English | Russian |
as luck would have it | как на грех |
as luck would have it | как назло |
as luck would have it | как на беду |
but I'll say it for sth/sb | но с другой стороны (This was the gloomiest restaurant I have ever been to, but I'll say it for it, it was remarkably cheap Bob_cat) |
but I'll say it for sth/sb | но справедливости ради (This was the gloomiest restaurant I have ever been to, but I'll say it for it, it was remarkably cheap Bob_cat) |
do not dig a hole for somebody else you yourself will fall into it | не рой другому яму - сам в неё попадёшь |
do you think I'll live through it, doctor? | вы думаете, я перенесу это, доктор? |
do you think I'll live through it, doctor? | вы думаете, я выдержу это, доктор? |
do you think you'll be able to buy it back? | ты думаешь, тебе удастся вернуть себе проданное? |
drink this, it will do you good | выпейте это, вам станет лучше |
feel that it will be a clever move | считать, что это будет умный ход (that such a plan will be unwise, that I ought to say no more at present, that he has told the truth, that this is not the right time to act, etc., и т.д.) |
feel that it will be a clever move | полагать, что это будет умный ход (that such a plan will be unwise, that I ought to say no more at present, that he has told the truth, that this is not the right time to act, etc., и т.д.) |
from this from this fact, from the abovesaid, etc. it will be easily seen that... | из этого и т.д., с очевидностью следует, что... |
had it been a bear it would have bitten | оказалось не так страшно, как вы думали |
had it been a bear it would have bitten | вы обознались |
had it been a bear it would have bitten you | вы обознались |
he has no scruples and would walk over other people if it served his purpose | если ему что-то нужно, он готов растоптать кого угодно |
he will come out the worse for it | ему не поздоровится от этого |
he will do it eventually | в конце концов он это сделает, он сделает это рано или поздно |
he will not harm for it | это ему нисколько не вредит |
he would do well to call it a day | Ему пора бы кончать с этим делом (Taras) |
he'll catch it! | будет ему за это! |
he'll make it through college | ему удастся окончить колледж |
his family will see to it that he doesn't want | его семья позаботится о том, чтобы он не нуждался |
honestly, I'll do it | верьте, я это сделаю |
how can I tell that he'll do it? | откуда мне знать, сделает он это или нет? |
how long will it take you to get yourself cleaned up? | сколько вам надо времени, чтобы привести себя в порядок? |
how long would it take? | сколько это займёт времени? (ART Vancouver) |
how much it would overgrow | насколько вырастет (В вопросительных предложениях Konstantin 1966) |
how nice it would be to... | как здорово было бы |
how wonderful it would be to... | как здорово было бы |
how would it work out? | что из этого выйдет? |
how would you put it in French in Danish, in English, etc.? | как это будет по-французски и т.д.? |
how would you put it in French? | как вы это скажите как это будет по-французски? |
how would you put it in French in Danish, in English, etc.? | как вы это скажете по-французски и т.д.? |
if he does it again he will be stood in the corner | если он ещё раз так сделает, его поставят в угол |
if he were in your place he would do it | он бы сделал это, будь он на вашем месте |
if I can't have it, no one will | не доставайся никому (triumfov) |
if I could let the matter rest, I would do it | если бы я мог, я оставил бы всё так, как есть |
if it were not for the storm, the ship would have come in time | если бы не шторм, судно прибыло бы вовремя |
if it were not for them the town would have been a mere tale | если бы не они, от города остались бы одни воспоминания |
if it were possible to turn back the clock, he would do one the same | если бы было возможно повернуть время вспять, он сделал бы то же самое |
if it weren't for my bad leg, I would have gone with you too | если бы не моя больная нога, я пошёл бы с вами |
if it weren't for my bad leg, I would have gone with you too | если б не нога, пошёл бы с тобой (MichaelBurov) |
if it would only rain! | хотя бы пошёл дождь! |
if the stove isn't made up it will go out | если в печь не подбросить дров, она погаснет |
if the sun shines it will be all the better for our trip | если будет солнечно, тем лучше для нашего путешествия |
if the TNT is roughly handled it will be set off | при неосторожном обращении тол может взорваться |
if you aim at nothing, you'll hit it | Никуда не целясь, попадёшь в никуда ("Если нет цели – промахнуться трудно." "Без цели всегда бьешь без промаха.", Из интернета: "Если целиться в никуда, каждый выстрел будет точным") |
if you aim at nothing, you'll hit it | Никуда не целясь, попадёшь в никуда ("Если нет цели промахнуться трудно." "Без цели всегда бьешь без промаха.", Из интернета: Если целиться в никуда, каждый выстрел будет точным) |
if you don't behave yourselves, it'll be bed for you, not pudding | Будете плохо себя вести, сладкого не получите, а отправитесь в кровать (4uzhoj) |
if you don't see it you'll be missing something! | если вы этого не увидите, то много потеряете! |
if you don't watch it, you will get into trouble | если вы не будете осторожны, вы попадёте в трудное положение |
if you don't watch it, you will get into trouble | если вы не будете осторожны, вы попадёте в беду |
if you help me with this job I'll make it worth your while | если вы поможете мне в этом деле, вы не будете внакладе |
if you help me with this job I'll make it worth your while | если вы поможете мне в этом деле, я в долгу не останусь |
if you recite it that way the message of the poem will never come across | если вы будете читать это стихотворение подобным образом, вы никогда не донесёте до слушателя его идею |
if you want anything call out and I'll bring it | если вам что-нибудь нужно, позовите, и я принесу |
if you want anything call out and I'll bring it | если вам что-нибудь нужно, крикните, и я принесу |
if you were to think a little less and act a little more it would be better for all | для всех было бы лучше, если бы вы немного меньше размышляли и немного больше делали |
if you will have it so welcome | если вы думаете так, будь по-вашему |
it happened just as you said it would | так оно и случилось, как вы говорили |
it happened like you might expect it would | это случилось именно так, как можно было ожидать |
it has turned out as we would have wished | вышло по-нашему |
it is a cause I would willingly bleed in | за это дело я был бы готов умереть |
it is a cause I would willingly bleed in | за это дело я был бы готов пролить кровь |
it is a small house but it will do us | дом маленький, но нас он устроит |
it is arranged that he will stay for three weeks | есть договорённость, что он пробудет здесь три недели (that they will publish this data, that she will look after the child, etc., и т.д.) |
it is hard to say when he'll be back | трудно сказать, когда он вернётся |
it is his own money though he will not own to it | это его собственные деньги, хотя он в этом и не признаётся |
it is idle to hope that he would return | бесполезно надеяться на его возвращение |
it is idle to hope that he would soon return | бесполезно надеяться, что он скоро вернётся |
it is impossible to tell how the situation will work out | нельзя сказать, как разрешится данная ситуация |
it is impossible to tell how the situation will work out | нельзя сказать, во что это выльется |
it is not impossible but I will come | очень возможно, что я и приду |
it is not very good, but it will pass | это не очень хорошо сделано, но сойдёт |
it is ridiculous to suppose there are any who would run risks | нелепо предполагать, что найдётся кто-нибудь, кто пошёл бы на риск |
it is ridiculous to suppose there are any who would run risks | нелепо предлагать, что найдётся хоть кто-нибудь, кто пошёл бы на риск |
it is ridiculous to suppose there are any who would run risks | нелепо предлагать, что найдётся хоть кто-нибудь, кто пошёл бы на риск |
it is still unclear what will happen | ещё неясно, что будет |
it is understood that you will come | предполагается, что вы придёте |
it is understood that you will come | считается, что вы придёте |
it is whispered about that one of the cabinet ministers will resign | повсюду шепчутся о том, что один из министров уйдёт в отставку |
it is written that the book will come out next year | сообщают, что эта книга выйдет в будущем году |
it isn't the kind of life you would go for | это не тот образ жизни, к которому бы ты стремился |
it looks as if a quarrel will break out any minute | тут, того и гляди, ссора начнётся |
it looks as if she will make a full recovery | она скорее всего полностью поправится |
it looks as if she will make a full recovery | такое впечатление, что она полностью восстановится (после болезни) |
it looks as if she will make a full recovery | она, по всей вероятности, полностью выздоровеет |
it looks as if she will make a full recovery | похоже на то, что она полностью поправится |
it may not count today, but it will tomorrow | может быть, сегодня это и не так важно, но завтра положение изменится |
it might be supposed that the accession of solar light would be accompanied by increase of temperature | можно предположить, что увеличение светлого времени суток будет сопровождаться ростом температуры |
it never crossed my mind that he would object | мне никогда в голову не приходило, что он будет возражать |
it riled him that no one would believe his story | его бесило, что никто не поверил его словам |
it saddened her that she would never see them again | ей было грустно оттого, что она больше никогда их не увидит |
it seems so, it would seem so, so it seems | по всей видимости, так |
it sounds like something Frank would say | я как будто с Фрэнком разговариваю (z484z) |
it was agreed that the contract would be signed in a week | договорились о том, что контракт подпишут через неделю |
it was arranged that we would come early | договорились, что мы придём рано |
it was believed that marriage would change his life | поверилось, что женитьба изменит его жизнь |
it was my understanding that we would share the expenses | я так понял, что мы вместе возьмём на себя расходы |
it was predicted that she would become a great scientist | ей пророчили, что она будет большой учёной |
it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole", that is to say, the ace in the hole was an atomic bomb | Трумэну было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве", этим "козырем" была атомная бомба |
it was supposed by the gossips of the village that Dr. Gilbert would ultimately marry Aunt Catharine | деревенские кумушки судачили, что в конце концов доктор Гилберт женится на тётушке Катарине |
it was touch-and-go whether the mission would succeed | представлялось очень сомнительным, что миссия будет успешной |
it will appear by what follows | из последующего явствует |
it will be a bad lookout for her | ей не сдобровать |
it will be a cold day in hell | после дождичка в четверг |
it will be a pleasure to... | мне будет приятно |
it will be appreciated that | следует иметь в виду, что (andrew_egroups) |
it will be bad for him | ему не поздоровится от этого |
it will be better, don't you think, to start early? | не лучше ли выехать пораньше, как вы полагаете? |
it will be brought to the hammer | это будет продано с молотка |
it will be grand if you can come | будет чудесно, если вы сможете прийти |
it will be observed from these figures that... | из этих цифр видно, что... |
it will be remembered that | следует вспомнить, что (It will be remembered that some hypotheses were put forward in the last decade – Вспомним (следует вспомнить, читатель помнит, не следует забывать), что некоторые гипотезы были вы двинуты (только) в последние десять лет. Johnny Bravo) |
it will be settled somehow | это как-нибудь уладится |
it will be so dull here without you | без тебя здесь будет так скучно |
it will be something to remember you by | это будет напоминать мне о вас |
it will be three weeks before he's cured | он будет здоров не раньше, чем через три недели |
it will be to as much purpose | равносильно |
it will be to as much purpose | это будет одно и то же |
it will be 5 years ago come Christmas that | на Рождество будет пять лет с тех пор, как ... |
it will bring trouble upon him | у него из-за этого будут неприятности |
it will carry a man greater length | это даст больше ходу |
it will carry a man greater length | это доставит человеку более успехов |
it will come home to him | это надеть на него самого |
it will cost 23 dollars odd | это будет стоить чуть больше двадцати трёх долларов |
it will cost her dear | ей не сносить головы |
it will cost her dear | ей это будет дорого стоить |
it will cost her dear | она дорого заплатит за это |
it will cost him sauce | он раскается в этом |
it will cost him sauce | он дорого поплатится за это |
it will cost my ears a dinning | мне прожужжат все уши |
it will do someone no harm | невредно |
it will end in her getting punished | кончится тем, что её накажут (in his going off in a rage, in your having no money of your own, etc., и т.д.) |
it will get him nowhere, it won't get him anywhere | этим он ничего не добьётся |
it will get him nowhere, it won't get him anywhere | это ничего ему не даст |
it will go hard | будет очень тяжело |
it will go hard | будет очень горько |
it will go hard | будет очень дурно |
it will go hard with her | ей плохо придётся |
it will go hard with her | ей не поздоровится |
it will go hard with her | ей трудно придётся |
it will go hard with you | тебе туго придётся |
it will go hard with you | тебе будет нелегко |
it will go ill with her | ей не поздоровится |
it will go ill with her | ей придётся туго |
it will go ill with her | ей придётся плохо |
It will have to wait | С этим не стоит спешить (Rust71) |
it will hit his pocket | это ударит его по карману |
it will hurt his reputation | это отразится на его репутации |
it will last from 10 to 15 days | это продлится 10-15 дней |
it will last one's time | на чей-л. век хватит |
it will make you ridiculous in their eyes | это выставит вас в смешном свете в их глазах |
it will make your mouth water | язык проглотишь |
it will never fly | этот номер не пройдёт |
it will never pay to work this mine | разработка этого рудника не окупится |
it will not quit costs | игра не стоит свеч |
it will not turn out well for him | ему ей не сдобровать (her) |
it will not work | это не выйдет |
it will not work | номер не пройдёт |
it will seem as nothing when compared with her troubles | это кажется ерундой по сравнению с её неприятностями |
it will serve as a lesson | это послужит уроком (as a pretext, as an excuse, etc., и т.д.) |
it will serve for this occasion | на этот случай сойдёт |
it will serve to remind him of his obligations | это послужит ему напоминанием о его обязательствах |
it will spoil all the fun | так всё удовольствие пропадёт |
it will spoil all the fun | это всё дело испортит |
it will take a strong politician to react on this angry crowd | чтобы успокоить эту толпу, нужен сильный политик |
it will take an exceptional administrator to put over this reorganization | только очень талантливый администратор сможет провести эту реорганизацию |
it will take years to live down the gossip | годы пройдут, пока эта сплетня забудется |
it will thus be seen that... | таким образом, станет ясно, что... |
it will turn out badly for her | ей несдобровать |
it will work out very well for me | для меня это окончится очень хорошо |
it would accord to reason | было бы вполне естественно (aspss) |
it would appear | похоже (azalan) |
it would appear | создаётся впечатление (Abysslooker) |
it would appear he is ill | он, похоже, болен |
it would appear that | судя по всему (Джозеф) |
it would appear that he is guilty | вполне возможно, что он виновен |
it would be a different matter | ладно бы (Anglophile) |
it would be a distraction from his political labours | это отвлекло бы его от политической деятельности |
it would be a false delicacy in me to deny that I have observed it | с моей стороны было бы ложной скромностью отрицать, что я заметил это |
it would be a good idea | хорошо бы (linton) |
it would be a good idea | было бы неплохо |
it would be a good idea for ... to ... | было бы неплохо (кому-либо) делать (что-либо) |
it would be a good idea to... | было бы уместно |
it would be a good idea to spend a day on the farm | неплохая мысль будет неплохо провести день на ферме |
it would be a good thing | было бы хорошо (linton) |
it would be a good thing | хорошо бы (linton) |
it would be a good thing for you to see him | хорошо бы вам повидаться с ним |
it would be a good thing if | было бы хорошо |
it would be a good thing to have someone to channel all the enquiries about her | было бы неплохо, если бы можно было направлять все касающиеся её запросы кому-либо одному |
it would be a good thing to make sure of it | неплохо было бы в этом убедиться |
it would be a graceful act on your part | это будет очень любезно с вашей стороны |
it would be a satisfaction to me | мне будет приятно |
it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s! | было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! (bigmaxus) |
it would be a stretch | маловероятно (It would be a stretch' for Eric Fisher, Jeff Allen to play next week. VLZ_58) |
it would be a stretch to say | лишь с большой натяжкой можно говорить о |
it would be a stretch to say | было бы большой натяжкой заявлять |
it would be advisable | не мешает (Anglophile) |
it would be advisable | не мешало бы (Anglophile) |
it would be akin to saying | это всё равно что сказать (Sailors could sail into the unknown, but not into the vast. It would be akin to saying they could sail into the large. It wouldn't make sense in English. thefreedictionary.com ART Vancouver) |
it would be amiss not | было бы странным не (Alexander Demidov) |
it would be an act of grace on your part | это будет весьма любезно с вашей стороны |
it would be an exaggeration to say | было бы преувеличением сказать ... (Andrey Truhachev) |
it would be appropriate to... | было бы уместно |
it would be as well to ask | не мешало бы спросить |
it would be as well to ask | стоило бы спросить |
it would be below me to answer him | отвечать ему было ниже моего достоинства |
it would be best to | желательно (LauraFriend) |
it would be better | было бы лучше |
it would be better if you went to bed | лучше бы ты шёл спать |
it would be cheaper to hog off that piece than to harvest it | выгоднее пустить на этот участок свиней, чем убирать на нём урожай |
it would be churlish to offer such petty criticism | было бы некрасиво цепляться по таким мелочам |
it would be detrimental to my interests | это могло бы нанести ущерб моим интересам |
it would be detrimental to my interests | это могло бы повредить нанести ущерб моим интересам |
it would be difficult to conjure up a more graphic example than... to illustrate... | Tрудно представить себе более яркий пример (bookworm) |
it would be equally wrong | было бы в равной мере неверно |
it would be fatal to | было бы фатально |
it would be fatal to hesitate | промедление смерти подобно |
it would be foolish to apply this method to our case | применять этот метод в нашем случае просто глупо |
it would be foolish to apply this method to our case | использовать этот метод в нашем случае просто глупо |
it would be foolish to turn such a good job offer down | было бы глупо отказаться от такой хорошей работы |
it would be galling to | будет обидно (It would be galling to lose your job because of a dispute with a customer. Bob_cat) |
it would be glorious to do something | как хотелось бы (сделать то-то и то-то) |
it would be glorious to live in a peaceful world | замечательно было бы жить в спокойном мире |
it would be harmful militarily and politically | это нанесло бы вред в военном и политическом отношении |
it would be helpful if you were to precede the report with an introduction | было бы полезно, если бы ты начал свой отчёт с введения |
it would be highly desirable to have quantitative data involving kinetically controlled reactions | было бы весьма желательно иметь количественные данные для кинетически контролируемых реакций |
it would be horribly shabby of you to desert us now | было бы ужасной подлостью с твоей стороны бросить нас сейчас |
it would be ideal if you could stay for a weak or two | было бы чудесно, если бы вы могли пожить здесь недельку-другую |
it would be ideal to live here | было бы идеально здесь жить |
it would be ideal to work here | было бы идеально здесь работать |
it would be idle to warn her | предупреждать её бесполезно |
it would be impossible | это было бы невозможно |
it would be imprudent to make enemies of those who can help you | было бы неразумным враждовать с теми, кто может вам помочь |
it would be in bad taste to refuse | отказываться неудобно |
it would be in bad taste to refuse | отказ был бы бестактностью |
it would be in the year 1910 | это было, вероятно, в 1910 году |
it would be incorrect to... | было бы неправильно |
it would be interesting to know | интересно знать |
it would be interesting to know what | интересно знать, что |
it would be interesting to know who said that | интересно знать, кто это сказал |
it would be learn | это должно быть изучено (OlgaDollis) |
it would be madness to go there now | было бы безумием пойти туда сейчас |
it would be more convenient for us to return this way | нам было бы удобнее вернуться этим путём |
it would be more correct to say that | было бы правильнее говорить о |
it would be naif to assume | было бы наивно считать |
it would be naive to assume | было бы наивно считать |
it would be necessary | было бы необходимо |
it would be nice to | хотелось бы (Liv Bliss) |
it would be nice to have something hot to drink | хорошо бы сейчас выпить чего-либо горячего! |
it would be no exaggeration to say | не будет преувеличением сказать (Lenochkadpr) |
it would be of great interest | было бы чрезвычайно интересно |
it would be premature to | было бы преждевременно (bigmaxus) |
it would be premature to create uniform standards now | было бы преждевременно пытаться сейчас установить единые нормы (bigmaxus) |
it would be rash to assert that | было бы легкомысленно утверждать, что |
it would be rash to assert that | было бы опрометчиво утверждать, что |
it would be rash to assert that | было бы неосмотрительно утверждать, что |
it would be reasonable to assume | было бы логично предположить (Ремедиос_П) |
it would be recommended to | было бы предпочтительно (Johnny Bravo) |
it would be safe to assume that | в первом приближении (Пример: В первом приближении дом можно было бы определить как рукотворное сооружение закрытого типа, находящееся в чьей-то собственности. It would be safe to assume that the house is an enclosed structure owned and built by people Dmitry_Arch) |
it would be stretching a point | было бы преувеличением сказать ... (It would be stretching a point to say this novel is the work of a great writer. Было бы преувеличением сказать, что этот роман — произведение великого писателя. Andrey Truhachev) |
it would be stretching a point to arrest him now | арестовать его в данный момент было бы превышением власти |
it would be stretching a point to claim | было бы натяжкой утверждать ... (Andrey Truhachev) |
it would be stretching a point to say that... | было бы преувеличением сказать, что... |
it would be stupid to attempt the journey in the dark – Precisely | Отправиться в путь в темноте было бы глупостью – Совершенно верно |
it would be such fun | это было бы так весело |
it would be suicidal for them to ignore public opinion | игнорирование общественного мнения может быть для них самоубийственным |
it would be supererogatory to sing him praises | восхвалять его было бы излишним |
it would be supererogatory to sing his praises | восхвалять его было бы излишним |
it would be the wrong time now to tell him that | сейчас было бы несвоевременно сообщать ему об этом |
it would be unethical to clone humans | было бы попросту неэтично клонировать людей (bigmaxus) |
it would be very desirable | было бы очень желательно (Sergei Aprelikov) |
it would be very tough going | с этим будет нелегко справиться |
it would be wise to agree | было бы разумнее согласиться |
it would be wiser for you to stay at home | для вас было бы разумнее остаться дома |
it would be wonderful for me to spend the summer in the south | для меня будет прекрасно провести лето на юге |
it would be worth your while to talk to the editor | тебе стоит поговорить с редактором |
it would be wrong to punish him | будет несправедливо наказывать его |
it would be wrongly to punish him | будет несправедливо наказывать его |
it would break her heart, to be poked up in a town Mrs. J. H. Riddell | тo, что она не сможет никуда выехать из этого города, просто разобьёт её сердце |
it would come pat later | позднее это пригодится |
it would degrade me to marry him | брак с ним был бы для меня унизительным |
it would do no harm | не мешает (Anglophile) |
it would do no harm | не мешало бы (Anglophile) |
it would ensure that | это будет залогом того, что (Taras) |
it would follow from this fact that | из этого факта следует, что |
it would follow that | из этого следует, что |
it would force industries to be more careful with natural resources | это заставит предприятия экономнее расходовать природные ресурсы |
it would give a back set, and might endanger their ultimate success | это будет большой помехой и может поставить под вопрос успех предприятия |
it would give backset, and might endanger their ultimate success | это будет большой помехой и может поставить под вопрос успех предприятия |
it would go against me to have her come to harm | я бы никак не желал, чтобы ей причинили вред |
it would have been a different matter | ладно бы (Anglophile) |
it would have been far better if | было бы намного лучше, если |
it would have done you no harm to ask me | невредно было бы и меня спросить |
it would have made more sense to look at the bigger picture | следовало бы взглянуть на вещи более широко |
it would ill become you to do such a thing | вам совсем не к лицу делать такие вещи |
it would in the meantime be logical to restrict the use of the term only to the material obtained from sources l | в то же время было бы логичным ограничить использование этого термина только в отношении соединений, полученных из вышеупомянутых источников |
it would involve my living in London | в таком случае мне бы пришлось жить в Лондоне |
it would lead to a weakening of doctor-patient trust | это привело бы к ослаблению доверия пациента своему врачу (bigmaxus) |
it would look as if | похоже на то, что |
it would look as if you are afraid | можно подумать, что вы боитесь |
it would look as if you are afraid | это похоже на то, что вы боитесь |
it would make a fine | из этого получится прекрасный (linton) |
it would make even a cat laugh | рассмешит даже мёртвого (нечто столь забавное, что даже кот засмеётся Mira_G) |
it would make even a cat laugh | курам насмех |
it would make even a cat laugh | курам на смех |
it would make even a fly laugh | курам на смех (Anglophile) |
it would make sense to | было бы целесообразно |
it would never do for them to see me | нельзя допустить, чтобы они меня увидели |
it would never do for you to see them | не следует вам встречаться с ними |
it would never do for you to see them | не годится вам встречаться с ними |
it would never recover its beauty of late so much deflowered | никогда не вернётся прежняя красота, которую так безжалостно уничтожили |
it would not be a bad idea | не лишнее (+ inf., to) |
it would not be amiss for you to offer an apology | было бы неплохо, если бы ты принёс извинился |
it would not be amiss for you to offer an apology | было бы неплохо, если бы ты извинился |
it would not be amiss for you to offer an apology | было бы неплохо, если бы ты принёс извинения |
it would not be out of place to tell her that | уместно было бы сказать ей это |
it would not be wise to do it | я вам не советую этого делать |
it would not be wise to do it | было бы неблагоразумно делать это |
it would not hurt | не грех (to) |
it would not hurt you to move more | вам не помешало бы больше двигаться |
it would not pay me to take that job | мне не имеет смысла брать эту работу |
it would not pay me to take that job | мне не стоит брать эту работу |
it would only cause much loss of time to no purpose | это было бы только бесполезной тратой времени |
it would pay you to be more careful | вам не мешало бы быть поосторожней |
it would pay you to be more careful | вам не мешало бы быть поосторожнее |
it would perhaps be as well that | пожалуй, не помешает ("But this danger, Holmes?" "Ah, yes, in case it should come off, it would perhaps be as well that you should burden your memory with the name and address of the murderer." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
it would really cook his goose if I told his wife where he was last night | если я скажу его жене, где он был прошлой ночью, ему конец |
it would reduce crime rates | эти шаги позволили бы снизить уровень преступности (bigmaxus) |
it would require a serious paycheck | это потребует серьёзных расходов |
it would seem | кажется, очевидно, видимо |
it would seem | кажется |
it would seem | как представляется (tfennell) |
it would seem | видно (Andrew Goff) |
it would seem | похоже (Марчихин) |
it would seem | очевидно |
it would seem | по-видимому |
it would seem | казалось бы |
it would seem | видимо |
it would seem | вроде бы (частица, выражающая сомнение, неуверенность или смягчающая категоричность тона Leonid Dzhepko) |
it would seem funny if it weren't so sad | всё было бы смешно, кабы не было так грустно |
it would seem so | по всей видимости, так |
it would seem that something is wrong | очевидно, что-то случилось |
it would seem that something is wrong | очевидно, что-то произошло |
it would serve as | это послужит (Olga Fomicheva) |
it would set him myself right in their eyes | это оправдает его меня в их глазах |
it would set you back £5 a head | это будет вам стоить по пять фунтов с носа |
it would sink him | это свело бы его в могилу |
it would take far too long to go through all the propositions | изучение всех предложений займёт слишком много времени |
it would take some time for the trade to work itself right | потребуется определённое время, чтобы торговля начала приносить доход |
it would take some time for the trade to work itself right | потребуется определённое время, чтобы торговля стала успешной |
it would take volumes to relate | нужны тома, чтобы это рассказать |
it'll all blow over | всё пройдёт (Alex_Odeychuk) |
it'll all come out in the wash | со временем всё утрясётся |
it'll all come out in the wash | постепенно всё уладится |
it'll all come out in the wash | когда-нибудь всё раскроется |
it'll be a cold day in hell before the Yankees win the World Series | "Нью-Йорк Янкиз" никогда не выиграет первенство США по бейсболу |
it'll keep | никуда не денется (неформально о еде: Don’t worry about putting it in the fridge right now; it'll keep vogeler) |
it'll keep | всё с ним будет в порядке (неформально о еде: Don’t worry about putting it in the fridge right now; it'll keep vogeler) |
it'll keep | это может подождать (неформально о планах, идеях или обсуждениях: We can start working on the project next month. It'll keep until then vogeler) |
it'll pass | всё пройдёт (Alex_Odeychuk) |
it'll run over | не наливай чайник слишком полно, он убежит |
it'll take time to cultivate his talent | нужно время, чтобы развить его талант |
it's getting late, I think I'll retire | становится поздно, я, пожалуй, пойду спать |
it's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worse. | нет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя хуже |
it's not what I thought it would be | я не так себе это представлял (q3mi4) |
it's odds-on that he'll win | все шансы на победу у него |
it's questionable whether would | Остаётся под вопросом, будет ли (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
it's unbelievable to me that she would commit such a blunder | мне трудно поверить, что она могла сделать такую грубую ошибку |
let the world wag as it will | относиться равнодушно ко всему происходящему |
life will not remain as it is now | жизнь не будет прежней (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
name anything you want, it will be yours | вы можете просить всё что угодно |
name anything you want, it will be yours | скажите, что вы хотите, и вы это получите |
name anything you want, it will be yours | назовите, что вы хотите, и вы это получите |
no one would admit having done it | никто не признается, что он это сделал |
no one would use it in that manner | никто не станет использовать это таким способом |
no question but he will do it | не может быть и речи о том, чтобы он этого не сделал |
none would believe it | никто бы этому не поверил |
nothing would tempt me to do it | я ни за что этого не сделаю |
nothing would tempt me to do it | ничто не заставит меня сделать это |
nothing would tempt me to do it | ничего не заставит меня сделать это |
on my life he will do it | отвечаю головой, что он это сделает |
she chose literature for her examination because she thought it would be a soft option | для экзамена она выбрала литературу, так как думала, что это легче всего |
she doesn't give a damn what they'll think about it | ей плевать на то, что они подумают |
she doesn't give a damn what they'll think about it | ей наплевать на то, что они подумают |
she will be glad to do it | ей будет приятно это сделать |
she will catch it! | ей попадёт! |
she will catch it! | ей достанется |
she will get it hot! | ей попадёт! |
she will pay for it | ей это будет дорого стоить |
she will pay for it | ей не сносить головы |
she will pay for it | она дорого заплатит за это |
she would be ashamed to do it | ей совестно сделать это |
she would like it to be true | она бы хотела, чтобы это оказалось правдой |
she would not do it for him, nor yet for me | она не хотела сделать это для него и даже для меня |
she would smoke here, though it is forbidden | ей хотелось курить здесь, хотя это и было запрещено |
she would smoke here, though it was forbidden | ей хотелось закурить здесь, хотя курение было запрещено |
spit in a whore's face and she'll say it's raining | ссы в глаза-божья роса (e_savelyeva) |
take the money, it would be absurd not to | было бы нелепо отказываться от них |
take the money, it would be absurd not to | возьмите деньги |
the effort of copying it will serve to fix it in the memory | при переписывании это лучше запомнится |
the mud will brush off when it dries | когда грязь подсохнет, она счистится |
the mud will shake off your shoes easily when it dries | когда грязь высохнет, она легко счистится с ботинок |
the mud will shake off your shoes easily when it dries | когда грязь высохнет, она легко стряхнётся с ботинок |
the odds are that he will do it | вероятнее всего, он это сделает |
the papers gave it out that Mr. Jones would not be coming back | газеты опубликовали сообщение, что господин Джоунз не вернётся |
the papers gave it out that Mr. Jones would not be coming back | газеты сообщили, что господин Джоунз не вернётся |
the peasant will not cross himself before it begins to thunder | пока гром не грянет, мужик не перекрестится |
there are a few creases in the jacket where it has been folded up, but they will wear out | пиджак несколько помят оттого, что он был сложен, но он отойдёт |
they couldn't imagine how thew would do it | они плохо представляли себе, как они это сделают |
they couldn't imagine how they would do it | они плохо представляли себе, как они это сделают |
they finally made it though I never thought they would | вопреки моим ожиданиям, они в конце концов сделали это |
they will do it notwithstanding | они это всё же сделают |
this book will not stay where it is put | эта книга никогда не лежит на месте |
this notice is important stick it up where everybody will see it | это важное объявление, повесьте его где-нибудь у всех на виду |
tread upon a worm and it will turn | и червяк съёжится, когда на него наступишь |
unless a move is made very soon, it will be too late | если в ближайшее время что-л.о не сделают, будет слишком поздно |
we hoped things would get better but as it is they are getting worse | мы надеялись, что положение улучшится, но в действительности оно ухудшается |
we will let it go at that | пусть будет так |
we will let it go at that | на этом мы остановимся |
we would take it kindly if you would put in a good word for the boy | мы будем очень признательны, если вы замолвите словечко за этого молодого человека |
we'll cross that bridge when we come to it | решим это ближе к делу (Bartek2001) |
we'll cross that bridge when we come to it | будем решать проблемы по мере их поступления (Bartek2001) |
Well, I would never have thought it | Никогда бы не подумал (ART Vancouver) |
what benefit will you reap by it? | какую же выгоду получите вы от этого? |
what good will it do? | какая от этого польза? |
what will it cost me? | сколько мне придётся за это заплатить? |
what will you take for it? | сколько вы за это хотите? |
what would I gain by it? | какая мне в этом корысть? |
Whatever happens, we'll just have to live with it | что бы ни произошло, нам с этим жить (Taras) |
who ever would have thought it! | кто бы мог это подумать! |
who ever would have thought it! | кому бы это могло прийти в голову?! |
who would have ever expected it! | откуда что берётся! |
who would have ever expected it | откуда что берётся! |
who would have thought it! | откуда что берётся! |
who would have thought it? | кто бы мог подумать? |
who would have thought it | не думал, не гадал (Anglophile) |
who would have thought of it | кто бы мог подумать (Damirules) |
will find it | сочтёт это ... (Linera) |
will it do if we let you have our answer by Friday? | вас устроит, если мы дадим ответ к пятнице? |
will it put you out to lend me £5 until Friday? | вы не смогли бы дать мне взаймы до пятницы пять фунтов? |
will it put you out to take me to the station? | вас не затруднит проводить меня на станцию? |
will it put you out to take me to the station? | вас не затруднит отвезти меня на станцию? |
will it rain tomorrow? — I hope not | завтра будет дождь? — Надеюсь, нет |
will it work? | Толк будет? |
will the publisher lose by it? | издатель понесёт из-за этого убытки? |
will you name it to her? | скажете ли вы ей об этом? |
will you please look over my paper before I submit it? | не посмотрите ли вы моё сочинение, прежде чем я его подам? |
will you swear it? | вы можете поклясться, что это правда? |
will you swear it? | вы в этом клянётесь? |
will you swear to it that you were not there? | вы можете показать под присягой, что вас там не было? |
would be glad to get to paradise but the blames do not allow it | рад бы в рай - да грехи не пускают |
would be glad to get to paradise but the blames don't allow it | рад бы в рай - да грехи не пускают |
would I might never live if I know it! | пропади я, если я это знаю! |
would it be asking too much of you to | вас не затруднит (+ infinitive | example by ART Vancouver:: Would it be asking too much of you to attach a stout lead to his collar, thus making the world safe for democracy?" (P.G. Wodehouse) -- Тебя не затруднит закрепить прочный поводок ему на ошейник …?) |
would it be permissible to say that :? | позволительно ли сказать, что :? |
would it be rude to ask when they are likely to leave? | не будет ли бестактностью спросить их, когда они собираются уезжать? |
would it put you out to take me to the station? | вас не затруднит проводить меня на станцию? |
would it put you out to take me to the station? | вас не затруднит отвезти меня на станцию? |
would she like to sell it to buy it, to read it, etc.? | согласится ли она продать это и т.д.? |
would she like to sell it to buy it, to read it, etc.? | захочет ли она продать это и т.д.? |
would you like to see it? | вы не хотели бы это посмотреть? |
would/can you believe it? | надо же (Liv Bliss) |
you may have difficulty at first but you'll find it easier as you go along | сначала у вас могут быть затруднения, но со временем вам станет легче |
you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
you will be gratified to see it | вам будет приятно это видеть |
you will be hard put to it to find a pleasanter place than this | вам будет трудно найти более приятное место, чем это (to find a substitute, to get the needed sum, to pay his debts, etc., и т.д.) |
you will come to regret it | вы будете сожалеть об этом |
you will come to regret it | вы будете жалеть об этом |
you will come to regret it | вы пожалеете об этом |
you will do it with a wet finger | вы это сделаете мигом |
you will have to apply for it to him personally | вам придётся лично и т.д. обратиться к нему по этому поводу (directly, immediately, etc.) |
you will have your pennyworth of it | покупка ваша обойдётся недорого |
you will have your pennyworth of it | за эти деньги вы получите желаемое |
you will live to repent it | ты об этом ещё пожалеешь |
you will make a penny by it | вы из этого извлечёте выгоду |
you will make more of it than I | вы в этом лучше разберётесь (, чем я) |
you will soon have your belly full of it | вам это скоро прискучит |
you will soon have your belly full of it | вам это скоро надоест |
you would better believe it | можно быть уверенным |
you'll come to regret it | ты пожалеешь об этом |
you'll come to regret it | ты будешь жалеть об этом |
you'll come to regret it | ты будешь сожалеть об этом |
you'll come to regret it | вы будете жалеть об этом |
you'll come to regret it | вы будете сожалеть об этом |
you'll come to regret it | вы пожалеете об этом |
you'll get it! | тебе влетит! |
you'll get it for breaking that vase! | тебе крепко достанется за то, что ты разбил вазу! |
you'll like it there | вам будет хорошо там |
you'll love it! | пальчики оближешь |
you'll never find it | ищи ветра в поле (him, her, etc.) |
you'll never get what you want if you don't go after it energetically | вы никогда не получите того, что хотите, ели не будете энергично добиваться своей цели |
you'll never get what you want if you don't go after it energetically | вы никогда не получите того, что хотите, ели не будете энергично добиваться своего |
you'll walk it off | до свадьбы заживёт (fddhhdot) |