DictionaryForumContacts

   English
Terms containing just about | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.after six weeks of such work I was just about all inшесть недель такой работы измотали меня вконец
gen.be just about toкак раз собираться (I was just about to leave. • I was just about to call you. 4uzhoj)
gen.be just about to crash and burnвалиться с ног от усталости (Anglophile)
Makarov.do dress warmly, there are a lot of colds about just nowодевайся теплее, сейчас много простудных заболеваний
gen.do dress warmly, there are a lot of colds about just nowодевайся потеплее, сейчас много простудных заболеваний
Makarov.he can't swim, he just flops about in the waterон не умеет плавать, он просто барахтается в воде
gen.he can't swim, he just flops about in the waterон не умеет плавать, он просто барахтается в воде
gen.he checked himself just as he was about to blurt out his indignationон подавил готовые вырваться слова негодования
Makarov.he has no real work, just a good potter for about a monthу него нет настоящей работы, просто пустяковое дело примерно на месяц
gen.he has no real work, just a good potter for about a monthу него нет настоящей работы, просто подработка примерно на месяц
gen.he is just about the best translator we have hereон у нас тут едва-едва ли не лучший переводчик
Makarov.he is just about to goон вот-вот уйдёт
Makarov.he just gallivants about instead of workingон тут только шатается, а не работает
gen.he just gallivants about instead of workingон тут просто шатается, вместо того чтобы работать
Makarov.he just lay about on the beach all afternoonон просто пролежал весь день на пляже, ничего не делая
Makarov.he just slops about the house all dayон целый день слоняется по дому
gen.he spent all day Sunday just messing aboutвсе воскресенье он проболтался без дела
gen.he spent three weeks in Paris just moseying about the museums and galleriesон провёл в Париже три недели, слоняясь по музеям и картинным галереям
gen.he spent three weeks in Paris just moseying about the museums and galleriesон провёл в Париже три недели, слоняясь по музеям и картинным галереям
Makarov.he was just about to go and and see youон только хотел идти к вам
gen.he was just about to go and see youон только хотел идти к вам
gen.he was just about to leaveон чуть было не ушёл
Makarov.he was just cogitating about the meaning of lifeон просто размышлял о смысле жизни
Игорь МигI am just about at the end of my ropeу меня больше нет сил
Игорь МигI am just about at the end of my ropeя на мели
Игорь МигI am just about at the end of my ropeя в отчаянии
Игорь МигI am just about at the end of my ropeя выдохся
gen.I have had just about enoughс меня, пожалуй, хватит
gen.I have had just about enoughс меня довольно
gram.I just aboutя чуть не (+ simple past: I just about shouted "Hallelujah" when I heard the President say that. – Я чуть не закричал ... ART Vancouver)
gen.I just about died from embarrassmentя чуть не умерла со стыда (ART Vancouver)
gen.I just didn't think about itя, грешным делом, об этом не подумал
gen.I was just about toтолько я собрался (+ infinitive; I was just about to call my agent and cancel this commercial audition when he called me himself.)
gen.if you just go about you will find the houseесли вы повернёте назад, то найдёте этот дом
Makarov.I'm sorry I'm late but the telephone rang just as I was about to leave, and I couldn't get awayпрошу прощения за опоздание, но когда я уже выходил, зазвонил телефон, и я не мог не поговорить
cliche.in just about the worst way possibleхуже и помыслить нельзя (Now, we come to the matter of seeing into the future – but, in just about the worst way possible. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
cliche.in just about the worst way possibleхуже не придумаешь (Now, we come to the matter of seeing into the future – but, in just about the worst way possible. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
Makarov.it makes me ill just to think about itя заболеваю от одной мысли об этом
lit.I've just about had enough of this 'expense of spirit' lark, as far as women are concerned. Honestly, it's enough to make you become a scouts-master or something, isn't it? Sometimes I almost envy old Gide and the Greek chorus boys.Я, что называется, обрёл "спокойствие души", по крайней мере в отношении женщин. Откровенно говоря, этого достаточно, чтобы сделаться предводителем бойскаутов или чем-нибудь в этом роде. Иногда я почти завидую Андре Жиду или мальчикам из греческих хоров (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
idiom.I've just about reached the end of my tetherя уже теряю терпение (APN)
gen.I've just been about the townя просто гулял по городу
gen.I've just been reading about itя как раз об этом только что читал
gen.just aboutпримерно
gen.just aboutедва-едва ли не
gen.just aboutпочти (The plums are just about ripe now. • The life force had just about drained out of him. zeev)
Gruzovikjust aboutедва ли не
gen.just aboutчуть ли не (Smelled yummy but was super sticky, had to just about triple the amount of flour. MargeWebley)
Gruzovikjust aboutвот-вот
gen.just aboutразве что не (4uzhoj)
inf.just aboutчуть не (+ глагол прош. вр.: "Surrey a major Canadian city? just about crapped myself over that one! you'd have to pay me to live in Surrey!" ART Vancouver)
inf.just aboutсчитай, что (Andrey Truhachev)
gen.just aboutедва ли (tfennell)
math.just aboutпочти столько
gen.just aboutпрактически (Just about everybody will be affected by the tax increases. 4uzhoj)
Gruzovik, inf.just aboutкое-как
gen.just aboutпочти что (The plums are just about ripe now. • The life force had just about drained out of him.)
inf.just about enoughпримерно столько и нужно
inf.just about enoughдолжно хватить
gen.just about fall off one's chairчуть со стула не упал (valtih1978)
context.just about faster thanне успевать (He had come from nowhere and blitzed upward through the Army just about faster than his tailor could sew the ribbons on his uniform. – ...так стремительно, что портной не успевал перешивать нашивки на его мундире. 4uzhoj)
gen.just about hereгде-то здесь
gen.just about manageкое-как справляться (ArcticFox)
inf.just about neverпрактически никогда (freelance_trans)
inf.just about readyпрактически готово (Andrey Truhachev)
inf.just about readyсчитай, что готов (Andrey Truhachev)
inf.just about readyпочти готов (Andrey Truhachev)
gen.just about readyпочти готово (Andrey Truhachev)
ironic.just about surviveпережить ("That's a loss I can just about survive," he said. – "Уж как-нибудь переживу". 4uzhoj)
inf.just about the same dealпримерно то же самое (A sunny 22 degrees and just about the same deal tomorrow. ART Vancouver)
gen.just about the timeкак раз время (Tion)
gen.just about the timeкак раз в это время (Tion)
gen.without stress just about toбыло
Игорь Мигjust about to happenна носу
Makarov.just don't order me about, I am no waiterтолько нечего меня гонять туда-сюда, я тебе не официантка
gen.just he sight of him is enough to make you fall about laughingстоит его увидеть, и сразу начинаешь хохотать
gen.just the other way aboutпрямо наоборот
gen.just the other way aboutкак раз наоборот
gen.just the sight of him is enough to make you fall about laughingстоит его увидеть и сразу начинаешь хохотать
gen.just the sight of him is enough to make you fall about laughingможно умереть со смеху от одного его вида
gen.just think about itзадумайтесь (после этих слов обычно идёт сильное шокирующее утверждение Ivan Pisarev)
gen.just think about itпросто подумайте (после этих слов обычно идёт сильное шокирующее утверждение Ivan Pisarev)
idiom.know as much about ... as just about anyone on earthзнать ... как свои пять пальцев (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.paying for the house will just about break meплата за дом практически разорит меня
gen.she is just about thirtyей лет тридцать
inf.she was just about to leaveона было не ушла
inf.sorry, I just had to rant about thatизвините, накипело (4uzhoj)
gen.take action and not just talk about itне словом, а делом (triumfov)
Makarov.telling you about his other women was just a smokescreenвсе его рассказы о других женщинах – это всё было нужно лишь для того, чтобы пустить вам пыль в глаза
gen.that is just what I was about to say, but you took the words out of my mouthя как раз это хотел сказать, но вы предупредили меня
inf.that's a loss I can just about surviveпереживу (c) Lee Child 4uzhoj)
gen.that's just what I was about to sayэто как раз то, что я собирался сказать
Makarov.the farmyard was quiet, with just a few chickens scratching about for foodна скотном дворе было тихо, только несколько цыплят копались в земле в поисках еды
Makarov.the farmyard was quiet, with just a few chickens scratching about for foodна скотном дворе было тихо, только несколько цыплят ковырялись в земле в поисках еды
Makarov.there were just a few people walking about in the town square, but no traffic in the streetsна улицах совсем не было машин, только редкие прохожие прогуливались по городской площади
gen.there's a lot of flu about just nowсейчас повсюду ходит грипп
gen.there's a lot of flu about just nowсейчас повсюду грипп
Makarov.those boys aren't playing football properly, they're just kicking the ball aboutэти ребята не в футбол играют, а так, мяч пинают
gen.we just about made it to townмы кое-как добрались до города
gen.we were just speaking about youвы легки на помине (Franka_LV)
Makarov.well, that just about wraps it up for another Saturday afternoon's popular music broadcastитак, наша музыкальная передача закончена, мы вновь встретимся в следующую субботу днём
gen.we're just fooling aboutмы просто так балуемся
Makarov.what have you been doing? oh, nothing, just stooging about most of the morningчем ты занимался? Да так, ничем, бродил по улицам всё утро
Makarov.what have you been doing today? oh, nothing, just fucking aboutчто ты делал сегодня? Да так, фигней страдал
gen.what were you doing? – Just messing aboutты что делал? – Ничего (особенного)
gen.when he began to ask me questions about surgery I was just nowhereкогда он меня начал спрашивать по хирургии, я стал "плавать"
Makarov.where have you been? I've just been about the townгде ты был? Гулял по городу