English | Russian |
absenteeism was a factor with such a direct and devastating effect on performance that it could destroy the fruits of the technical advance into which the industry was putting so much effort | систематический невыход на работу оказал непосредственное разрушительное влияние на процесс производства, в результате чего все технические достижения отрасли, на которые было затрачено так много усилий, могут свестись на "нет" |
admittedly it's not easy | признаться, ему не легко |
all in all, it might be worse | в общем, могло быть хуже |
all in all, it might be worse | в общем, дело могло обернуться хуже |
although his mother had caught him telling a lie, he tried to bluff it out | хотя мать уличила его во лжи, он постарался выкрутиться |
although it is not very obvious when you go through Customs, a stated objective of the European Economic Community is to harmonize laws | хотя это и не очевидно, когда вы проходите таможню, но тем не менее основная цель Европейского экономического сообщества – привести к согласию все законы |
although it was not a bearing year, the exhibition was very fine | хотя этот год не был урожайным, выставка оказалась великолепной |
although it was not a "bearing year", the exhibition was very fine | хотя этот год не был "плодородным", выставка оказалась великолепной |
although my room is very small, it is very comfortable | хотя комната у меня маленькая, она очень уютная |
although my room is very small, it is very comfortable | хотя комната у меня маленькая, она очень удобная |
although my room was small, it was very comfortable | хотя моя комната была и маленькой, но очень уютной |
although the skunk works was tiny, it was the department responsible for developing most of the company's best-known and most-respected software products | хотя отдельчик был крошечный, он-то как раз и разрабатывал самые известные и самые уважаемые программные продукты этой компании |
although this machine is very old it is still usable | хотя эта машина и очень старая, но пользоваться ею ещё можно |
although we were at an altitude of ten thousand feet it was oppressively hot | хотя мы были на высоте в десять тысяч футов, было невыносимо жарко |
another favourite dish is also made of flour and water, mixed into a batter and fried in fat, it is eaten with syrup or sugar, and is called slap-jack | другое популярное блюдо готовят из муки и воды, которые взбивают в жидкое тесто и жарят в жиру, едят его с сиропом или сахаром, а называют это блюдо оладьями или лепёшками |
anything goes if it's done by someone you're fond of | тому, кого любишь, позволено всё |
Arabic is written in the opposite direction to English, i.e. it is written from right to left | в арабском языке пишут в обратном направлении по сравнению с английским, т.е. справа налево |
are you still with me – or shall I go over it again? | ты следишь за ходом моей мысли или мне повторить ещё раз? |
are you sure it is secure? | вы уверены, что это находится в надёжном месте? |
are you sure it is secure? | вы уверены, что это находится в безопасном месте? |
are you sure you can do it? – yeah, no sweat! | ты уверен, что справишься с этим? – легко! |
are you sure you won't catch a cold? it's very damp | точно не простудишься? здесь очень сыро |
banks' reserves which can be manipulated by the central bank as it thinks fit | резервы банков, которыми центральный банк может распоряжаться по своему усмотрению |
beginning to teach my wife some scale in music, and found her apt to it beyond imagination | начав учить свою жену музыке, я обнаружил, что её способности превосходят все мои ожидания |
boundary between the area where snow melting goes on and the area where it is completed | граница, отделяющая площадь, на которой идёт снеготаяние, от площади, где оно полностью завершилось |
brave it out | перенести (угрозы, подозрения и т. п.) |
brave it out | вытерпеть (угрозы, подозрения и т. п.) |
brazen it out | начисто отрицать свою вину |
brazen it out | нагло выпутываться |
break it off with | сразу порвать с (someone – кем-либо) |
break it off with | прекратить знакомство с (someone – кем-либо) |
break it off with | сразу прекратить с кем-либо знакомство (someone) |
break it off with | порвать с (someone – кем-либо) |
catch it in the neck | получить нагоняй |
channel formed by streams of melt water flowing along the line of contact of a glacier with the slope of the valley containing it or close along the ice margin | ложбина, выработанная потоками талых вод на контакте ледника с бортом вмещающей долины или на участке предполья, прилегающем к краю ледникового покрова |
could it be...? | разве |
could it be that...? | разве (sophieAH) |
cover the food so it won't draw the flies | накрой еду, чтобы она не привлекла мух |
cover up the soup to keep it hot | закрой суп, чтобы он не остыл |
cover yourself up, it's cold | прикройся чем-нибудь, тут холодно |
cut it fine | успеть в последнюю минуту |
cutting the knot which it cannot untwist | разрубая узел, который оно не может развязать |
Define a vulgar ghost. It is visibility without tangibility | Дайте определение обычному приведению. это видимость без осязаемости |
Dennis buzzed his carbine after him, and it caught him on the back of his head | Деннис запустил ему вслед карабином, и тот попал ему в затылок |
dig it out | бежать со всех ног |
dog will never bite you provided you let it alone | эта собака никогда не укусит вас, если вы её не тронете |
double the map back so that we can read it more easily | сложи карту вдвое, чтобы её было легче читать |
draw it fine | доводить до последней минуты |
draw it fine | тонко разграничивать |
draw it strong | сгущать краски |
draw it strong | преувеличивать |
drink water, it's just as good | пей воду, она ничуть не хуже |
drink water, it's just as good | пей воду, она ничем не хуже |
drink your medicine down, it's good for you | выпей лекарство, от него тебе станет лучше |
drive as far as it will go | вбивать до отказа |
drive as far as it will go | вколачивать до отказа |
drive something as far as it will go | забивать что-либо до отказа |
drive it home to | убедить (кого-либо в чём-либо) |
drive it home to | доводить что-либо до чьего-либо сознания (someone) |
drive it home to | убеждать (someone); в чём-либо; кого-либо) |
drive it home to | втолковывать (someone – кому-либо что-либо) |
dust it with flour | обсыпьте мукой |
face it out | не дать себя запугать |
far be it from me to do this | я далек от того, чтобы делать это |
feel it one's duty to help them | считать своим долгом помочь им |
feel it wrong to say so | считать неверным так говорить |
find it difficult to | считать трудным сделать (что-либо) |
find it distasteful to admit one's fault | неохотно признавать свою вину |
find it one's duty | видеть в чем-либо свой долг |
find it easy to | считать лёгким сделать (что-либо) |
find it impossible to | считать невозможным сделать (что-либо) |
find it in one's heart to do something | решиться на (что-либо) |
find it necessary to | считать необходимым сделать (что-либо) |
geothermal energy development – should it take precedence over the risk to a National Park? | допустимо ли развитие геотермальной энергетики там, где оно создаёт угрозу для национального парка? |
give honour where it is due | воздать по заслугам |
give it a name | предложение заказать какую-нибудь выпивку |
give it a name | предложение заказать какую-либо выпивку |
give it another brush | поработать над чем-либо ещё |
give it another brush | окончательно отделать (что-либо) |
give it hot | проучить (кого-либо) |
give it hot | задать кому-либо перцу |
give it in other words | иначе говоря |
give it someone in the neck | дать кому-либо по шее |
give the envelope without glueing it up | передать незапечатанный конверт |
gosh! It is good to be alive! | эх, хорошо жить на свете! |
grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get around again on her own | бабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигаться |
grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get round again on her own | бабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигаться |
hardly had I lit a cigarette as the wind blew it out of my hands | не успел я зажечь сигарету, как ветром её выбило у меня из рук |
having a joint in the middle, it folds | поскольку посередине есть шарнир, она складывается |
having done my job in starting the club, I decided that it was time I faded out and left the work to younger members | я сделал своё дело, основав клуб, и после этого я решил, что мне пора уйти на покой и оставить дело более молодым |
having seen the mouse from a great height with its sharp eyes, the big bird swooped down on it and carried it off for its meal | увидев с высоты мышь, большая птица устремилась вниз, поймала её и унесла, чтобы съесть |
hit it off with | ладить с (someone – кем-либо) |
hit where it hurts | бить по больному месту |
hold it against | иметь что-либо против (someone – кого-либо) |
hold it against | иметь претензии к (someone – кому-либо) |
Honestly, it's the chance of a lifetime. It would put you right on easy street. | в самом деле, такой случай выпадает раз в жизни. Ты будешь купаться в золоте |
if capacity for taking in cram would do it, he would be all right | если бы сдача экзамена зависела от количества вызубренного, он бы его сдал |
if he doesn't like it he can go hang! | если ему не нравится, пусть убирается к чёрту! |
if he hits you first, I suppose it's all right to hit him back | если он ударит первым, мне кажется, правильно дать ему сдачи |
if I can't find my glasses it does not presently follow I have lost it | если я не могу найти свои очки, это ещё не значит, что я их потерял |
if I plug away at painting the room, I may get it finished tonight | если я вплотную займусь покраской комнаты, я закончу сегодня |
if it be too soft, the edge will turn or bend | если лезвие будет слишком мягким, оно затупится или загнётся |
if it comes to the pinch | если придётся туго |
if it gets past midnight and they haven't returned, I shall telephone the police | если они не вернутся до двенадцати, я звоню в полицию |
if it is inconvenient to come, don't trouble | не приходите, если вам неудобно |
if it is no inconvenience to you | если это вас не стеснит |
if it is not inconvenient for you | если это удобно для вас |
if it is not inconvenient for you | если это вас не затруднит |
if it lies within my power to do it, I will | если это будет в моих силах, я сделаю это |
if it's fine George will be taking them up to his crib | если будет хорошая погода, Джордж возьмёт нас с собой в свою хижину у моря |
if it's going to start an argument, let's drop the subject | если дело доходит до спора, лучше оставим эту тему |
if it's protested against by all the people, the government can hardly refuse to take notice | если вся нация запротестует, правительство вряд ли сможет это проигнорировать |
if it seems to be necessary to you we shall do it | если вы считаете, что это необходимо, мы это сделаем |
if it seems to be right to you we shall do it | если вы считаете, что это правильно, мы это сделаем |
if it were so one would have expected that abnormalism would be more frequent | если бы это было так, можно было бы ожидать, что отклонения были бы более частыми (но это не так) |
if I've got to give her a debut, I'll do it with a flourish | если она будет дебютировать у меня, я сделаю это так, что о ней все заговорят |
if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad start | если Джим и Мери уже сейчас ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж гладко |
if no one can help, I'll go it alone | если никто не может помочь, я буду действовать сам |
if no one can help, I'll go it alone | если никто не может помочь, я сделаю всё сам |
if the blood starts spurting out instead of flowing evenly, it's dangerous and you should call a doctor | если кровь идёт очень сильно, толчками, а не течёт ровно, это опасно, и вы должны вызвать врача |
if the formation of bombers gets broken, the single machine may have to "take evasive action", but it will not attempt to dogfight | если строй бомбардировщиков распадается, одиночная машина может принять меры по уклонению, но не должна пытаться вступить в бой |
if the gas blows back you must turn off the supply, as it is dangerous | если запахнёт газом, отключи его, это опасно |
if the old car won't start in the garage, you'll just have to roll it out | если эта развалюха не заведётся в гараже, тебе придётся просто выкатить её на улицу |
if the pawn have the move-it will queen | если сейчас сделать ход этой пешкой, она станет ферзем |
if the pipe gets blocked up try sluicing it out with hot water | если труба засорится, попробуйте промыть её горячей водой |
if the snow isn't cleared from the roads quickly, it packs down hard and makes driving difficult | если снег не убрать с дороги быстро, он слёживается, и ездить становится крайне неудобно |
if there is anything worse it is a heavy man when he fancies he is being facetious | если есть что-нибудь хуже, так это когда зануда воображает себя остроумным |
if this behaviour is persisted in it could lead to serious trouble | если и дальше позволять такое поведение, это может плохо кончиться |
if this product is properly merchandised, it should sell very well | если этот товар как следует разрекламировать, он очень хорошо пойдёт |
if we have a bitter medicine to administer, we are desirous to convey it in a pleasant vehicle | если нам приходится прописывать горькое лекарство, то нам очень хочется его преподнести в приятной оболочке |
if we square 5, it is 25 | пять в квадрате – двадцать пять |
if we take religion out of life, it will carnalize it | если убрать религию из жизни, это лишит её всякой одухотворённости |
if we were to roast him it might hurt our business | если бы мы подняли его на смех, это бы только всё испортило |
if you buy that stone you buy it on your own entire judgment, and you have no "recall" upon me | если ты покупаешь именно этот драгоценный камень, то покупай его на собственный страх и риск, чтобы не просил меня потом сдать его обратно |
if you can possibly work it meet me somewhere to-morrow | если тебе удастся это устроить, то давай где-нибудь завтра встретимся |
if you dilute the soup with hot water it will feed more people | если разбавить суп водой, можно будет накормить большее число людей |
if you don't know the meaning of a word, look it up in a good dictionary | если не знаешь, что значит слово, посмотри его в хорошем словаре |
if you fail to oil the engine regularly, it could seize up without warning | если вы не будете регулярно заливать масло, то мотор внезапно может начать заедать |
if you get lost in a forest, it is best to double back the way you came | если ты заблудился в лесу, лучший способ выбраться – пройти назад по собственным следам |
if you lock up your anger it will only cause trouble later | если ты не дашь выхода гневу, будет только хуже |
if you sniff up this special drug, it will clear your head | если вы понюхаете это лекарство, у вас пройдёт головная боль |
if you spill ink on the floor you must soak it up straight away | если вы прольёте чернила на пол, надо их сразу же собрать промокашкой |
if you spill ink on the floor you must soak it up straight away | если вы прольёте чернила на пол, надо их сразу же промокнуть |
if you sprinkle this chemical on your grass it will help to keep it in good condition | если вы посыпете этим химикатом траву, это поможет вам сохранить её в хорошем состоянии |
if you try to sink an apple in water, it will keep bobbing up | утопить яблоко не получается – оно всё время выскакивает обратно |
if you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better one | если вы хотите улучшить качество своего музыкального центра, вам следует его выкинуть и заменить более усовершенствованным |
if your work doesn't improve it will be curtains for you | если ты не станешь лучше работать, тебя выставят |
illness has taken it out of him | он обессилел от болезни |
Irvine was willing to "go all out", as he put it, in an utmost effort to reach the top | Ирвинг хотел, как он выразился, "выложиться на все сто" в своём стремлении достичь вершины |
it became stuffy | стало душно |
it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermen | это стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом крайней гордости для одного из лучших гавайских рыбаков |
it cools with extreme slowness | он охлаждается чрезвычайно медленно |
it had been allowed for law | это было признано законом |
it had lifted him above the bare utilities of a house, so that he could see the use of beauty | это вознесло его над простыми домашними удобствами, и он сумел и в красоте увидеть пользу |
it had not been practiced in some hundreds of years | уже несколько сотен лет так никто не поступал |
it makes a vast difference | это значительно меняет дело |
it makes me ill just to think about it | я заболеваю от одной мысли об этом |
it makes me retch | меня от этого тошнит |
it makes me think you are right | это убеждает меня в вашей правоте |
it makes my head sing | у меня голова гудит от этого |
it makes my heart ache to see him | когда я вижу его, у меня сердце разрывается |
it makes no difference | нет никакой разницы, это не имеет значения |
it makes no matter | это не имеет значения |
it makes no nevermind if we burn them | ничего страшного, даже если мы их сожжём |
it makes no sense at all | это лишено всякого смысла |
it makes no sense at all | это чушь |
it makes no sense at all | это вздор |
it makes the picture more fuzzy | это делает изображение более размытым |
it thunders | гремит гром |
it unsettled me to see them quarrel | грустно было смотреть, как они ссорятся |
it went ill with his family | его семью постигло несчастье |
it went to my heart to say no to her | мне было тяжёло сказать ей "нет" |
Jim dropped his pen and bent to pick it up | Джим уронил ручку и наклонился, чтобы поднять её |
Jim walks off with the top prize every year, it hardly seems fair to the others | Джим каждый год очень легко побеждает, вряд ли остальным это кажется справедливым |
Jim's plan seemed hopeless, but he brought it off | план Джима казался безнадёжным, но у него всё получилось |
Jim's working in the North Sea oil business, and he's coining it in | Джим работает на нефтяных промыслах в Северном море и зашибает нехилые бабки |
John agreed to do it in order to please his mother | Джон согласился сделать это, чтобы доставить удовольствие своей матери |
John pronounced it to be a pestilential doctrine | Джон заявил, что это пагубная теория |
John remarked that it was getting late | Джон заметил, что стало темнеть |
keep it private | не говорите об этом никому |
keep it private | держите это в тайне |
keep on with your studies, however hard it sometimes seems | продолжай учиться, хоть это и трудно |
keep stirring the soup till it boils | помешивать суп, пока он не закипит |
lay it on | ударить (someone – кого-либо) |
lay it on | дать кому-либо тумака (someone) |
lay it on the line | раскошелиться |
lay it on the line | высказаться определённо |
lay it on the line | отслюнить (сумму) |
lay it on the line | заплатить (наличными) |
lay it on the line | выложить всё начистоту |
lay it on thick | сгустить краски |
lay it on thick | разводить елей |
lay it on thick | грубо льстить |
lay it on with a trowel | делать что-либо очень грубо |
let someone have it with both barrels | дать жизни (кому-либо) |
let him get down to it at once | пусть он сейчас же принимается за дело |
let him take a spring tune on his own fiddle, and dance to it when he has done | вольному воля-спасённому рай |
let it all hang out | "расколоться" |
let it all hang out | рассказать всё как есть |
let it all hang out | будем действовать в открытую |
let it all hang out | будем говорить откровенно |
let it be assumed that our aeroplane is in cruising flight, with sufficient rudder applied to prevent propwash-induced yaw | пусть наш самолёт находится в крейсерском полёте с достаточным отклонением руля, чтобы предотвратить рыскание, вызванное вращением пропеллера |
Let it be no detraction from the merits of Miss Tox | пусть это нисколько не умаляет заслуги мисс Токс |
let it drop! | оставим это! |
let it drop | случайно или как будто случайно упомянуть в разговоре |
let it drop! | оставьте! |
let it drop! | бросьте! |
let it go at that! | пусть это так и останется! |
let it go hang! | пропади оно пропадом! |
let it go hang! | наплевать! |
let it lie | оставьте как есть |
let me warm up the soup for you, it won't take a minute | давай я подогрею тебе суп, это займёт не больше минуты |
let the children blow off steam outside while the weather's fine, they get so restless indoors when it's raining | дайте детям порезвиться на улице, пока хорошая погода, они буквально места себе дома не находят, когда идёт дождь |
let the mud dry, so that it will be easier to scrape off | пускай грязь подсохнет, чтобы было легче её соскабливать (your shoes; с твоих ботинок) |
let's call it a truce | поспорили – и хватит |
let's cheese it, I can hear the police coming | рвём когти, полиция |
let's drive out into the country, it's such a nice day | давай поедем на природу, такой хороший день |
let's go and talk to her quickly, quickly. -hold it, darling, she interrupted | 'пойдём и поговорим с ней немедленно, сейчас же. ' – "успокойся, дорогой", – прервала она его |
let's jazz this party up, it's very dull | давай-ка сделаем что-нибудь весёлое, вечеринка очень скучная |
let's make it up and be friends | давайте помиримся |
let's move before it's too late | давайте действовать, а то будет слишком поздно |
let's to it presently | давайте теперь обратимся к этому |
lift a box and put it on one's shoulder | поднять ящик и положить его на плечо |
live it up | предаваться разгулу (и т. п.) |
live it up | развлекаться |
live it up | предаваться буйным развлечениям (и т. п.) |
long ago it was a current belief that the earth was flat | в стародавние времена было принято думать, что земля плоская |
long climb took it out of me | длинный подъём утомил меня |
make it a point of honour | считать это делом своей части |
make it a point of virtue | возводить что-либо в добродетель |
make it a policy to do something | взять за правило делать (что-либо) |
make it a principle | возводить это в принцип |
make it a rule | ставить за правило |
make it a rule | принять за правило |
make it a stipulation | поставить условием |
make it one's business | считать что-либо своей святой обязанностью |
make it one's business | считать что-либо своим кровным делом |
make it one's business | считать своей обязанностью |
make it clear that | дать понять, что |
make it difficult | затруднить |
make it someone's duty to do something | вменить что-либо в обязанность (кому-либо) |
make it someone's duty to do something | вменять что-либо в обязанности (кому-либо) |
make it hot | пропечатать (for) |
make it hot for | создать невыносимые условия для (someone – кого-либо) |
make it hot for | причинить неприятность (someone – кому-либо) |
make it hot for | задать перцу (someone – кому-либо) |
make it idiot-proof and somebody will make a better idiot | сделайте защиту от дурака, и кто-нибудь обязательно окажется ещё большим дураком |
make it incumbent | обязывать |
make it incumbent | обязать |
make it involved | усложнить |
make it more convincing | для вящей убедительности |
make it one's own business | считать это своим долгом |
make it one's own business | считать это своим делом |
make it one's rule | держаться какого-либо правила |
make it to the big time | добиться большой популярности |
make it to the big time | прославиться |
make it to the big time | стать звездой |
make it to the big time | добиться большого успеха |
make it to the train | не опоздать к поезду |
make it to the village before dark | дойти до деревни засветло |
make it up to | платить услугой за услугу |
make it up with | помириться с (someone – кем-либо) |
make it warm for | сделать чьё-либо существование невыносимым (someone) |
make it warm for | сделать чьё-либо пребывание невыносимым (someone) |
make it worth someone's while | щедро вознаградить |
many people think it is safest to invest in property | многие люди считают самыми безопасными вложения в недвижимое имущество |
many suspected for doing it, were committed to prison | многих людей, подозреваемых в содеянном, посадили в тюрьму |
Mary found it difficult to stand up to Jim's father when he disapproved of their marriage | Мери было трудно спорить с отцом Джима, когда он начал отговаривать их от свадьбы |
Mike knew it was all over. He could feel the let-down in himself | Майк знал, что все кончено. Он чувствовал этот спад внутри себя |
mother made the jelly with salt instead of sugar, so the children coughed it out | мама сделала желе не с сахаром, а с солью, так что детей стошнило |
mother wants the doctor in, but I don't think it's as serious as that | мама хочет вызвать врача, но я не думаю, чтобы это было что-то очень серьёзное |
offended at being offered payment, he tore the cheque across and sent it back | оскорбленный тем, что ему предложили деньги, он порвал чек и отослал его назад |
old lady fusses over her dog as if it were a child | старушка носится со своей собакой, как с ребёнком |
once he starts telling his favourite adventures, it's impossible to switch him off | как только он начинает рассказывать о своих знаменитых приключениях, его невозможно остановить |
once I'd grabbed hold of the script and taken a good dekko at it, my worst fears were confirmed | как только я заполучил сценарий и хорошенько поглядел на него, мои худшие опасения подтвердились |
once you've got stuck in to the work, it doesn't seem so bad | как только ты начнёшь усердно работать, это больше не будет казаться таким ужасным |
pack it in | прекратить (кричать, шуметь) |
pack it in | кончать (кричать, шуметь) |
plant it home | привести убедительный довод в споре |
play down on it low | подло поступить по отношению к (кому-либо) |
play one's hand for all it is worth | пустить в ход все средства |
play one's hand for all it is worth | полностью использовать обстоятельства |
play it by ear | принять решение на месте |
play it by ear | принимать решение в зависимости от обстоятельств |
play it close to one's chest | действовать скрытно |
play it close to one's chest | не давать заглядывать в свои карты |
play it cool | действовать хладнокровно |
play it cool | действовать спокойно |
play it cool | вести себя хладнокровно |
play it long | тянуть время |
play it low on | поступить по отношению к кому-либо низко (someone) |
play it low on | поступить по отношению к кому-либо подло (someone) |
play it low on | поступить по отношению к кому-либо бесчестно (someone) |
play it on | обмануть |
play it on | разыграть |
play it on | сыграть шутку |
play it on | надуть |
play it safe | поступать наверняка |
play it safe | избегать рискованных действий |
play it safe | вести себя осторожно |
prevent your swim-suit from perishing, rinse it in clean water before it dries | чтобы купальник не испортился, прополощи его в пресной воде, пока он не высох |
Right, old boy. Leave it to me. I can do this on my head | Ладно, старик. Оставь это мне. Мне это раз плюнуть |
run it too fine | дать слишком мало (особ. времени) |
saw it two | перепилить (поперек, пополам) |
saw it two | перепиливать (поперек, пополам) |
see if you can round up the rest of the class, it's time to go back to the school | попытайся собрать остаток класса, пора в школу |
see that shining glass of claret how invitingly it looks | посмотри, как соблазнительно выглядит этот блестящий стакан кларета |
see to it that everything is ready | проследить за тем, чтобы всё было готово |
see to it that the work is done | проследить за выполнением работы |
selector rotates across the horizontal terminals until it finds an idle terminal leading to the next selector | групповой искатель отыскивает выход к свободному искателю следующей ступени и останавливается на свободном выходе |
selector sweeps through the horizontal terminals until it finds an idle terminal leading to the next selector | групповой искатель отыскивает выход к свободному искателю следующей ступени и останавливается на свободном выходе |
she abbreviated so much that it was hard to understand her letters | она так часто сокращала слова, что её письма было трудно понимать |
she affirms it, yet he doubts it | хотя она и утверждает это, а он сомневается |
she always thinks very individually and it shows in what she does | она всегда мыслит очень оригинально, и это проявляется в том, что она делает |
she appears to be rich with her fine clothes, but it's only a sham | она кажется богатой в своей элегантной одежде, но это лишь видимость |
she bad one eye but it was a piercer | у неё был только один глаз, но уж видел он всё насквозь |
she bought a scrapbook and carefully pasted in it all her clippings | она купила альбом и аккуратно вклеила в него все свои вырезки |
she can really deal it out when her hubby's drunk | она, действительно, может долго ругаться, когда её муж пьян она, действительно, может долго ругаться, когда её муж пьян |
she cannot stand it any longer | ей это больше невтерпёж |
she caught it for being late | ей попало за опоздание |
she could not stand it any longer | ей стало невмоготу |
she could not stick it any longer | она больше не могла выносить этого |
she couldn't read it without tears | она не могла этого читать без слёз |
she cropped her hair and dyed it blonde | она остриглась и покрасилась в блондинку |
she damped a towel and laid it across her forehead | она намочила полотенце и положила себе на лоб |
she did it against my will | она сделала это против моей воли |
she did it all by herself | она сделала это сама |
she did it at my request | она сделала это по моей просьбе |
she did it more than once | она это делала не раз |
she did it of necessity | она сделала это по необходимости |
she did it out of kindness | она сделала это из добрых побуждений |
she did it out of respect for her parents | она сделала это из уважения к родителям |
she did it purposely to attract my attention | она нарочно это сделала, чтобы привлечь моё внимание |
she did it unasked | она сделала это по своей инициативе |
she didn't like her new job at all and was thinking of packing it in | ей не совсем нравилась новая работа, и она подумывала об увольнении |
she didn't like her new job at all and was thinking of packing it in | ей не нравилась её новая работа, и она думала уйти |
she didn't take his advice then and often regretted it afterwards | тогда она не последовала его совету и впоследствии часто об этом сожалела |
she does not mean it, it's just an act | у неё это не всерьёз, она просто прикидывается |
she doesn't find it funny | ей не смешно |
she doesn't like it when the spotlight is turned on her | она не любит, когда на неё направляют яркий свет |
she drank it all to the last drop | она выпила всё это до последней капли |
she emphasized that we had to do it immediately | она подчеркнула, что мы должны это сделать немедленно |
she exaggerated the refinement of her utterance that it might all the more strike off against the local twang | она изъяснялась подчёркнуто изысканно, чтобы как можно больше отличаться от местных жителей |
she exaggerated the refinement of her utterance that it might all the more strike off against the local twang | она подчёркнуто изысканно строила выражения, чтобы они максимально отличались от местного говора |
she explained it to me at length, bur what she said was all Greek to me | она подробно мне всё объяснила, но то, что она говорила, было для меня китайской грамотой |
she extracted a carbon from a drawer and fitted it to her paper | она достала из ящика копирку и положила между листами бумаги |
she felt it incumbent on her to answer the letter | она чувствовала, что обязана ответить на письмо |
she figured out immediately what it was all about | она сразу просекла, в чём дело |
she figured out immediately what it was all about | она сразу поняла, в чём дело |
she finds it a bit of handicap to live without a phone | она считает, что трудно жить без телефона |
she finds it absurd to hear | ей дико это слышать |
she finds it difficult to understand her | ей трудно понять её |
she finds it funny | ей забавно |
she finds it hard to believe | ей верится с трудом |
she finds it incredible to hear | ей дико это слышать |
she finds it quite hard, juggling work and home | она находит, что очень нелегко успевать и на работе, и дома |
she finds it wilde to hear | ей дико это слышать |
she fingered the cloth to see how thick it was | она пощупала пальцами ткань, чтобы посмотреть насколько она была плотной |
she folded her work, and laid it away | она сложила работу и отложила её в сторону |
she found it a very hard tug to keep up her credit | ей стоило больших усилий сохранить своё доброе имя |
she found it difficult to get that excited | ей было сложно так сильно переживать |
she found it increasingly difficult to read for her eyes were failing | ей становилось всё труднее читать, так как у неё слабело зрение |
she got it for driving too fast | она заработала за превышение скорости (т. е. получила наказание) |
she got it in the neck | ей досталось на орехи |
she got it where the chicken got the axe | ей всыпали по первое число |
she had a bad time of it with her baby | у неё были трудные роды |
she had a rough time of it with her baby | у неё были трудные роды |
she had assumed it would take only two or three weeks, with little disruption to her schedule | она предполагала, что этой займёт две или три недели и не нарушит её графика |
she had better get on with this work if she wants to finish it today | ей лучше продолжить работу, если она хочет закончить её сегодня |
she had it her own way in the end | в конце концов хозяйкой положения оказалась она |
she had not bothered to give it particular thought | она не удосужилась задуматься над этим |
she had one eye but it was a piercer | у неё был только один глаз, но уж видел он всё насквозь |
she had put the plug in the sink in order to fill it up | она заткнула раковину пробкой, чтобы наполнить её |
she had to do it all herself | ей пришлось всё это делать одной |
she has a natural lurch for learning, and it comes easy for her | у неё природная склонность к учёбе, и это ей легко даётся |
she has been and gone and done it, she's got engaged | поздно, она уже наделала дел, она теперь помолвлена |
she has been slumming it for years | ей годами приходилось жить без элементарных удобств |
she has got it into her head that | ей втемяшилось в голову, что |
she has got it into her head that she | втемяшилось ей в голову, что она |
she has taken it into her head that | ей втемяшилось в голову, что |
she has taken it into her head that she | втемяшилось ей в голову, что она |
she has written a first novel and had it optioned for films | она написала первый роман и продала права на его экранизацию |
she is a real space cadet – I don't think she even knows what day it is | она в самом деле не от мира сего – вряд ли она даже знает, какое сегодня число |
she is disgusted by big hotels adding so many extras to the bill that it nearly doubles | её возмущает, что в больших отелях к основному счёту добавляется так много доплат, что он практически удваивается |
she is going to cop it for saying that | за такие слова ему достанется |
she is painting it too black | он изображает это слишком в чёрном цвете |
she is very emotional and it upsets her to hear of other people's problems | она очень эмоциональна и расстраивается, когда слышит о неприятностях других людей |
she keeps dinging it into him that the less he smokes the better | она продолжает повторять ему, что чем меньше он будет курить, тем лучше |
she kept her coat on, while it was warm in the room | она не снимала своего пальто, хотя в комнате было тепло |
she kept it dark about the young lady who was staying with her | она никому не говорила о живущей с ней девушке |
she kept it to herself | она не делилась этим ни с кем |
she knows what's what when it comes to fashion | она прекрасно разбирается в вопросах моды |
she knows what's what when it comes to fashion | она знает, что к чему в вопросах моды |
she learned it of him | она узнала это от него |
she learnt it from him | она узнала это от него |
she likes to hand out advice to the young people, whether they want it or not | она обожает давать советы молодым людям, хотят они того или нет |
she likes to lord it over her little sister | ей нравится помыкать своей младшей сестрой |
she looked so much better that Sir Charles noticed it to Lady Harriet | она выглядела настолько лучше, что сэр Чарльз упомянул об этом леди Хэрриет |
she loved her car and kept it sparkly clean and waxed | она любила свой автомобиль и содержала его в идеальной чистоте, автомобиль всегда сверкал, как будто был натёрт воском |
she made it known that she was the may-or's wife | она дала понять, что она жена мэра |
she makes a fetish of organization – it's quite obsessive | она фетишизирует организацию, это стало у неё навязчивой идеей |
she may be the leading singer, but that does not give her the right to queen it over the other performers | может быть она и ведущая певица, но это не даёт ей права выпендриваться перед другими участниками представления |
she may be the leading singer, but that does not give her the right to queen it over the other performers | может быть она и ведущая певица, но это не даёт ей права командовать другими |
she may give the impression that she wears the pants but it's father who makes the final decision | может создаться впечатление, что она командует в доме, однако окончательное решение всегда остаётся за отцом |
she must leave while it's still light | ей надо уйти засветло |
she never offered anyone advice, except it were asked of her | она никому не давала советов, если только её не просили |
she offered to help me but I retorted that I could do it myself | она предложила мне помощь, но я резко ответил, что могу справиться сам |
she picked up his photograph and dashed it to the ground | она взяла её фотографию и швырнула её на пол |
she picked up the ashtray and emptied it into a wastepaper basket | она взяла пепельницу и опорожнила её в урну |
she prefers to grind her beef because she thinks it is fresher | она предпочитает готовить свой фарш сама, так как считает, что такой фарш свежее |
she prefers to mince her beef because she thinks it is fresher | она предпочитает готовить свой фарш сама, так как считает, что такой фарш свежее |
she prodded the cake with her fork to see if it was cooked | она проткнула пирог вилкой, чтобы проверить, пропёкся ли он |
she pulled the knife from his hand and flung it out of the window | она вырвала нож у него из рук и швырнула его в окно |
she put it on so thick we didn't believe a word | она так сгустила краски, что мы не поверили ни одному слову |
she puzzled out immediately what it was all about | она сразу просекла, в чём дело |
she puzzled out immediately what it was all about | она сразу поняла, в чём дело |
she refused on the ground that it was both unbecoming and un-American | она отказалась на том основании, что это было и неприлично, и не по-американски |
she refused to discuss the matter and it really staggered him | его потрясло, что она отказалась обсуждать это дело |
she ripped the article out of the magazine and ran to show it to her husband | она вырвала статью из журнала и побежала показать её мужу |
she rolled the map and left it on the table | она свернула карту в рулон и оставила её на столе |
she said it deliberately to provoke me | она сказала это умышленно, чтобы спровоцировать меня |
she said it right to his face | она сказала это ему прямо в лицо |
she said "no", and said it brave and stark | она сказала "нет", и сказала это смело и решительно |
she says, her sister is going to be married and that she fears it will break her up | она говорит, что её сестра собирается замуж, и она боится, что это принесёт ей много горя |
she says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince me | она говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждает |
she scrunched the letter up and threw it in the bin | она смяла письмо и бросила его в корзину |
she sees it differently | ей это видится по-другому |
she seized the doll and dashed it against the wall with tremendous force | она схватила куклу и изо всех сил швырнула её о стену |
she should be ready to bear it evenly, not sullenly | ей следует быть готовым перенести это спокойно, не сердясь |
she showed James the ring she likes and he bought it there and then | она показала Джеймсу кольцо, которое ей нравится, и он тут же купил его |
she spat into the little tray of mascara and brushed it on her lashes | она поплевала в коробочку с тушью и накрасила ресницы |
she spread the map and hung it on the blackboard | она развернула карту и повесила её на классную доску |
she squinted at the paper but it was impossible to read what was written there | она прищурившись посмотрела на документ, но прочитать то, что там было написано было невозможно |
she stressed how difficult it had been | она подчёркивала, как трудно это было |
she tells it to you in plain Russian | она говорит тебе это простым русским языком |
she took a quick look at the house and noticed it was very old | она быстро оглядела дом и заметила, что он был очень стар |
she took care of it personally | она лично позаботилась об этом |
she took it into her head | ей вздумалось |
she took it into her head to swim the Channel in midwinter | ей вздумалось переплыть Ла-Манш в середине зимы |
she took it into her head to wear a wig | она вздумала носить парик |
she took it into her head to wear black | она вздумала носить чёрные вещи |
she took some money out of her handbag and lipped it up quickly | она вынула из сумочки деньги и быстро закрыла её на молнию |
she turned around my question so that it sounded foolish | она перекрутила мой вопрос так, что он прозвучал глупо |
she understands nothing about football, so it all goes in one ear and out of the other | она ничего не понимает в футболе, и поэтому всё это у неё в одно ухо входит и в другое выходит |
she undertook it to complete the project in six months | она обязалась закончить работу над проектом через полгода |
she used to count us all and share it all out | она обычно считала всех нас и делила всё между нами |
she usually found it easy to go to sleep at night | она, как правило, легко засыпала ночью |
she was about to leave when it started raining | она уже было собралась уйти, но начался дождь |
she was near enough to tears as it was | она и без того чуть не плакала |
she was not sure how many weeks before it happened | она была не уверена, сколько недель тому назад это произошло |
she was out, so I scrawled a note to her and put it under the door | её не было дома, и поэтому я быстро черканул записку и засунул её под дверь |
she was reading a book, but put it aside when the telephone rang | она читала книгу, но отложила её, когда зазвонил телефон |
she was reading a book, but put it by when the telephone rang | когда зазвонил телефон, она отложила книжку, которую читала |
she was reading a book, but set it by when the telephone rang | она читала книгу, но отложила её, когда зазвонил телефон |
She's been and gone and done it. She's got engaged | Поздно, она уже наделала дел, она теперь помолвлена |
since we failed to set up camp in the rain, we finally called it quits and hiked home | так как под дождём поставить лагерь нам никак не удавалось, мы решили отказаться от этой затеи и пешком вернуться домой |
Sir, I spit on your army, it is not fit to waste bullets on | я недоволен вашей армией, сэр: нельзя попусту тратить патроны |
Sir Winston Churchill had expressed a wish to be interred in the graveyard of a small church in the village which had been his family home, and it is there that he is buried | Сэр Уинстон Черчилль пожелал быть похороненным на небольшом кладбище при церкви в деревне, где он родился, и он похоронен именно там |
slowly it was borne in on the citizens that the enemy had surrounded them | медленно до жителей дошло, что они окружены неприятелем |
some people find it difficult to discern blue from green | некоторые люди с трудом отличают синий от зелёного |
some people find it difficult to fill out a form | некоторым очень сложно заполнять анкеты |
some people think it's OK to sleep with a girl so long as you don't bang her up | иные считают, что если ты следишь, чтобы не сделать девице ребёнка, так и спи себе с ней |
something put it out of my head | я почему-то забыл об этом |
something put it out of my head | это почему-то выскочило у меня из головы |
something put it out of my head | это почему-то вылетело у меня из головы |
something sent it out of my head | это почему-то выскочило у меня из головы |
something sent it out of my head | я почему-то забыл об этом |
something sent it out of my head | это почему-то вылетело у меня из головы |
sometimes it is necessary to exploit your opponent's weakness | иногда просто необходимо воспользоваться слабостью оппонентов |
sometimes it's impossible to drill the simplest idea into some people | иногда кое-кому невозможно вбить в голову даже самые элементарные вещи |
spark it up | закурить сигарету (обыкн. с марихуаной) |
spread on the ointment and work it in | намажь мазью и разотри |
stripped of fine names, it is a swindle | выражаясь попросту, это мошенничество |
swallow it whole | проглотить целиком |
swallow it whole | проглотить не разжёвывая |
T'ai chi, in Chinese art, the symbol of the great absolute. It consists of a curved line bisecting a circle, one half of which is red and the other black | Тай цзи в китайском искусстве является символом великого абсолюта. Он состоит из волнистой линии, делящей круг на две половины, красную и чёрную |
ten or twelve discourses on fundamental ideas which have to be embalmed or canned or potted or whatever you like to call it, upon gramophone records | десять или двенадцать бесед по фундаментальным вопросам, которые должны быть записаны, законсервированы – назовите это как хотите – на граммофонных пластинках |
touch the paint while it is still wet | дотронуться до ещё не высохшей краски |
trams and buses make it easy to get about | трамваи и автобусы облегчают передвижение |
try to get the medicine down, it's good for you | постарайся проглотить лекарство, тебе станет лучше |
turbidity of air caused by snowflakes present in it usually before or after a snow storm | помутнение воздуха от находящихся в нём снежинок, обычно до или после метели |
Two of us can handle it. We shall have the drop on them | мы вдвоём с этим справимся. У нас перед ними будет преимущество |
vase crashed as it struck floor | ударившись об пол, ваза разлетелась на кусочки |
vase crashed as it struck floor | ударившись об пол, ваза разбилась вдребезги |
Vessel, a general name given to the different sorts of ships. It is, however, more particularly applied to those of the smaller kind, furnished with one or two masts | Судно – обобщённое название различных видов кораблей. Впрочем, чаще всего оно применяется к небольшим кораблям с одной или двумя мачтами |
vote on whether or not it should be done | проводить голосование по тому, следует ли это делать |
water behaves in different ways when it is heated and when it is frozen | свойства воды различны при нагревании и охлаждении |
Well, I'm really not an expert on it. I've practically shot my wad | на самом деле я не специалист по данному вопросу. Я сделал всё, что мог |
what a fix this old world might have been in if our boys had not made it safe for democracy | в каком беспорядке мог оказаться наш старый мир, если бы наши парни не сохранили его для демократии |
what a gas it was! | вот это было здорово! |
what a gas it was! | вот это был розыгрыш! |
what concern is it of yours? | что вам до этого? |
what good will it be to you? | какой вам смысл делать это? |
what good will it be to you? | зачем вам это? |
what good will it do? | что пользы в этом? |
what he thinks about it is of no significance | что он об этом думает, это совершенно неважно |
what is it? It's a picture | что это? это картинка |
what with summer time it was still broad daylight | так как было лето, ещё было совсем светло |
when an increase was given in M.P.s' pay, it was backdated | увеличение жалованья членам парламента было проведено задним числом |
Yaddo, it transpired, had been under FBI surveillance for some time | Яддо, как выяснилось, уже некоторое время находилось под наблюдением ФБР |