DictionaryForumContacts

   English
Terms containing it read | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.as it readв редакции, которая действовала (In his view, the definition of 'affiliated persons' as it read in 2002 "sets out a carefully crafted group of relationships, and I believe that it is ... Alexander Demidov)
idiom.didn't read, but condemn itне читал, но осуждаю (snowleopard)
gen.don't throw away the newspaper: I haven't read it yetне выбрасывайте газету: я ещё не прочёл её
Makarov.double the map back so that we can read it more easilyсложи карту вдвое, чтобы её было легче читать
gen.few will read it dry-eyedнемногие прочтут это, не прослезившись
Makarov.first letter on the coin is so rubbed that I cannot read itпервая буква на монете так стёрлась, что я не могу разобрать её
gen.Frank tore the envelope and read off the brief message it containedФрэнк разорвал конверт и пробежал взглядом по находившейся в нём записке
Makarov.he keeps asking me to write a review of his book, so I'd better read it and have done with itон всё время просит меня написать рецензию на его книгу, поэтому я уж лучше прочитаю её и разделаюсь с этим
gen.he read it in an empty subway car racketing under the deserted streetsон прочитал это в пустом вагоне метро, громыхающем под пустынными улицами
Makarov.he read it in some bookон читал это в какой-то книге
Makarov.he read it in some book or otherон читал это в какой-то книге
gen.he read it three times overон трижды это перечитал
Makarov.he read the speech over and over, until he knew it backwards and forwardsон читал и перечитывал свою речь, до тех пор пока не выучил её досконально
gen.he read through the article, and liked it so much that he made copies of it to distribute around the hospitalон прочёл статью, остался очень доволен и даже снял копии, чтобы раздать их в больнице
gen.he will read itон обязательно прочитает это
gen.here is your paper, read itвот ваша газета, читайте её
Makarov.his writing's so minute that it's difficult to readу него такой мелкий почерк, что его трудно разбирать
gen.his writing's so minute that it's difficult to readу него такой мелкий почерк, что его трудно разбирать
gen.I can neither read German nor speak itя не читаю и не говорю по-немецки (yevsey)
Makarov.I have now read the article with interest and appreciation but it doesn't meet my point at allя прочёл статью с интересом и пониманием, но она не о том, что я имею имел в виду
gen.I have read it to my profitя прочёл это с пользой для себя
gen.I have read of itя читал об этом
gen.I haven't read this book, but I heard about itя не читал этой книги, но я слышал о ней
Makarov.I read about it in the newspapersя прочёл об этом в газетах
gen.I read it differentlyя это не так понимаю
Makarov.I read it to relax my mindя читаю это для отдыха
gen.I read the letter through and found nothing insulting in itя прочитал это письмо и ничего обидного в нём не нашёл
Makarov.I shall have to read up on this subject if I am to give a talk about itмне нужно прочитать дополнительный материал на эту тему, если я буду читать по ней лекцию
gen.I think we can take it as read that the government will call an election this autumnмне кажется, можно поверить в то, что правительство проведёт выборы этой осенью
Makarov.I told him how I had read it in papersя рассказал ему, что прочёл об этом в газетах
Makarov.I usually dip into a book before deciding whether to read itя обычно пролистываю книгу прежде чем решить, прочесть её или нет
gen.I was amused to read about itмне было интересно прочитать об этом (to see him, to hear her story, etc., и т.д.)
gen.I will read itя обязательно прочитаю это
progr.if code had no conditionals, loops, or any other control flow statements, it would be very easy to readесли в коде нет условных конструкций, циклов или других элементов, управляющих порядком выполнения программы, то читать его будет очень легко (см. "The Art of Readable Code" by Dustin Boswell, Trevor Foucher 2012 ssn)
gen.it сап be read as satireэто можно рассматривать как сатиру
gen.it gratified her to read solicitude in the eyes of her daughterей доставляло большое удовольствие читать заботу в глазах дочери
gen.it hurts the eyes to read this small printдля глаз вредно читать такой мелкий шрифт (the eyes to expose them to the sun, etc., и т.д.)
Makarov.it is a hard book to readэта трудная для чтения книга
gen.it is annoying to read nothing but bad newsнадоедает читать одни только плохие новости
gen.it is as great a bore as to hear a poet read his own versesэто так же скучно, как слушать поэта, читающего свои стихи
gen.it is as much as he can do to readвсё, что он умеет – это читать
gen.it is as much as he can do to readон с трудом читает
Makarov.it is depressing to read the headlinesчтение заголовков наводит тоску
gen.it is essential that children should read muchкрайне необходимо, чтобы дети много читали
gen.it is great a bore to hear a poet read his own versesэто так же скучно, как слушать поэта, читающего свои стихи
gen.it is impossible to read his microscopic writingневозможно прочесть его микроскопический почерк
gen.it is impossible to read his microscopic writingневозможно читать его микроскопический почерк
gen.it is impossible to read his microscopic writingневозможно читать его мелкий почерк
gen.it is impossible to read his microscopic writingневозможно читать его бисерный почерк
gen.it is impossible to read his microscopic writingневозможно прочесть его мелкий почерк
gen.it is impossible to read his microscopic writingневозможно прочесть его бисерный почерк
gen.it is intended to be readэто надо понимать в том смысле, что
gen.it is intended to be readэто надо понимать в том смысле, что (to read one's thoughts into a poet's words – вкладывать собственный смысл в слова поэта)
gen.it is not how much you read but what you read that countsважно не сколько ты читаешь, а что (ты чита́ешь)
Makarov.it is shocking to read of such crimesкак ужасно читать о таких преступлениях
gen.it readоно гласило (о письме Olga Fomicheva)
gen.it should readСледует читать (может сопровождать исправления и уточнения в сносках A.Rezvov)
Makarov.it tires me to death to read about itмне до смерти надоело читать об этом
gen.it tries the eyes to read in a bad lightчтение при плохом свете утомительно для глаз
gen.it tries the eyes to read in a bad lightчтение при плохом свете утомляет глаза (утомительно для глаз)
Makarov.it vexes me to read such things in the newspapersменя раздражает читать такое в газетах
gen.it vexes me to read such things in the newspapersменя бесит, когда я читаю такое в газетах
Makarov.it was illuminating to read the candidate's earlier speechesчтение ранних речей кандидата многое объясняло
gen.it was illuminating to read the candidate's earlier speechesчтение ранних речей кандидата многое объясняло
gen.it was not for nothing that he read Platoнедаром он читал Платона
Makarov.it was sad to read of the death of the famous old actressбыло очень грустно узнать из печати о смерти этой знаменитой старой актрисы
gen.it was too dark to readчитать было нельзя, так как было слишком тёмно
gen.it was too dark to readбыло слишком тёмно для чтения
Makarov.it won't hurt you to read the bookвам будет полезно прочитать эту книгу
gen.it's such a delight to readчитать – такое удовольствие
gen.I've read somewhere that it's not trueя где-то прочёл, что это неправда (that revenge is wild justice, etc., и т.д.)
gen.I've read somewhere that it's not trueя где-то читал, что это неправда (that revenge is wild justice, etc., и т.д.)
lit.Joe Bell stopped crunching on his Turns, his eyes narrowed. 'So how did you know?' 'Read it in Wine hell.' Which I had, as a matter of fact.Джо Белл перестал жевать свои желудочные пилюли и сощурил глаза: "А ты откуда знаешь?" — "Прочёл в светской хронике".— Так оно и было (T. Capote, между прочим.)
gen.no time to read itнекогда читать (Alex_Odeychuk)
O&Gplease read it carefullyпожалуйста, прочитайте внимательно
gen.read it all, don't skip anythingчитайте все, ничего не выпускайте
rhetor.read it anywayпрочитайте в любом случае (Alex_Odeychuk)
gen.read it out loudпрочтите это вслух
gen.read it out loud, pleaseпожалуйста, прочтите это вслух
gen.read the book and pass it to my brotherпрочтите книгу и передайте её моему брату
gen.read the note and pass it onпрочтите записку и передайте её дальше
gen.read this and pass it onпрочтите и передайте дальше
gen.read this and pass it onпрочтите это и передайте дальше
gen.read this letter and tell me what you make of itпрочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваете
gen.read this notice and hand it onпрочти это сообщение и передай другому
gen.read this notice and hand it onпрочти это сообщение и передай дальше
gen.read this paper and pass it on to the next personпрочтите этот документ и передайте его следующему (to your neighbour, to all the members of the family, etc., и т.д.)
inf.read a book until it is tatteredзачитывать
Makarov.she couldn't read it without tearsона не могла этого читать без слёз
Makarov.she found it increasingly difficult to read for her eyes were failingей становилось всё труднее читать, так как у неё слабело зрение
Makarov.she squinted at the paper but it was impossible to read what was written thereона прищурившись посмотрела на документ, но прочитать то, что там было написано было невозможно
lit.So many if only's... It's so ironic. You read about Tristan and Isolde lying in the forest with a sword between them. Those dotty old medieval people.Слишком много этих "если бы". Какая ирония. Читаешь о Тристане и Изольде. Лежат в лесу, а между ними — меч. Полоумные средневековые люди. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова)
brit.take it as readпринять как свершившийся факт (Ivan_rus)
brit.take it as readкажись, так и есть (Dias)
gen.take this letter and read itвозьми это письмо и прочти его
gen.that is how I read itя так это понимаю (The knife was in the ditch because the killer threw it out of the car window. That is how I read it. ART Vancouver)
gen.that is how I read itя это так истолковываю (summing up one's impressions ART Vancouver)
gen.that is how I read itя это так понимаю (summing up one's impressions ART Vancouver)
Makarov.the author has no qualifications whatever, either as a mathematician or as a writer. This may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings hereinАвтор не имеет какой-либо квалификации вообще: ни как математик, ни как писатель. Поэтому человеку с традиционным образованием может оказаться затруднительным как прочитать книгу, так и воспринять её содержание
Makarov.the book is really no more than froth, but it's enjoyable to readсодержание книги не более чем вздор, но её приятно читать
Makarov.the first letter on the coin is so rubbed that I cannot read itпервая буква на монете так стёрлась, что я не могу разобрать её
gen.the letter passed from one to another until everyone had read itписьмо переходило из рук в руки, пока все не прочли его
gen.this is a great book, although it really is a bitch to readэто отличная книга, хотя читать её – задача не из лёгких
gen.this may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings hereinчеловеку с классическим образованием поэтому затруднительно читать его книги и воспринимать их содержание
Makarov.we read it in an empty subway car racketing along under the deserted streetsмы прочитали это в пустом вагоне метро, громыхавшем под пустынными улицами
Makarov.when you send a telegram by phone, the operator will normally read it back to youкогда вы посылаете телеграмму по телефону, телеграфистка обычно перечитывает вам её текст
gen.why, haven't you read it?а вы разве этого не читали?
gen.you can read it in one's faceвидно по лицу (По лицу видно, что они думают – You can read people's thoughts in their faces (Roshwald) 4uzhoj)
Makarov.you may read your paper when you get it into shapeты сможешь сделать доклад, когда приведёшь его в надлежащий вид
austral., inf.you wouldn't read about itвы представить себе не можете, что это такое (выражает недоверие или отвращение)