Subject | English | Russian |
Makarov. | do not pay a hoot of attention to it | не придавайте этому ни малейшего значения |
gen. | does it pay them to employ such a large staff? | выгодно ли им иметь такой большой штат? |
Makarov. | don't go away with the idea that you won't have to pay for it | не думай, что тебе не придётся за это платить |
Gruzovik, inf. | he will have to pay for it | не поздоровится ему от этого |
gen. | I find it pays to get up early | я считаю, что имеет смысл рано вставать |
gen. | I think it's time to come back to the most important question: who is to pay for the new building? | полагаю, пора вернуться к самому важному вопросу: кто оплатит строительство нового знания? |
econ. | if it pays to | если ... окупается (о том или ином действии A.Rezvov) |
Makarov. | if they run their board I shall have to pay it | если они сбегут, не заплатив за еду, платить придётся мне |
gen. | it always pays to buy good things | всегда выгодно покупать хорошие вещи |
gen. | it does not pay to argue with him | не стоит спорить с ним |
gen. | it does not pay to argue with him | спорить с ним бесполезно |
gen. | it does not pay to spend too much money on this work | не стоит тратить слишком много денег на эту работу |
gen. | it doesn't always pay to be honest | не всегда выгодно быть честным |
gen. | it doesn't pay to | не стоит (дословно: "оно себя не оправдывает": It doesn't pay to get discouraged – "Не стоит унывать" или дословно: "Оно того не стоит, чтобы унывать" maxstar78) |
gen. | it doesn't pay to begin all over again | не стоит начинать всё сначала |
gen. | it doesn't pay to economize on essentials | нет смысла экономить на самом необходимом |
gen. | it doesn't pay to get angry | злиться не стоит |
gen. | it doesn't pay to worry about five measly rubles | не стоит волноваться из-за этих несчастных пяти рублей |
gen. | it is a high price to pay | слишком уж велика цена |
gen. | it is fitting to pay tribute to | уместно воздать должное (кому-либо) |
gen. | it is infuriating to pay such extravagant prices for inferior merchandise | нельзя не негодовать, когда столь высокие цены запрашивают за продукцию невысокого качества |
gen. | it made my day when he told me I was going to get a pay rise | это был очень счастливый день, когда он сообщил мне о надбавке к оплате (слишком буквальный перевод. Идиомы 'something makes your day" означает быть счастливым. It's great to hear from you. It's really made my day. - Я был очень рад тебя услышать. Я был очень счастлив тебя услышать. Bob_cat) |
gen. | it pays to | игра стоит свеч (= it's worth it to... SirReal) |
gen. | it pays to | имеет смысл (Имеет смысл максимально ознакомиться со всей информацией о = It pays to learn as much as possible about. Not all resumes scan accurately, so it pays to learn as much as possible about the system that manages your resume. Alexander Demidov) |
gen. | it pays to | не будет лишним (If you're a first-time car buyer, it pays to take note of these common mistakes people often make. 4uzhoj) |
gen. | it pays to | сто́ит (4uzhoj) |
gen. | it pays to | полезно (Aslandado) |
gen. | it pays to advertise | реклама окупается |
gen. | it pays to advertise | реклама себя окупает |
gen. | it pays to advertise | рекламировать выгодно |
gen. | it pays to advertise | реклама всегда окупается |
gen. | it pays to advertize | реклама себя оправдывает |
gen. | it pays to be polite | вежливость окупается сторицей |
gen. | it pays to buy good things | стоит покупать хорошие вещи |
gen. | it pays to buy good things | есть смысл покупать хорошие вещи |
math. | it pays to do it | это стоит сделать |
gen. | it will never pay to work this mine | разработка этого рудника никогда не окупится |
gen. | it will never pay to work this mine | разработка этого рудника не окупится |
gen. | it would not pay me to take that job | мне не имеет смысла брать эту работу |
gen. | it would not pay me to take that job | мне не стоит брать эту работу |
gen. | it would pay you to be more careful | вам не мешало бы быть поосторожней |
gen. | it would pay you to be more careful | вам не мешало бы быть поосторожнее |
gen. | it wouldn't pay to | ни за что не хотелось бы (He looked around him desperately. There was Nork the Impaler, lying under a table and making bubbling noises. There was Big Henri. There was Grabber Simmons, one of the most feared bar-room fighters in the city. All in all, there were a lot of people it wouldn't pay to be near when they woke up.) |
Makarov. | it's a good feeling to pay off the house after all these years | очень приятно после всех этих лет рассчитаться за дом |
gen. | it's a good feeling to pay off the house after all these years | очень приятно после всех этих лет полностью рассчитаться за дом |
Игорь Миг | it's time to pay the piper | наступило время платить по счетам |
Игорь Миг | it's time to pay the piper | пора расплачиваться по долгам |
Игорь Миг | it's time to pay the piper | пришло время расплаты |
Игорь Миг | it's time to pay the piper | настал час расплаты |
gen. | ought to pay for it | поплатиться за это (Interex) |
inf. | she will have to pay for it | ей несдобровать |
law | the Customer is obliged to pay for services of Contractor in the procedure and within the scope stipulated in this Contract and Addendums to it | Заказчик обязуется оплачивать услуги Исполнителя в порядке и в размере, установленных настоящим Договором и Дополнительными соглашениями к нему (Konstantin 1966) |
Makarov. | the Government was facing a credibility gap between its rhetoric about the "sickening" levels of executive pay and its failure to do anything about it | правительству грозил кризис доверия: министры разглагольствовали о "запредельных" зарплатах руководителей компаний, но ничего не могли с этим поделать |
gen. | there was nothing for it but to pay up | ничего не оставалось, как заплатить |
Makarov. | they had a hard time of it too, for my father had to go on half-pay | у них тоже были тяжёлые времена, потому что моему отцу приходилось обходиться половиной зарплаты |
Makarov. | this firm has arranged to check off your union membership money from your pay before you get it | на этой фирме профсоюзные взносы вычитаются из зарплаты |
gen. | this firm has arranged to check off your union membership money from your pay before you get it | на этой фирме профсоюзные взносы вычитаются из зарплаты до того, как вы её получите |
gen. | we make it a point to pay special attention to details | у нас очень подчёркивается, как важно внимание к мелочам |
Makarov. | we mustn't let him get away with the idea that he won't have to pay for it | мы не должны допустить, чтобы у него сформировалась мысль, что ему не придётся за это платить |