English | Russian |
A critical aspect of a programming language is the means it provides for using names to refer to computational objects | Одна из важнейших характеристик языка программирования – какие в нём существуют средства использования имён для указания на вычислительные объекты (см. Harold Abelson and Gerald Jay Sussman with Julie Sussman 1999, Structure and Interpretation of Computer Programs ssn) |
A package may have package imports to other packages. This means that package A or element of package A can refer to package B or to its elements. Consequently, a class is owned by only one package but it can be imported to other packages. Imports introduce dependencies between packages and their elements | Пакет может импортировать другие пакеты. это означает, что пакет A или элемент пакета A может обратиться к пакету B или к его элементам. Следовательно, класс принадлежит только одному пакету, но он может быть импортирован в другие пакеты. Импорт представляет зависимость между пакетами и их элементами (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
A solution is said to be efficient if it solves the problem within its resource constraints | Решение называется эффективным, если оно решает задачу в рамках её ограничений по ресурсам (С. А. Shaffer ssn) |
a state machine creates a single variable and defines it as the holder of some important aspect of the application's state | конечный автомат создаёт единственную переменную, в которой хранится информация о некоем важном аспекте состояния приложения (ssn) |
access to the data that it is to process | доступ к данным, подлежащим обработке (ssn) |
Alternatively, the message that came back fastest can be taken to be the most accurate since it presumably encountered the least traffic underway and therefore is the most representative of the pure propagation time | с другой стороны, сообщение, пришедшее быстрее всех, можно рассматривать как самое точное, поскольку оно предположительно попало в момент наименьшего трафика и поэтому наиболее точно отражает чистое время прохождения (см. Distributed systems: principles and paradigms / Andrew S. Tanenbaum, Maarten Van Steen 2002 ssn) |
although it is possible, in theory | хотя теоретически возможно ... (ssn) |
Although the graphical approach does not translate directly into a usable algorithm, it gives a good intuitive feel for the nature of the problem | Хотя графический подход не переводится непосредственно в пригодный к использованию алгоритм, он даёт неплохое интуитивное понимание существа вопроса (см. Modern Operating Systems Fourth ed. by Andrew S. Tanenbaum & Herbert Bos 2015 ssn) |
Although Windows is not inherently difficult, it requires its own coding style and technique | и хотя с применением Windows не связаны какие-либо специфические трудности в работе, она потребует от вас внесения некоторых изменений в привычные стиль и методику программирования (см. Windows System Programming, 4th Edition by Johnson M. Hart 2010 ssn) |
as such, the OS/360 scheduler is good. But it is almost totally uninfluenced by the OS/360 needs of remote job entry, multiprogramming, and permanently resident interactive subsystems | в этом качестве планировщик OS / 360 хорош. Но на него почти никакого влияния не оказали потребности OS / 360 в удалённом вводе заданий, многопрограммности и резидентном размещении интерактивных подсистем (см. Frederic P. Brooks, Jr. THE MYTHICAL MAN-MONTH Essays on Software Engineering) |
assume without stating it that | неявно предполагать, что (ssn) |
asynchronous I/O device: An input/output device that generates an interrupt when it has produced some input or when it has finished processing an output operation | асинхронное устройство ввода / вывода: устройство, которое генерирует прерывание при поступлении новых данных или по завершении операции вывода (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa) |
Attack surface reduction is closely aligned with threat modeling, although it addresses security issues from a slightly different perspective | Уменьшение видов атак тесно связано с моделированием угроз, хотя оно рассматривает проблемы безопасности немного с иной точки зрения (см. ISO/IEC 27034-1:2011 ssn) |
be responsible for the behavior of the machine when it is in the corresponding state | определять поведение автомата, находящегося в соответствующем состоянии (ssn) |
because it's time network | сеть мэйнфреймов университетов и научных организаций Северной Америки, Европы и Японии (ssn) |
because it's time network | сеть BITnet (ssn) |
behavior of the machine when it is in the corresponding state | поведение автомата, находящегося в соответствующем состоянии (ssn) |
Broadcast Algorithm: A method for disseminating information or making decisions in a distributed program. For decision making, each process broadcasts requests and acknowledgements to all other processes and maintains an ordered message queue that it uses to decide when its request is the oldest | Алгоритм рассылки: метод распространения информации или принятия решений в распределённой программе. Для принятия решения каждый процесс отправляет запросы и подтверждения всем остальным процессам и обслуживает упорядоченную очередь сообщений, по которой определяется наиболее давний запрос (см. "Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming" by Gregory R. Andrews 2000 ssn) |
build-it-yourself | "построй сам" (Artjaazz) |
By definition, a fundamental-mode circuit such as a feedback sequential circuit does not have a clock to tell it when to sample its inputs | по определению, у схемы классического образца типа последовательностной схемы с обратной связью нет входа для подачи тактового сигнала, которым задавались бы моменты фиксации значений входных сигналов (см. "Digital Design – Principles & Practices" by John F. Wakerly Third Edition, 1999) |
by whom it is done | те, кем это делается (ssn) |
capability is and how it must be implemented | возможность и то, как она должна быть реализована (ssn) |
changes in ambient temperature and the temperature of the material it is heating | изменения температуры окружающей среды и нагреваемого материала (ssn) |
Chartered IT Professional | сертифицированный специалист в области разработки программного обеспечения (Alex_Odeychuk) |
collect relevant domain information and integrate it into a coherent domain model | сбор существенных данных о предметной области и составление из них чёткой доменной модели (ssn) |
configuration metadata to make it all work | конфигурационные метаданные, обеспечивающие взаимную работу (ssn) |
controller object when it's created | создаваемый объект контроллера (ssn) |
Damage-correction techniques are of limited benefit because they require one to predict in advance a few possible types of damage and to design software functions to undo the damage when it occurs | Польза от методов борьбы с искажениями ограничена, поскольку предполагается, что разработчик заранее предугадает несколько возможных типов искажений и предусмотрит программно реализуемые функции для их устранения ("Software Reliability: Principles and Practices" by Glenford J. Myers (1976) ssn) |
data access layer: A way of keeping data access logic from permeating the application code by putting it into a separate component that encapsulates the database | уровень доступа к данным: способ отделения логики доступа к данным от кода приложения путём помещения кода в отдельный компонент, скрывающий функции работы с базой данных (см. "XUnit test patterns: refactoring test code" by Gerard Meszaros 2007 ssn) |
definition: Representation of a concept by a descriptive statement which serves to differentiate it from related concepts | определение: представление понятия в виде описательных утверждений, служащее для отличия этого понятия от других, с ним связанных (ISO 1087-1:2000, статья 3.3.1 ssn) |
Demand driven I/O tasks referred to as passive I/O tasks in Gomaa [2000] are used when dealing with passive I/O devices that do not need to be polled. In particular, they are used when it is considered desirable to overlap computation with I/O | Асинхронные задачи ввода / вывода называемые пассивными задачами ввода / вывода в Gomaa [2000] используются для работы с пассивными устройствами ввода / вывода, которые не надо опрашивать. В частности, они применяются в случае, когда желательно совместить вычисления с вводом / выводом (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011) |
document connection from the object to which it is to be connected | соединение документа от объекта, до которого оно должно быть соединено (ssn) |
each event as it occurs | каждое происходящее событие (ssn) |
Each event includes the identifier of the correlation sphere to which it belongs and the identifier of its parent correlation sphere from the event hierarchy | каждое событие включает идентификатор сферы корреляции, к которой он относится, и идентификатор родительской сферы корреляции в иерархии событий (см. event correlation sphere ssn) |
Either the data connection URL does not resolve to a valid data connection or it resolves to a data connection of the wrong type | URL-адрес подключения к данным не разрешается в допустимое подключение к данным либо разрешается в подключение к данным неверного типа (ssn) |
establish a common language and a vocabulary that are shared between the business and the IT teams | определять общий язык и словарь, которые будут совместно использоваться бизнес и ИТ-подразделениями (ssn) |
even though you are allowed to insert document connections in the Document Info/Objects tab, it is recommended that you do not do so | даже притом что Вам разрешают вставить соединения документа во вкладку Document Info / Objects, рекомендуется не сделать так |
event the timer should deliver whenever it fires | событие, которое таймер должен сгенерировать при срабатывании (ssn) |
every time the server accepts a client connection, it creates a server worker thread, and the thread terminates when the client quits | каждый раз, когда сервер принимает запрос клиента на соединение, создаётся серверный рабочий поток, и когда клиент прекращает работу, выполнение потока завершается (см. Windows System Programming, 4th Edition by Johnson M. Hart 2010) |
external configuration metadata to make it all work | внешние конфигурационные метаданные, обеспечивающие взаимную работу (ssn) |
fill it with the following code | внести в него следующий код (говоря о файле исходного кода Alex_Odeychuk) |
fill it with the following code | записать в него следующий код (говоря о файле исходного кода Alex_Odeychuk) |
for an event to occur, it may be necessary for certain conditions to hold | для того чтобы событие произошло, необходимо выполнение соответствующих условий |
for example, a bicycle has the functional property of being a transportation device once it has been assembled from its components | например, велосипед имеет функциональные свойства транспортного средства только тогда, когда собран из своих компонентов (см. Software Engineering by Ian Sommerville 2007) |
for example, a particular mandatory membership may additionally imply that the membership is fixed, i.e. once an object is linked to a target object in the association it cannot be reconnected to another target object in the same association | Например, данная обязательная принадлежность может дополнительно означать, что принадлежность является фиксированной, т.е. если объект связан с целевым объектом в ассоциации, он не может быть повторно связан с другим целевым объектом в той же ассоциации (см. Maciaszek, L.A.: Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. 2007) |
for these reasons, good code design is at least as important for mobile device software as it is for desktops | в силу описанных причин при разработке ПО для мобильных устройств удачная структура кода играет, по крайней мере, не меньшую роль, чем в случае настольных компьютеров (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005) |
general-purpose markup language classified as an extensible language because it allows its users to define their own tags | универсальный язык разметки, классифицируемый как расширяемый язык, поскольку он позволяет своим пользователям определять свои собственные теги (ssn) |
Haskell is not just a good 'teaching language'. It is a practical programming language, supported by having extensions such as interfaces to C functions and component-based programming | Haskell не просто хороший "учебный язык". это настоящий язык программирования, имеющий, в частности, такие средства поддержки и расширения, как интерфейс с функциями, написанными на Си, и возможности компонентно-ориентированного программирования |
Here and elsewhere, we assume without stating it that the alphabets of the processes on each side of an equation are the same | Здесь и далее мы неявно предполагаем, что алфавиты процессов в обоих частях уравнения совпадают (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn) |
how it works | принцип действия (ssn) |
if a higher-priority process requests execution, it has to wait until the running process finishes | если более высокоприоритетный процесс обращается с запросом на выполнение, он должен дождаться завершения текущего процесса (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn) |
if code had no conditionals, loops, or any other control flow statements, it would be very easy to read | если в коде нет условных конструкций, циклов или других элементов, управляющих порядком выполнения программы, то читать его будет очень легко (см. "The Art of Readable Code" by Dustin Boswell, Trevor Foucher 2012 ssn) |
if you need to connect a document that you don't have yet, you can create and insert it directly into the object's document survey, which then makes the connection | если необходимо связать документ, который вы ещё не имеете, можно создать и вставить его непосредственно в обзор документов объекта, тогда делающий соединение |
if you want to put it into real life concepts, your personal watch is a clock source | если хотите аналогию из повседневной жизни, то ваши личные часы являются источником времени (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009 ssn) |
illustration of both the IT and security software development methodologies | иллюстрация методик разработки безопасных программных средств и ИТ (ssn) |
Imagine there is an observer with a notebook who watches the process and writes down the name of each event as it occurs | Представьте себе наблюдателя с блокнотом, который следит за процессом и записывает имя каждого происходящего события (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn) |
in addition, it is crucially important for project teams to understand the distinction between "secure features" and "security features" | Кроме того, группам проекта крайне важно понимать различие между "безопасными свойствами" и "свойствами безопасности" (см. ISO/IEC 27034-1:2011) |
in the IT industry | в информационном секторе (Alex_Odeychuk) |
in the IT industry | в сфере цифровой информации (Alex_Odeychuk) |
in the IT industry | в цифровой сфере (Alex_Odeychuk) |
in the software lifecycle, the time and effort put into the code maintenance significantly outweighs the time and effort put into writing the code in the first place. Code maintenance is reading it and trying to understand it in order to modify or extend it. Any refactoring of code during its production, no matter how small, can significantly benefit software maintainers | в жизненном цикле ПО время и трудозатраты на сопровождение кода существенно превышают время и трудозатраты на первоначальное написание кода. При сопровождении кода необходимо прочитать и попробовать понять его, чтобы затем изменить или расширить. Любой рефакторинг кода в процессе его создания, независимо от того, сколь он мал, может принести существенную пользу эксплуатационному персоналу ПО (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
internal BOOL variable that is FALSE when it is initialized | внутренняя BOOL переменная, изначально имеющая значение FALSE (ssn) |
it all starts in the code | всё начинается с кода (Alex_Odeychuk) |
it be an error | считаться ошибкой (ssn) |
it becomes possible to produce portable code, that is, code which can be generated and compiled to run in a number of different real time environments without changing the userwritten portion of the code | Становится возможным произвести переносимый код, то есть код, который может быть создан и скомпилирован, чтобы функционировать во многих различных средах реального времени без осуществления изменений в пользовательской части кода (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World ssn) |
IT business analyst | специалист по анализу запросов клиентов на разработку заказного программного обеспечения (выполняет общий анализ начальной идеи и сферы применения ПО, заказываемого клиентом, подготовку концепции и границ проекта, разработку списка функциональных возможностей заказного ПО, моделей структур данных и процессов обработки и анализа данных, разработку требований к пользовательскому интерфейсу, интерфейсам технического взаимодействия со сторонним ПО, оформление технического задания на разработку заказного ПО Alex_Odeychuk) |
IT domain | IT-область (ssn) |
IT engineer | инженер-программист (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
IT expertise | компетенция в сфере цифровых технологий (Alex_Odeychuk) |
it follows, that | из этого следует, что (ssn) |
IT industry | индустрия информационных технологий (ssn) |
IT infrastructure | инфраструктура информационных технологий (из кн.: Баронов В.В., Калянов Г.Н., Попов Ю.Н., Титовский И.Н. Информационные технологии и управление предприятием Alex_Odeychuk) |
IT infrastructure | инфраструктура ИТ (ssn) |
it is an error if a constant declaration declares a constant that is of a file type or an access type | Считается ошибкой, если объявление константы описывает константу файлового или ссылочного типа (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
it is an error if a signal declaration declares a signal that is of a file type or an access type | Считается ошибкой, если объявление сигнала описывает сигнал файлового или ссылочного типа (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
it is application-specific how to update multiple instances of the same elements | Обновление множественных вхождений одного типа элементов зависит от приложения (см. ISO/IEC 263002006 ssn) |
it is critically important to consider security and privacy concerns carefully during the design phase – mitigation of security and privacy issues is much less expensive when performed during the opening stages of a project lifecycle | Крайне важно тщательно рассматривать вопросы безопасности и приватности на этапе проектирования, так как решение проблем безопасности и приватности, осуществляемое на начальных этапах жизненного цикла, будет гораздо менее затратным (см. ISO/IEC 27034-1:2011 ssn) |
it is fine to use | допустимо использование (Alex_Odeychuk) |
it is fine to use | допускается использование (Alex_Odeychuk) |
it is important that | важно, чтобы (ssn) |
it is important to note | важно обратить внимание (ssn) |
it is important to realize that UML does not give us any kind of modeling methodology | Важно понимать, что UML не предлагает нам какой-либо методологии моделирования (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
it is important to understand | следует иметь в виду (ssn) |
it is important to understand that type promotions only apply to the values operated upon when an expression is evaluated | Следует иметь в виду, что правила продвижения типов применяются только к значениям, которыми оперируют при вычислении выражения (ssn) |
it is necessary to consider | необходимо принять во внимание (ssn) |
it is now widely recognized | в настоящий момент сформирован широкий консенсус (that ... – по поводу того, что ... / по вопросу о том, что ...; InfoWorld Alex_Odeychuk) |
it is now widely recognized that | в настоящий момент сформирован широкий консенсус по вопросу о (Alex_Odeychuk) |
it is one of the weaknesses of pictures that proofs of such an equality are difficult to conduct pictorially | Одна из слабостей графического представления, однако, состоит в том, что доказать такое равенство графически очень трудно (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn) |
it is therefore | из этого следует (ssn) |
it is, therefore, possible for | следовательно, возможна ситуация, когда (ssn) |
it is this feature that permits an ALGOL 60 implementation to take advantage of a stack as a method of dynamic storage allocation and relinquishment | в реализации ALGOL 60 эта особенность позволяет использовать стек для динамического распределения и освобождения памяти (ssn) |
it is usually an abstract basic class that provides access to the derived concrete classes | как правило, абстрактный базовый класс обеспечивает доступ к производным конкретным классам (см. IEC 61508-7: 2010 ssn) |
it is wise | полезно (ssn) |
it is worth reiterating | полезно снова повторить (ssn) |
IT management | управление в сфере информационных технологий (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
IT management policy | политика управления в сфере информационных технологий (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
it may be necessary | может оказаться необходимым (for ... to (not) ... + inf. Alex_Odeychuk) |
it may be necessary | может возникнуть необходимость (for ... to (not) ... + inf. Alex_Odeychuk) |
IT organization | предприятие промышленности программной продукции (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
IT-oriented | посвящённый информационным технологиям (Alex_Odeychuk) |
IT outsourcing | ИТ аутсорсинг (ssn) |
IT outsourcing | Заимствование ИТ-ресурсов извне (комплекс услуг, оказываемых сторонней организацией по решению определенного круга информационных задач и/или бизнес-процессов организациям и фирмам, не являющихся для них профильными однако необходимых для их успешного функционирования. ИТ аутсорсинг подразумевает передачу Заказчиком своих текущих функций по поддержке ИТ систем в специализированную ИТ компанию. При этом исполнитель гарантирует выполнение обозначенных в договоре функций в соответствии с согласованным составом услуг и уровнем сервиса. Под понятие "ИТ аутсорсинга" подпадают как одноразовые, так и долгосрочные работы в области использования информационных технологий, включая решение административных функций, обслуживание компьютерного сетевого оборудования, консультации в этой области и др. Использование ИТ аутсорсинга потенциально может обеспечить сокращение занятых в организации или фирме малого и среднего бизнеса (SMB) рабочих мест и затрат на оплату квалифицированного в области ИТ-технологий персонала, поддержку в рабочем состоянии вычислительных и телекоммуникационных средств, повышение экономической эффективности деятельности фирм и т.п. ssn) |
IT pro | специалист по информационным технологиям (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
IT pro | специалист в области информатики (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
IT professional | ИТ-профессионал (ssn) |
IT professional | профессиональный специалист в области ИТ (ssn) |
IT Professional | специалист в области программного обеспечения (Alex_Odeychuk) |
IT professional | специалист в области информационных технологий (Alex_Odeychuk) |
IT professional | профессиональный специалист в области информационных технологий (ssn) |
IT professional | специалист в области ИТ (ssn) |
IT professional | профессионал в сфере ИТ (ssn) |
IT professional | специалист по ИТ (ssn) |
IT professional | профессионал в сфере информационных технологий (ssn) |
IT project | проект информационных технологий (ssn) |
IT project | проект в сфере ИТ (временная область деятельности, направленной на разработку или модификацию уникального продукта, системы или службы информационных технологий. ГОСТ Р ИСО МЭК 29155-1-2016 ssn) |
IT project | проект в сфере информационных технологий (ssn) |
it's technically possible to create | существует техническая возможность по созданию (чего-либо Alex_Odeychuk) |
IT security | безопасность информационных технологий (безопасность информации при применении информационных технологий Alex_Odeychuk) |
IT security | безопасность информации (при применении информационных технологий; состояние защищённости информационной технологии, обеспечивающее безопасность информации, для обработки которой она применяется, и информационную безопасность автоматизированной информационной системы, в которой она реализована. См. Р 50.1.053-2005 ssn) |
IT security monitoring | мониторинг безопасности информации при применении информационных технологий (ssn) |
IT security monitoring | мониторинг безопасности IT-систем (ssn) |
IT security monitoring | мониторинг безопасности информации (процедуры регулярного наблюдения за процессом обеспечения безопасности информации при применении информационных технологий. См. Р 50.1.053-2005 ssn) |
IT service | информационная услуга (ssn) |
IT service management | менеджмент ИТ-услуг (позволяет правильно организовать работу ИТ-подразделения и предоставление ИТ-услуг на основе системного подхода ssn) |
IT service management | управление IT услугами (ssn) |
IT service management | методология ITSM (ssn) |
IT Service Management Forum | форум по вопросам управления ИТ-услугами (форум по вопросам управления ИТ-услугами это независимая организация, которая занимается продвижением профессионального подхода к Управлению ИТ-услугами. itSMF это некоммерческая организация с представительствами в большинстве стран мира (отделения itSMF). itSMF и её представители способствуют развитию ITIL и связанных стандартов управления ИТ-услугами. Дополнительную информацию можно найти на сайте itsmf.com ssn) |
IT system | IT-система (ssn) |
IT&T | информационные технологии и телекоммуникации (ssn) |
IT team | ИТ-подразделение (ssn) |
IT teams | ИТ-подразделения (ssn) |
it then turns left and returns to its initial position | Потом он поворачивается налево и возвращается в исходное положение (о роботе ssn) |
it was bootstrapped | его раскрутка выполнена (говоря о компиляторе нового языка программирования; using ... – с помощью ... / с использованием ...; University of Melbourne, Австралия Alex_Odeychuk) |
it was decided to model the plant on the analogue computer | было решено моделировать объект на аналоговом компьютере |
it was decided to simulate the plant on the analogue computer | было решено моделировать объект на аналоговом компьютере |
Its computational capability was severely limited by the necessity that it pass power from the power shaft back to the steam valve | его вычислительная способность была строго ограничена потребностью передать энергию от приводного вала назад к паровому клапану (о регуляторе скорости Уатта. См. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
kind of event the timer should deliver whenever it fires | тип события, которое таймер должен сгенерировать при срабатывании (ssn) |
large-scale IT-systems | большие распределённые IT-системы (Alina_Demidova) |
Life-As-It-Could-Be | "Жизнь, какой она может быть" (см. artificial life ssn) |
Locking the resource causes any other task that wishes to use the resource to wait until the resource has been unlocked, making it available again | Блокирование ресурсов заставляет другие задачи, которые желают воспользоваться этими ресурсами, ожидать до тех пор, пока они не будут разблокированы и снова станут доступными (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003 ssn) |
machine when it is in the corresponding state | автомат, находящийся в соответствующем состоянии (ssn) |
maintain an ordered message queue that it uses to decide when its request is the oldest | обслуживать упорядоченную очередь сообщений, по которой определяется наиболее давний запрос (ssn) |
Making It All Work | Оптимизация систем управления (заголовок ssn) |
making it dynamic | придание динамичности (ssn) |
mechanics of creating a page and viewing it in the browser | механизм создания веб-страницы и её просмотра в браузере (ssn) |
mission-critical IT solution | критически важная система (высокопроизводительная отказоустойчивая система, предназначенная для передачи, обработки и хранения данных ограниченного доступа Alex_Odeychuk) |
Models are responsible for storing data and making it available to other objects | Модели отвечают за хранение данных и предоставление их другим объектам (ssn) |
name of each event as it occurs | имя каждого происходящего события (ssn) |
Next, it picks the box up, turns right and puts the box on the moving belt | Далее он поднимает ящик, поворачивается направо и ставит ящик на движущуюся ленту (о роботе ssn) |
nobody expects a bridge to be moved by ten meters after it has been built. Similarly, nobody should expect a software product to happily perform different tasks after it has been built. If this is what is expected then the software has not failed | Никто не ожидает, что мост будет перемещён на десять метров после того, как он был построен. Точно так же не следует ожидать, что программный продукт успешно выполнит различные задачи после того, как будет создан. Если это то, что нам нужно, тогда программное обеспечение создано удачно (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Nondeterminism may be a mathematical fiction, but it is a useful idea | Недетерминизм может быть математической фантазией, но это полезная фантазия (ssn) |
now that you have a clear design for your program, you can begin to implement it by writing the code | Теперь, при наличии чёткого представления о проекте программы, можно приступать к её реализации посредством написания кода (C Primer Plus by Stephen Prata (2013)) |
object which makes it possible to | объект, который позволяет (+ inf.; англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
once the automaton is in the sink state, it can never leave this state again | Попав в состояние зацикливания, автомат никогда не сможет из него выйти |
once the timer fires, the it_interval value specifies a relative value to reload the timer with so that it can trigger again | после срабатывания таймера значение величины it_interval задаёт относительное время для повторной загрузки таймера, чтобы он мог сработать снова (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009) |
Otherwise, the cloud will remain a nice sandbox, in other words, it'll be used mainly as a place for application testing and development | в противном случае облачная среда останется просто удобной песочницей, другими словами, она будет использоваться преимущественно в качестве безопасного места для разработки и тестирования приложений (ssn) |
powerful technique for documenting an expert's knowledge so that it can be readily understood and applied by others | один из наиболее эффективных способов документирования экспертных знаний (ssn) |
print the amount that was entered or process it in some other nontrivial way | вывести значение amount, которое вводилось или обрабатывалось каким-то другим нетривиальным образом (ssn) |
To prove more general theorems about recursively defined processes, it is necessary to introduce a law which states that every properly guarded recursive equation has only one solution | для доказательства более общих теорем о рекурсивно определённых процессах необходимо ввести закон, гласящий, что всякое должным образом предварённое рекурсивное уравнение имеет единственное решение (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn) |
pursue an IT career | развивать свою карьеру в сфере информационных технологий (Alex_Odeychuk) |
putting it all together | собирая все вместе (ssn) |
Real programmers don't document. If it was hard to write, it should be hard to understand | настоящий программист не документирует программу – если её было тяжело написать, то и понять её должно быть нелегко (шутка) |
Real programmers don't document. If it was hard to write, it should be hard to understand | настоящий программист не документирует программу если её было тяжело написать, то и понять её должно быть нелегко (шутка) |
relative value to reload the timer with so that it can trigger again | относительное время для повторной загрузки таймера, чтобы он мог сработать снова (ssn) |
replace it with the following code | заменить следующим кодом (Alex_Odeychuk) |
represent processes with unbounded behaviour it is necessary to introduce another convention, namely an unlabelled arrow leading from a leaf circle back to some earlier circle in the tree | для представления процессов, обладающих неограниченным поведением, необходимо ещё одно условное обозначение, а именно: непомеченная дуга, ведущая из висячей вершины назад к некоторой вершине дерева (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn) |
research programme in large-scale complex IT systems | программа научных исследований в области разработки сверхбольших программных систем (Alex_Odeychuk) |
Reset initialization places the processor in real mode where, with a single instruction, it can switch to protected mode | при инициализации после сброса процессор переводится в реальный режим, хотя всего одной командой он может быть переведён в защищённый режим |
Select Create New Document from the menu and insert it directly into the Document Info window without entering the Document Title window | Выберите Create New Document из меню и вставьте его непосредственно в окно Document Info, не вводя окно Document Title (ssn) |
signal has multiple sources and it is not a resolved signal | сигнал имеет множество источников, не являясь при этом разрешённым сигналом (ssn) |
So, what's the problem? Simply this: Refactoring is risky. It requires changes to working code that can introduce subtle bugs | так в чём проблема? Только в том, что с рефакторингом связан известный риск. Он требует внести изменения в работающий код, что может привести к появлению трудно находимых ошибок в программе (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999) |
Sometimes the mapping between a name and an object is fixed, but sometimes it is not | Иногда преобразование имени в объект является фиксированным, а иногда нет (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009 ssn) |
Speculative generality can be spotted when the only users of a method or class are test cases. If you find such a method or class, delete it and the test case that exercises it. If you have a method or class that is a helper for a test case that exercises legitimate functionality, you have to leave it in, of course | Теоретическая общность может быть обнаружена, когда единственными пользователями метода или класса являются контрольные примеры. Найдя такой метод или класс, удалите его и контрольный пример, его проверяющий. Если есть вспомогательный метод или класс для контрольного примера, осуществляющий разумные функции, его, конечно, надо оставить (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn) |
state: A condition or situation during the life of an object during which it satisfies some condition, performs some activity, or waits for some event | состояние: условие или ситуация в жизненном цикле объекта, во время которой он удовлетворяет некоему условию, выполняет определённую деятельность или ожидает какого-либо события (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn) |
state: A condition or situation during the life of an object during which it satisfies some condition, performs some activity, or waits for some event | состояние: условие или ситуация в жизненном цикле объекта, во время которой он удовлетворяет некоему условию, выполняет определённую деятельность или ожидает какого-либо события |
state of the controller object when it's created | состояние создаваемого объекта контроллера (ssn) |
Structural models represent the decomposition of services in relation to other services – thus, allowing architects to capture dependencies between services, and understand and analyze the impact of change before it happens | Структурные модели – это модели декомпозиции сервисов, отражающие их связи с другими сервисами и позволяющие архитекторам устанавливать зависимости между сервисами, понимать и анализировать влияние изменений ещё до того, как эти изменения происходят (ssn) |
Structural models represent the decomposition of services in relation to other services – thus, allowing architects to capture dependencies between services, and understand and analyze the impact of change before it happens | Структурные модели это модели декомпозиции сервисов, отражающие их связи с другими сервисами и позволяющие архитекторам устанавливать зависимости между сервисами, понимать и анализировать влияние изменений ещё до того, как эти изменения происходят (ssn) |
sustainability IT project | проект устойчивого развития в сфере ИТ (ssn) |
SwSE establishes the baseline for all project software development. Like SwE, it is both a technical and a management process | SwSE формирует основу для всей разработки программного обеспечения в проекте и, как и SwE, представляет собой одновременно и технический и управленческий процесс (ssn) |
Taking advantage of the concatenation technique, it is possible to design classes which are intended solely or primarily to act as prefixes to other classes or to blocks | Используя преимущества механизма сочленения, можно разработать ряд классов, предназначенных исключительно для использования в качестве префиксов к другим классам или блокам (ssn) |
the convention is that when a process reaches the node at the tail of the arrow, it immediately and imperceptibly goes back to the node to which the arrow points | Условимся, что когда процесс достигает вершины у основания этой дуги, он мгновенно переходит назад к вершине, на которую указывает дуга (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985) |
the first robot takes a box from the station and deposits it on the left end of the belt | Первый робот снимает ящик с устройства и размещает его на левом конце транспортёра |
the fundamental character of an imperative programming language is in large part determined by the design of the storage bindings for its variables. It is therefore important to have a clear understanding of these bindings | Основные свойства императивного языка программирования в значительной степени определяются разработкой способов связывания ячеек памяти с переменными, которые в них хранятся. Из этого следует важность чёткого понимания этих связей (см. Concepts of programming languages / Robert W. Sebesta.–10th ed. 2012) |
the fundamental ingredients for a finite state machine are the events it responds to, and the states in which it waits between events | Основные ингредиенты для конечного автомата – это события, на которые он реагирует, и состояния, в которых он ожидает между событиями (ibm.com, amp, s_cmp=cp) |
the fundamental ingredients for a finite state machine are the events it responds to, and the states in which it waits between events | Основные ингредиенты для конечного автомата это события, на которые он реагирует, и состояния, в которых он ожидает между событиями (ibm.com, amp, s_cmp=cp) |
the great strength of the state machine approach is that it enables you to come up with an explicit definition of valid states for some aspect of your application and enforce proper behaviors as an application moves from one state to another | Мощь подхода, использующего конечный автомат, обусловлена тем, что он позволяет в явном виде определить действительные состояния для некоторого аспекта вашего приложения и задать соответствующие варианты поведения при переходах приложения из одного состояния в другое (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005) |
the it_value specifies either how long from now the timer should go off in the case of a relative timer, or when the timer should go off in the case of an absolute timer | Параметр it_value задаёт либо интервал времени от настоящего момента до момента срабатывания таймера в случае относительного таймера, либо собственно время срабатывания в случае абсолютного таймера (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009) |
the left side is called the consequent because it is the consequence of the truth of the antecedent | Левая часть называется консеквентом, поскольку она является следствием истинности антецедента |
the manner in which it is done | способ, которым это делается (ssn) |
the problem with the standard algorithm is that it can waste a lot of effort | Проблема стандартного алгоритма заключается в том, что он затрачивает много усилий впустую (см. "Analysis of Algorithms: An Active Learning Approach" by Jeffrey J. McConnell 2001) |
the project failed because it lacked any unifying vision | Проект потерпел неудачу, потому что ему недоставало единой концепции (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009) |
the second input of the NOR gates is connected to the trigger inputs S and R, that make it possible to force the outputs Q and not Q to a given state | Второй вход вентилей НЕ-ИЛИ соединяется со входами триггера S и R, что позволяет принудительно перевести выходы Q и не Q в нужное состояние (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003) |
the second robot gets a box from the right end of the belt and transfers it to the station where boxes are processed | Второй робот снимает ящик с правого конца транспортёра и переносит его на устройство, где ящики обрабатываются |
the type within which it is immediately nested | содержащий его тип (говоря об интерфейсе Alex_Odeychuk) |
the type within which it is immediately nested | тип, в который он непосредственно вложен (говоря об интерфейсе Alex_Odeychuk) |
there is only one feed tube and it can be moved to whatever tank needs service by a motor | Имеется только одна подающая труба, и она может быть перемещена двигателем к любому резервуару для обслуживания по необходимости (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
these classes will be responsible for the behavior of the machine when it is in the corresponding state | эти классы определяют поведение автомата, находящегося в соответствующем состоянии |
this is a pretty smart technique that allows a program to max out frame rates, but it is not true full decoupling | это очень гибкая методика, которая позволяет программе использовать максимальную частоту кадров, на которую способно оборудование. Однако назвать её стопроцентно полной развязкой всё же нельзя (см. Game Architecture and Design / Andrew Rollings, David Morris 2004 ssn) |
this required components to receive events that they did not process, and it wasted valuable time | это вынуждало все компоненты получать извещения о событии, которые они могли и не обрабатывать, что приводило к значительным затратам времени (см. Java: The Complete Reference Eighth Edition by Herbert Schildt 2011 ssn) |
this solution is not elegant, but it works | не очень элегантное решение, но оно работает (ssn) |
total output current of an output module: A current that a multi-channel module operating at the most adverse combination of normal operation can supply without any part of it insulation, terminals, exposed conductive parts, etc. exceeding the specified temperature limits | полный выходной ток (выходного модуля): ток, который может выдавать многоканальный модуль, функционирующий при максимально неблагоприятной комбинации рабочих условий эксплуатации без превышения регламентированных температурных пределов любой частью данного модуля (изоляция, клеммы, выступающие проводящие части и т.д.; см. IEC 61131-2 и ГОСТ Р 51841-2001 ssn) |
trace of the simple vending machine at the moment it has completed service of its first two customers | протокол простого торгового автомата в момент завершения обслуживания первых двух покупателей (ssn) |
tuning code to make it faster and use fewer resources | оптимизация кода, направленная на повышение его быстродействия и снижение степени использования ресурсов (см. Code Complete / Steve McConnell.-2nd ed. 2004 ssn) |
Typically, the designer provides a constraint on response time for some operation, and the verifier automatically determines if it is satisfied or not | Обычно разработчик предусматривает некоторое ограничение на время реакции для той или иной операции, а верификатор автоматически проверяет, выполняется оно или нет (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn) |
underlying concepts of concurrency and the requirements for it to be useful | основные понятия параллельности и условия, при которых она становится полезной (ssn) |
understand and analyze the impact of change before it happens | понимать и анализировать влияние изменений ещё до того, как эти изменения происходят (ssn) |
unit test framework: A tool that provides an environment for unit or component testing in which a component can be tested in isolation or with suitable stubs and drivers. It also provides other support for the developer, such as debugging capabilities | интегрированная среда модульного тестирования: инструмент, предоставляющий окружение для модульного тестирования или компонентного тестирования, в котором компонент может быть протестирован как в изоляции, так и с соответствующими заглушками и драйверами. этот инструмент также предоставляет разработчику возможности отладки (Standard glossary of terms used in Software Testing) |
web of closely coupled people, IT systems, and business processes | сеть тесно связанных сотрудников, IT-систем и бизнес-процессов (ssn) |
when a large amount of memory is released, part of it may be used to meet a subsequent request, leaving an unused part that is too small to meet any further requests | при высвобождении большого участка памяти часть его может быть выделена в ответ на текущий запрос, при этом остаток может оказаться слишком малым для удовлетворения любых последующих запросов |
when done well, it can result in simpler code, faster testing, and easier maintenance | при хорошем исполнении в результате можно получить более простой программный код, меньшую продолжительность тестирования и облёгченное сопровождение |
when experimenting with arrays, and with programs in general, it's helpful to be able to easily generate arrays filled with test data | при экспериментах с массивами и программами вообще полезно иметь возможность простого заполнения массивов тестовыми данными |
Whether or not you realize it, a significant portion your application's code relates to managing its state | Отдаёте ли вы себе в этом отчёт или нет, но значительная доля кода вашего приложения всегда будет связана с управлением его состояниями (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005 ssn) |
While in the field of desktop applications object-oriented programming has become an integral part of mainstream languages it is very rarely used in controller applications | в то время как в сфере компьютерных приложений объектно-ориентированное программирование давно стало составной частью всех ведущих языков, в сфере контроллерных приложений оно применяется крайне редко (ssn) |
white-box reuse: A style of reuse based on class inheritance. A subclass reuses the interface and implementation of its parent class, but it may have access to otherwise private aspects of its parent | прозрачный ящик как способ повторного использования: стиль повторного использования, основанный на наследовании классов. Подкласс повторно использует интерфейс и реализацию родительского класса, но может также иметь доступ к закрытым для других аспектам своего родителя (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |