English | Russian |
as it happens | дело в том, что |
as it happens I have left my money at home | оказывается, я оставил деньги дома |
don't mention what happened last week, it could bring him out in a temper | не поминай события прошлой недели, он непременно разозлится |
he doesn't remember when it has happened | он не помнит, когда это случилось |
he has ventured to suggest why it had happened | он рискнул высказать предположение, почему всё это произошло |
in the north everything is either a judgement or a dispensation, according to whether it happens to your neighbour or yourself | на севере все является либо божьей карой, либо божьим провидением, в зависимости от того, случилось это с твоим соседом или с тобой самим |
it happened many years since | это случилось много лет тому назад |
it happened many years since | это случилось много лет назад |
it happens regular | это происходит регулярно |
it is bound to happen | это неминуемо произойдёт |
it is doubtful that they ever knew what happened | вряд ли они когда-либо знали, что случилось |
it is well that this has happened | хорошо, что так случилось |
it was a complete fluke that we just happened to be in the same place at the same time | это была чистая случайность, что мы оказались в одно время в одном месте |
she has happened to find it | ей довелось найти это |
she was not sure how many weeks before it happened | она была не уверена, сколько недель тому назад это произошло |
this place gives me no scope. It's dead-alive. Nothing happens | это место не даёт мне никакого простора. Скука. Ничего не происходит |
this place gives me no scope. It's dead-and-alive. Nothing happens | это место не даёт мне никакого простора. Скука. Ничего не происходит |
this story is just anecdotic, but it really happened | эта история выглядит неправдоподобной, но она произошла на самом деле |
we didn't "fix" anything. It'll be seen as it happens | мы ни о чём не "договаривались". Все это будет видно по игре |