DictionaryForumContacts

   English
Terms containing it' d | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it!а что, если у леди назначено свидание? – Фу ты! А нельзя ли отменить?
Makarov.and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it!а что, если у леди назначено свидание?-Фу ты! А нельзя ли его отменить?
gen.and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it!а что, если у леди назначено свидание? – Фу ты! А нельзя ли его отменить?
gen.and that'd be itи всё (в знач. "и на этом все": He said all I had to do was pay the rent he gave me on time and that'd be it. • He could just ignore her and that'd be it. 4uzhoj)
Makarov.as his last sentence is rather rude, we'd better edit it outпоскольку его последнее предложение грубовато, мы его, пожалуй, выкинем
Makarov.d it!чёрт возьми!
amer.dо you really mean it?вы действительно так думаете? (Yeldar Azanbayev)
inf.d'you want jam on it?а не слишком ли жирно? (Anglophile)
inf.d'you want jam on it?а морда не треснет? (Anglophile)
inf.d'you want jam on it?ты не слишком губу раскатал? (и все производные в ед. и мн. числе и в разных лицах Alexander Oshis)
inf.d'you want jam on it?закатай губу! (и все производные в ед. и мн. числе и в разных лицах Alexander Oshis)
inf.d'you want jam on it?а шнурки тебе не погладить? (Anglophile)
inf.d'you want jam on it?а не слишком ли многого ты хочешь? (Anglophile)
math.get a feel for this result and how it is proved we begin with the trivial case d=1чтобы прочувствовать этот результат ...
math.get a feel for this result and how it is proved we begin with the trivial case d=1чтобы понять этот результат ...
Makarov.he claimed it was a put-up job and that he'd been dupedон заявил, что это был подлог, и что он стал жертвой обмана
austral., slanghe is over 35, I'd bet my boots on itон старше 35-ти, я это знаю наверняка
Makarov.he just thought it'd close her clapperон подумал, что это заставит её замолчать
gen.he just thought it'd close her clapperон подумал, что это заставит её замолчать
Makarov.he keeps asking me to write a review of his book, so I'd better read it and have done with itон всё время просит меня написать рецензию на его книгу, поэтому я уж лучше прочитаю её и разделаюсь с этим
gen.he said, he'd fight me, I said, I did not think it worth my while to daub my fingers about himон подстрекал меня на драку, я сказал, что марать о него руки – ниже моего достоинства
Игорь Мигhe said we'd get away with itон сказал, всё будет шито-крыто
gen.he was afraid he'd get it in the neck for being lateон боялся, что ему попадёт за опоздание (Taras)
vulg.He'd drink the stuff if he had to strain it through a shitty cloth!о безнадёжном пьянице
Makarov.he'd love to get rid of his infatuation for Jane, it's all hopelessон бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейн, всё это безнадёжно
gen.He'd promised it to his sonон обещал это своему сыну (Lyubov_Zubritskaya)
Makarov.How'd you dope it out, Kid? asked one. Tell us how you could do such good detective work.как ты это узнал, малыш? спросил кто-то. Расскажи, как тебе удаётся быть таким классным детективом
formalI'd appreciate it, ifя был бы очень признателен, если бы (I’d appreciate it if you didn’t come in here and look at my stuff.)
gen.I'd appreciate it, ifбыло бы хорошо
gen.I'd ask you to come in, but it's too lateпопросил бы я вас зайти, да уж поздно
Makarov.i'd been to see a film in the afternoon, and it ran longer than I expectedднём я пошёл посмотреть фильм, и он продолжался дольше, чем я думал
inf.I'd had itс меня хватит (надоело / достало coltuclu)
slangI'd hit itя бы вдул (Юрий Гомон)
vulg.I'd hit itя б вдул (wedjat)
gen.I'd like to borrow your paper if you're finished with itне могли бы вы дать мне вашу газету, если вы её прочли?
dipl.I'd like to bring it home to you thatмне хотелось бы довести до вашего сознания то, что (bigmaxus)
Makarov.I'd like to come with you but that's not a promise, don't bank on itя с удовольствием пошёл бы с тобой, но я ничего не обещаю
Makarov.I'd like to come with you but that's not a promise, don't build on itя бы хотел пойти с тобой, но я не обещаю, не строй особо планов
gen.I'd like to make it clear thatя хотел бы внести ясность
gen.I'd like to see the house before I decide to take itя бы хотел осмотреть дом, прежде чем решиться на покупку
gen.I'd like to take a pattern of itя хотел бы скопировать это
gen.I'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford itмне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволить
dipl.I'd like to turn it over in my mindмне нужно немного времени, чтобы обдумать это (bigmaxus)
gen.I'd rather eat my tongue off than tell him about itя скорее себе язык откушу, чем расскажу ему об этом
gen.I'd rather eat off my tongue than tell him about itя скорее себе язык откушу, чем расскажу ему об этом
gen.I'd rather have tramped it than gone in for any top-hatted occupationя бы скорее сделался бродягой, чем занялся какой-нибудь конторской работой
gen.I'd rather people didn't know about itя хотел бы, чтобы об этом не знали
gen.I'd rather see it on paperя бы хотел, чтобы это было изложено в письменной форме
gen.I'd rather talk to him about it directly than discuss it behind his backя бы лучше поговорил с ним прямо, чем обсуждать это у него за спиной
inf.I'd really rather it notочень бы не хотелось (Alex_Odeychuk)
slangI'd stick it in the pooperя бы трахнул её в зад (Adrax)
gen.if this got out, she'd never hear the end of itесли это всплывёт, бесконечных попрёков не избежать (linton)
gen.if this got out, she'd never hear the end of itесли это всплывёт, попрёкам не будет конца (linton)
gen.if you had stuck around you'd have seen itесли бы ты болтался тут, ты бы увидел это
gen.if you had stuck around you'd have seen itесли бы ты был где-то тут, ты бы увидел это
quot.aph.if you'd forgotten to do that, you can do it nowесли забыли сделать это, то можете сейчас исправить свою оплошность (Alex_Odeychuk)
Makarov.I'm afraid this old piano is now beyond repair so we'd better get rid of itбоюсь, что это старое пианино не подлежит ремонту и лучше было бы избавиться от него
gen.I'm afraid this old piano is now beyond repair so we'd better get rid of itбоюсь, что это старое пианино не подлежит ремонту, и лучше было бы от него избавиться
gen.it is a custom – more honour'd in the breach than the observanceобычай этот – похвальнее нарушить, чем блюсти (W. Shakespeare; пер. М. Лозинского)
math.anal.it is easy to prove from d'Alembert's principle thatиспользуя принцип Даламбера, нетрудно доказать, что (MichaelBurov)
math.it is easy to prove from d'Alembert's principle thatиспользуя принцип Даламбера, нетрудно доказать, что
Makarov.it is only a matter of l. s. dвопрос только в деньгах
gen.it is only a matter of l. s. d.вопрос только в деньгах
Makarov.it wasn't enough for Julie just to admit she'd been takenдля Джулии было недостаточно просто признать, что её облапошили
gen.it wasn't enough for Julie just to admit she'd been takenдля Джулии было недостаточно признать, что её облапошили
gen.it'dдолжно быть
slangit'dдолжно быть (It'd be fun to be able to eat all desserts?Должно быть приятно есть все эти сладости? Rust71)
slangit'dнадо быть (It'd be silly to say like this.Надо быть глупцом,чтобы так говорить. Rust71)
gen.it'dнадо быть
product.it'd be a shame to sayстыдно сказать (Yeldar Azanbayev)
gen.it'd be fun to be able to eat all desserts?должно быть, приятно есть все эти сладости?
gen.it'd be silly to say like thisнадо быть глупцом, чтобы так говорить
gen.it'd be unfair to sayгрех сказать (Interex)
irish.lang.It'd shave a mouse asleep.острый как бритва (Wakeful dormouse)
gen.it's going to rain – we'd better pack away our things and go indoorsсобирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в дом
Makarov.it's going to rain-we'd better pack away our things and go indoorsсобирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в дом
gen.it's the sort of thing I'd do myselfсделать такое вполне в моём духе (linton)
Makarov.it's unfortunate that Clinton didn't say-right from the start-that whether or not he'd had sex with Lewinsky was nobody's businessжалко, что Клинтон не сказал с самого начала, что занимался ли он сексом с Левински или нет, никого не касается
gen.keep it on the d.l.умалчивать о чём-либо, держать в секрете (daring)
gen.nobody'd believe it if you told themрассказать-не поверят (Technical)
Makarov.once I'd grabbed hold of the script and taken a good dekko at it, my worst fears were confirmedкак только я заполучил сценарий и хорошенько поглядел на него, мои худшие опасения подтвердились
gen.one'd better believe itможно быть уверенным
gen.shall I help you or you'd rather do it yourself?помочь вам или вы сделаете это сами?
gen.she'd never dream of doing itей в голову не придёт это сделать
vulg.She'd ride a bike if it had a knob onо чрезвычайно распутной женщине
gen.that clock is fast, I'd better put it back five minutesэти часы спешат, пожалуй, я переведу их назад на пять минут
Makarov.the music rose again from where it seem'd to failмузыка уже, казалось, умолкла, но потом тут же зазвучала снова
lit.We know what sort of picture D. H. Lawrence would paint if he took to the brush instead of the pen. For he did so, luckily and even held exhibitions. As one might have expected, it turned out to be incompetent Gauguin.Известно, какие картины писал бы Д. Г. Лоренс, если бы взялся за кисть, а не за перо. Ведь он этим занимался и даже устраивал выставки. Как и следовало ожидать, его работы — это неумелое подражание Гогену. (P. W. Lewis)
Makarov.we'd better sit on the jewels for several months, until it's safe to try to sell themлучше спрятать драгоценности на несколько месяцев, пока не станет безопасно продавать их
gen.we'd check the whole place out in case it has been buggedнам лучше осмотреть всё помещение, чтобы удостовериться, что в нём не установлены скрытые микрофоны
gen.well, it's up to you, just thought I'd mention itмоё дело предложить, ваше дело отказаться (m_rakova)
gen.what-d'ye-call-itну этот, как его (Anglophile)
inf.where'd ya get it from?откуда ты это взял? (Shabe)
inf.where'd ya get it from?откуда ты это взяла? (Shabe)
inf.where'd ya get it from?где ты это взяла? (Shabe)
inf.where'd ya get it from?где ты это взял? (Shabe)
gen.you'd be surprised how much it wasвы и не поверите, сколько это стоило
gen.you'd better believe itможете быть уверены
slangyou'd better believe itбезусловно
slangyou'd better believe itда
slangyou'd better believe itконечно
gen.you'd better believe itможно быть уверенным
amer.you'd better belive itможете быть уверены (Bobrovska)
Makarov.you'd better block up that hole in the wall, it's letting the cold inзаделай-ка дыру в стене, оттуда дует
Makarov.you'd better mop up that pool of water on the floor before mother sees itлучше тебе вытереть эту лужу, пока её не увидела мать
gen.you'd better not plan on itвы лучше на это не рассчитывайте
Makarov.you'd better pop the ring back before your aunt misses itтебе лучше вернуть кольцо прежде, чем тётя это заметит
gen.you'd better skip for itесли не хотите упустить, то поторопитесь
Makarov.you'd better sluice the pipe out so that we don't have any more trouble with itдавай просто промоем трубу, чтобы больше с ней не было проблем
gen.you'd better tell it to him in privateэто ты ему лучше скажи с глазу на глаз