DictionaryForumContacts

   English
Terms containing it's sad | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
quot.aph.All of this could be absurd, it's not: it is by far too sad, by far too tryingвсе это было бы смешно, когда бы не было так грустно (M. Lermontov. To A.O. Smirnova. Translated by Irina Zheleznova. VLZ_58)
quot.aph.All of this could be absurd, it's not: it is by far too sad, by far too tryingвсе это было бы смешно, когда бы не было так грустно
lit.It was poor Trilby's sad distinction that she surpassed all other models as Calypso surpassed her nymphs, and whether by long habit, or through some obtuseness in her nature, or lack of imagination, she was equally unconscious of self with her clothes on or without.Бедняжка Трильби превосходила, к сожалению, всех натурщиц, как Калипсо превосходила своих нимф, и то ли вследствие долгой привычки, то ли в силу какого-то недомыслия или отсутствия воображения она с одинаковым безразличием относилась к тому, одета она или нет. (G. Du Maurier, Пер. Т. Лещенко-Сухомлиной)
gen.it was sad to see all grandmother's things being auctioned offгрустно было смотреть, как все бабушкины вещи распродаются с молотка
Makarov.it was sad to see grandmother's lovely old things coming up for auctionгрустно было видеть, как распродают с аукциона старые милые бабушкины вещи
gen.it was sad to see grandmother's lovely old things coming up for auctionгрустно было видеть, как распродают с аукциона старые бабушкины вещи
gen.it's a sad reflection on modern moralityэто чёрное пятно на современной морали
gen.it's a sad truthэто горькая правда
inf.it's funny but it's sadи смех и грех (Taras)
gen.it's rather sad he can't be with usпечально, что он не может быть вместе с нами
gen.it's sadгрустно
Gruzovikit's sadгрустно (as pred)
Makarov.it's sad that we could not see each otherжаль, что мы не смогли увидеться
rhetor.it's sad to seeпечально наблюдать (что-либо Alex_Odeychuk)
rhetor.it's sad to seeпечально видеть (что-либо Alex_Odeychuk)
gen.it's sad to see Jane moping about like this: what's the matter with her?так грустно видеть, как Джейн ходит такая мрачная, что с ней?
gen.it's а sad truthэто горькая правда