DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Quotes and aphorisms containing is a | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a bad dancer is always impeded by somethingплохому танцору всегда что-то мешает (англ. цитата заимствована из новостного сообщения агентства Reuters Alex_Odeychuk)
a bad peace is better than the best of warsхудой мир лучше доброй войны (4uzhoj)
a bad peace is better than the best of warsплохой мир лучше хорошей войны (4uzhoj)
A face is blurred seen eye to eye, contours emerge only at a distanceЛицом к лицу лица не увидать, большое видится на расстоянии (Sergei Yesenin, Letter to a Woman. Transl. by Margaret Wettlin). Used in the figurative tense to mean that one can recognize the importance of an event or pass an objective judgment on it only when it has become a part of the past. VLZ_58)
a friend is a second self, another meдруг есть моё второе "я" (Цицерон Марк Туллий, древнеримский политический деятель, оратор, писатель Olga Fomicheva)
A friendship founded on business is better than a business founded on friendship.Дружба, основанная на бизнесе, лучше, чем бизнес, основанный на дружбе (Джон Дэвисон Рокфеллер igisheva)
a full stomach is deaf to learningсытое брюхо к учению глухо (Цитируется также по-латыни: Plenus venter non studet libenter. VLZ_58)
A happy family is but an earlier heavenСчастливая семья-всего лишь более ранние небеса (George Bernard Shaw Andrey Truhachev)
a little love is better than noneнемного любви лучше, чем вообще ничего (Alex_Odeychuk)
a man is known by his friendsскажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты
a man is known by the company he keepsскажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты
a man is known by the company he keepsскажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты
A man's character's is his fateСудьба человека это сам человек (Val_Ships)
A man's character's is his fateХарактер человека это его судьба (by the Greek philosopher Heraclitus Val_Ships)
A Passionate Woman Is a Poet's DreamЗнойная женщина, – мечта поэта (lib.ru Talmid)
a person is known by the company he keepsскажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты
a problem well-stated is half-solvedправильно поставленная задача уже наполовину решена (Phyloneer)
a problem well-stated is half-solvedправильно поставленная задача содержит в себе половину решения (Phyloneer)
A soldier who does not want to be a general is a bad soldierПлох тот солдат, который не надеется быть генералом (VLZ_58)
A spectre is haunting Europe—the spectre of communismПризрак бродит по Европе – призрак коммунизма (К. Маркс, Ф. Энгельс, "Коммунистический манифест" A.Rezvov)
a thought once uttered is untrueмысль изречённая есть ложь (Тютчев в переводе Набокова Ремедиос_П)
A woman's place is in the homeМесто женщины-- дома (I have no patience with women's libbers. A woman's place is in the home. If women wanted to have careers, they've always been able to." – Dame Joan Sutherland ART Vancouver)
all that is necessary for evil to triumph is for a few good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for evil to triumph is for a few good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for evil to triumph is for a few good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for evil to triumph is for a few good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
All that is necessary for the triumph of evil is for a few good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for the triumph of evil is for a few good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for the triumph of evil is for a few good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
all that is necessary for the triumph of evil is for a few good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
and it is only for a good causeи это пойдет только на пользу (Alex_Odeychuk)
Any new idea is a well forgotten old oneвсё новое-это хорошо забытое старое (VLZ_58)
behaviour is a mirror in which everyone displays his imageповедение-это зеркало, в котором каждый демонстрирует свой истинный облик (Goethe – Гёте (вар. Поведение есть зеркало, в котором каждый показывает свой образ, Поведение – это зеркало, в котором каждый показывает свой лик))
believe this is a bad thingсчитать, что это плохо (Pew Research Center Alex_Odeychuk)
By golly, it is quite a job pulling Hippo out of the bogОх, нелёгкая это работа – из болота тащить бегемота! (Чуковский в переводе D. Rottenberg Ремедиос_П)
don't fear growing old, son, you'll still be up to your old tricks, just a bit slowerне бойся старости, сынок, чудить будешь так же, просто медленнее (Alex_Odeychuk)
Everybody is a genius. But if you judge a fish by its ability to climb a tree, it will live its whole life believing that it is stupid.каждый – гениален. Но если вы будете судить рыбу по её способности лазать по деревьям, она всю жизнь проживёт с верой в свою глупость (Albert Einstein Andrey Truhachev)
everything will be done so that the organisers and perpetrators of a murder get the punishment they deserveбудет сделано всё, чтобы организаторы и исполнители убийства понесли заслуженное наказание (New York Times Alex_Odeychuk)
Habit is given to us from above: it is a substitute for happinessПривычка свыше нам дана: замена счастию она (Alexander Pushkin. eugene Onegin, ch. 2, 31. Trans. by Vladimir Nabokov. VLZ_58)
he is a good man, who can receive a gift wellдарёному коню в зубы не смотрят (He is a good man, who can receive a gift well. (Ralph Waldo Emerson)  ART Vancouver)
I think it is a bit early for thatдумаю, что рановато (что-либо делать Alex_Odeychuk)
if you say in the first chapter that there is a rifle hanging on the wall, in the second or third chapter it absolutely must go off.если в начале пьесы на стене висит ружьё, то к концу пьесы оно должно выстрелить (Чехов OstrichReal1979)
is a Herod of today– это Ирод сегодня (a reference to the Biblical despotic king of Judea at the time of Jesus's birth Alex_Odeychuk)
is a waste of time– только напрасно тратить время (Alex_Odeychuk)
is definitely a good choiceбесспорно, отличный выбор (Alex_Odeychuk)
is not a big dealне особо важно (Alex_Odeychuk)
is somewhat of a right of passageнечто само собой разумеющееся (Alex_Odeychuk)
is there a way out?есть ли выход из сложившейся ситуации? (контекстуальный перевод на русс. язык)
is this a joke?это шутка? (Alex_Odeychuk)
it is a disgrace thatэто позор, что (Alex_Odeychuk)
show there is a path to get thereпоказать, что есть выход на желаемый результат (Alex_Odeychuk)
that's a denying state of mindэто отрицание действительности (they don't want to admit it // CNN Alex_Odeychuk)
that's a little bit overstatedэто несколько преувеличено (Alex_Odeychuk)
that's a very special situationэто особый случай (Chicago Tribune Alex_Odeychuk)
that's not a pleasant businessэто всё неприятно (Alex_Odeychuk)
the experience of war is as simple, direct, and unequivocal as a log, for the principles of war are the same as the laws of physicsопыт войны – простой, прямой и недвусмысленный, как полено, ибо принципы войны такие же, как законы физики (Принципы войны: соответствие способов военных действий политическим целям, экономическим и военным возможностям государства; массирование сил и средств, решительное сосредоточение основных усилий на важнейших направлениях, а в решающий момент, создание подавляющего превосходства над противником на избранных направлениях ударов; внезапность действий; гибкий маневр войсками, силами и средствами; своевременное наращивание усилий для развития достигнутого успеха и его закрепление; умелое использование резервов; тщательная подготовка и всестороннее обеспечение военных действий; твёрдое и непрерывное управление войсками и силами. Alex_Odeychuk)
the hype is a little too hot down thereрекламная шумиха тут потихоньку затихает (New York Times Alex_Odeychuk)
the outcome is a foregone conclusionисход предрешён (Huffington Post, 2012 Alex_Odeychuk)
the situation is turning into a joke whenдоходит до анекдотичных ситуаций, когда (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
the true function of art is to criticize, embellish and edit nature… the artist is a sort of impassioned proof-reader, blue penciling the bad spelling of God. Henry Lewis MenckenИстинная функция искусства в том, чтобы критиковать, украшать и корректировать природу... Художник-своего рода бесстрастный редактор, вычитывающий ошибки в сочинениях Господа Бога. Генри Луис Менкен
there is a method in the madnessу всякого безумия есть своя логика (Шекспир askandy)
there is always a price to payза всё надо платить (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
there is nothing more practical than a good theoryнет ничего практичнее хорошей теории (Курт Левин)
there's a lot of amazing science that's going to happen nextнас ждёт масса научных открытий (Washington Post Alex_Odeychuk)
there's a love that's divineэто святая любовь (Alex_Odeychuk)
there's a love that's divineэта любовь – чудо (Alex_Odeychuk)
this is not a healthy lifestyle to leadэто нездоровый образ жизни (CNN Alex_Odeychuk)
this is quite a differenceв этом и заключается большое различие (Alex_Odeychuk)
this is such a momentсейчас именно такой момент (англ. словосочетание заимствовано из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
True friendship is a plant of slow growth, and must undergo and withstand the shocks of adversity, before it is entitled to the appellationИстинная дружба – медленно растущее растение, которое должно быть испытано в беде и несчастье (Джордж Вашингтон, 1-й президент США Olga Fomicheva)
True friendship is a plant of slow growth, and must undergo and withstand the shocks of adversity, before it is entitled to the appellationИстинная дружба — медленно растущее растение, которое должно быть испытано в беде и несчастье (Джордж Вашингтон, 1-й президент США Olga Fomicheva)
Victory has a thousand fathers, but defeat is an orphanу победы родителей много, пораженье всегда сирота (This JFK's quotation is a change from the original belonging to Italian diplomat and son-in-law of Mussolini, Count Galeazzo Ciano (1903-1944), The Ciano Diaries, 1939-1943, Vol. 2. As always, victory has a hundred fathers and defeat is an orphan / Como sempre, la vittoria trova cento padri, a nessuno vuole riconoscere l'insuccesso VLZ_58)
we have been urging that we work together for a long timeмы давно призывали к совместной работе (Alex_Odeychuk)
what doesn't kill you makes you stronger. There is a futureвсё, что нас не убивает, делает нас сильнее. У нас есть будущее (CNN)
what is a friend? A single soul dwelling in two bodiesдруг-это одна душа, живущая в двух телах (Аристотель, древнегреческий философ)
Youth is that period when a young boy knows everything but how to make a livingМолодость – это такой период жизни, когда молодой человек знает все, кроме того, как зарабатывать себе на жизнь (Carey Williams ramix)