English | Russian |
Are you free boobing it? Yea girl, I don't fuck with bras when it's this hot. | 'Ты что, без бюстгальтера?' "Да, подруга, я не заморачиваюсь с бюстгальтерами по такой жаре." |
Colour me Canadian, but I don't think it's very cold out | Может, это слишком по-канадски, но мне не кажется, что на улице так уж холодно (yahoo.com plushkina) |
enough of the conversation, baby, let's get into it, I'm into it | хватит разговоров, малыш, давай приступим к делу, мне это нравится (Alex_Odeychuk) |
How's it hanging? | как делишки? ("How's it hanging?" – "Long and loose and full of juice!" VLZ_58) |
I don't give a rat's ass about it! | мне фиолетово! (MichaelBurov) |
I don't give a rat's ass about it! | мне по барабану! (MichaelBurov) |
I know it's a long shot | Едва ли ... (MichaelBurov) |
it is Greek to me | что-то очень непонятное |
it is Greek to me | "китайская грамота" |
it's a deal | заметано |
it's a deal. | Решено. (Interex) |
it's a deal | идёт |
it's a deal | годится |
it's a groove! | вот это да! |
it's a slam dunk | раз плюнуть (vatnik) |
it's a slam dunk | легкота (vatnik) |
it's a slam dunk | как нефиг делать (vatnik) |
it's a slam dunk | и коню понятно (vatnik) |
it's a small world! | мир мал |
it's all the same to me | мне от этого ни жарко ни холодно (president1991) |
it's all up! | амба |
it's all up with her | ей крышка |
it's been real | тошниловка |
it's been real | было так чудесно |
it's been real | тощища |
it's been real | мы прекрасно провели время (и т.п., говорится при прощании хозяину дома, друзьям) |
it's been real | лажа (о своих впечатлениях) |
it's berries! | Супер! Хорошая штука! (Выражение из лексикона флэпперов, модного течения в 20-е годы XX века Scorpena) |
it's brass monkeys outside | "дубак" (george serebryakov) |
it's brass monkeys outside | зусман (george serebryakov) |
it's brass monkeys outside | "колотун" (george serebryakov) |
it's finished | крышка (as pred) |
it's gonna be a thing | это будет нехило (geoyulia) |
it's gonna be a thing | это будет номер (Hey, I'm gonna fly to the space. Wow, it's gonna be a thing! geoyulia) |
it's like water off a duck's back | как с гуся вода (president1991) |
it's monkeys outside | на улице чертовски холодно (Don't forget your jacket, it's monkeys outside Dreamer713) |
it's nice to e-meet you | рад нашему "электронному" знакомству (иногда используется в электронных письмах при первом "знакомстве" с адресатом merriam-webster.com capricolya) |
it's not how deep men fish....it's how they wiggle their worm | Важно не то как глубоко мужчины входят, а то как они раскачивают своим инструментом (Vad) |
it's not over until the fat lady sings | ещё не всё потеряно (UK hbrhbr) |
it's over | крышка (as pred) |
it's sick! | это клёво! (maMasha) |
it's sick! | ужасно классно! (синоним "cool, awesome" maMasha) |
it's the dog's bollocks | отпад! (Andrew Goff) |
it's uh bust | да твою мать (george serebryakov) |
it's uh bust | облом (You're at the movie theater and some asshole has his loud crying kids with him and doesn't take them out and you miss some critical parts of the flick. Uh huge bust george serebryakov) |
it's uh bust | вот ведь непруха какая (george serebryakov) |
it's uh bust | какая незадача (george serebryakov) |
it's your funeral! | если ты это сделаешь, то будешь сам отвечать за последствия (Interex) |
know where it's at | знать ситуацию |
know where it's at | знать что есть что |
know where it's at | знать что к чему |
know where it's at | быть в теме (разбираться Shakermaker) |
know where it's at | уметь ориентироваться |
let's get it | давай замутим (Alex_Odeychuk) |
let's get it | эщкере (популярная в рэперской тусовке фраза, означает "давай замутим" Alex_Odeychuk) |
let's have it | давай, выкладывай (Andy) |
let's have it! | Расскажите, что нового. (Don't beat around the bush. Let's have it! Не ходите вокруг да около. Расскажите, что нового.) |
let's make like Michael Jackson and "Beat it!" | валим отсюда (VLZ_58) |
let's stick a pin in it | пока отбой (Ремедиос_П) |
now that's something like it! | вот это да! |
that's about the size of it | вот и всё, что можно сделать (Interex) |
that's about the size of it | таково положение дел (Interex) |
that's torn it! | C языка слетело! (Oops, that's torn it! george serebryakov) |
that's torn it! | всё пропало! (Oh, that's torn it! Here comes my sister so we'll just have to wait till next time george serebryakov) |
what's in it for me? | а что я буду иметь? (Damirules) |
what's it | некто (is) |
what's it | как это называется (is; о забытом названии предмета) |
what's it | эта штука (is; о забытом названии предмета) |
what's it | бишь (is) |
what's it | эта штука (is) |
what's it | это, как его (is) |
what's it | как это, бишь, называется? (is) |
what's it | нечто (is; имя или название, которое в данный момент не могут вспомнить) |
what's it | приспособление (is) |
what's it to you? | какое тебе дело? (Interex) |
where it's at | уметь ориентироваться |
where it's at | где собака зарыта |
where it's at | полный отпад! (Shakermaker) |
where it's at | там, где жизнь бьёт ключом |
where it's at | нечто клевое, классное, потрясное (Shakermaker) |
where it's at | тема (одобрительно. something is where it's at = это тема! Shakermaker) |
where it's at | знать что к чему |