Subject | English | Russian |
Gruzovik | be ironed | разутюживаться (impf of разутюжиться) |
Gruzovik | be ironed | гладиться |
gen. | be ironed | разутюжиться |
Gruzovik | be ironed till | доглаживаться |
tech. | drawn-and-ironed can | цельнотянутая банка с более тонким корпусом |
tech. | drawn-and-ironed can | цельная банка с утонённым при вытяжке корпусом |
bank., inf. | iron a card | прокатать карточку |
econ. | iron a card | переносить информацию с банковской карточки на бумажный носитель (с помощью механического устройства, не подключённого к электронной авторизационной сети) |
inf. | iron a card | пропустить кредитную или дебетовую карточку через сканирующее устройство (обычно механическое, не подключенное к авторизационной сети oVoD) |
Gruzovik | iron again | переутюжить (pf of переутюживать) |
Gruzovik | iron again | переутюживать (impf of переутюжить) |
Gruzovik | iron again | переглаживать (impf of перегладить) |
gen. | iron again | переглаживаться |
Gruzovik | iron again | перегладить (pf of переглаживать) |
arts. | iron cast sculptures and works of applied art | касли (MichaelBurov) |
gen. | iron clothes | гладить одежду (утюгом Taras) |
gen. | iron one's clothes | гладить одежду (I was ironing my clothes and listening to the radio when I heard this announcement. ART Vancouver) |
gen. | iron one's clothes | гладить (I was ironing my clothes and listening to the radio when I heard this announcement. ART Vancouver) |
geol. | iron deposits | залежи железных руд |
econ. | iron differences | сглаживать разногласия |
auto. | iron down | выглаживать |
auto. | iron down | править |
mech.eng., obs. | iron down | приглаживать |
auto. | iron down | рихтовать |
fig. | iron for a while | погладить против шерсти |
Gruzovik | iron for a while | погладить |
Gruzovik | iron for a while | гладить (impf of погладить) |
chem. | iron glass | стекло, окрашенное окислами железа |
tech. | iron glass | стекло, окрашенное железом |
cloth. | iron in a crease | нагладить стрелку (на брюках sheetikoff) |
inf. | iron itself out | рассасываться (Не переживай. Всё рассосётся. Don't worry. Things will work out.; постепенно переставать быть проблемой, разрешаться без постороннего вмешательства (о проблеме и т. п.) to gradually cease to be a problem without external intervention) |
slang | iron off | платить |
gen. | iron out | разутюжить |
gen. | iron out | разглаживаться |
gen. | iron out | разглаживать |
Makarov. | iron out | гладить |
inf. | iron out | утюжиться |
amer. | iron out | уладить (дело; fix or resolve Val_Ships) |
inf. | iron out | утюжить |
Gruzovik, inf. | iron out | выутюжить (pf of утюжить) |
gen. | iron out | улаживать |
gen. | iron out | устранять |
gen. | iron out | сгладить |
gen. | iron out | заглаживаться |
gen. | iron out | разгладиться |
gen. | iron out | разгладить |
gen. | iron out | сглаживать (трудности, разногласия) |
gen. | iron out | разутюживаться |
Gruzovik | iron out | наглаживать (impf of нагладить) |
Gruzovik | iron out | разгладить (pf of разглаживать) |
Gruzovik | iron out | разутюжить (pf of разутюживать) |
gen. | iron out | исправить (Alex Lilo) |
gen. | iron out | загладить |
gen. | iron out | изгладить (Alex Lilo) |
Gruzovik | iron out | разглаживать (impf of разгладить) |
Gruzovik | iron out | нагладить (pf of наглаживать) |
gen. | iron out | разутюжиться |
Gruzovik, inf. | iron out | утюжить (impf of выутюжить) |
Игорь Миг, inf. | iron out | пригладить (конт., в определенных контекстах = отутюжить (перен.): "Пока их [немцев] танками не пригладишь, никак не успокаиваются. И ведь не успокоятся", – отметил политолог.) |
road.wrk. | iron out | выглаживать |
construct. | iron out | заглаживать |
econ. | iron out | выравнивать (напр., экономические колебания) |
econ. | iron out | выравнивать (колебания) |
met. | iron out | выравнивать (напр., разнотолщинность полосы) |
textile | iron out | разутюживать |
idiom. | iron out | сглаживать острые углы (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | iron out | устранять противоречия (Yeldar Azanbayev) |
automat. | iron out | выравнивать |
slang | iron out | убить |
roll. | iron out | выравнивать (разнотолщинность полосы) |
slang | iron out | разрешить проблему |
busin. | iron smth out | устранять (что-л.) |
fig. | iron out | сглаживаться |
fig. | iron out | сгладиться |
gen. | iron out | уладить |
Makarov. | iron out a contentious point | уладить спорный вопрос |
media. | iron out details | улаживать подробности (bigmaxus) |
dipl. | iron out differences | сгладить противоречия |
media. | iron out differences | сглаживать разногласия (bigmaxus) |
Makarov. | iron out differences | сгладить разногласия |
gen. | iron out difficulties | выправить положение (Побеdа) |
gen. | iron out difficulties | сглаживать углы (Anglophile) |
gen. | iron out difficulties | устранить неувязки (The various groups had now managed to iron out their differences. collinsdictionary.com Побеdа) |
polit. | iron out his differences with | устранить идейные разногласия с (New York Times Alex_Odeychuk) |
dipl. | iron out his differences with | сгладить острые углы в отношениях с (New York Times Alex_Odeychuk) |
busin. | iron out many detail | прорабатывать многочисленные детали (Microsoft Alex_Odeychuk) |
dipl. | iron out misunderstanding | устранить недоразумение |
gen. | iron out the bugs | внести исправления (Побеdа) |
gen. | iron out the bugs | устранить нестыковки (Побеdа) |
gen. | iron out the bugs | устранить неувязки (Побеdа) |
gen. | iron out the differences | устранить разногласия |
gen. | iron out the differences | сгладить разногласия |
gen. | iron out the kinks | устранить неувязки (Побеdа) |
idiom. | iron out the kinks | отшлифовать (SirReal) |
idiom. | iron out the kinks | довести до ума (SirReal) |
idiom. | iron out the kinks | отладить (SirReal) |
idiom. | iron out the kinks | доработать (SirReal) |
gen. | iron out the kinks | устранить неполадки (ART Vancouver) |
gen. | iron out the obstacles | устранять препятствия (Anglophile) |
road.wrk. | iron out the surface to smooth character | привести покрытие в безукоризненно гладкое состояние |
fig.of.sp. | iron out the wrinkles | устранить недостатки (Alex_Odeychuk) |
inf. | iron out the wrinkles | сгладить шероховатости (Alex_Odeychuk) |
gen. | iron out the wrinkles in a dress | выгладить мятое платье |
road.wrk. | iron out the surface to smooth character | привести покрытие в безукоризненно гладкое состояние |
road.wrk. | iron out to smooth character | привести покрытие в безукоризненно гладкое состояние |
met. | iron-pot furnace | печь с чугунным тиглем |
Gruzovik, inf. | iron slightly | подутюжить (pf of подутюживать) |
Gruzovik, inf. | iron slightly | подутюживать (impf of подутюжить) |
Gruzovik, inf. | iron slightly here and there | подглаживать (impf of подгладить) |
Gruzovik, inf. | iron slightly here and there | подгладить (pf of подглаживать) |
gen. | iron the clothes | утюжить одежду, гладить бельё (Suslika) |
Makarov. | iron the laundry | утюжить бельё |
Makarov. | iron the laundry | гладить бельё |
Makarov. | iron the right side | гладить с лица |
gen. | iron till | доглаживаться |
Gruzovik | iron till | доглаживать (impf of догладить) |
Gruzovik | iron till | догладить (pf of доглаживать) |
econ. | iron to involvement out | выравнивать (напр., экономические колебания) |
econ. | iron to involvement out | сглаживать |
gen. | iron uniform | гладить форму (рабочий костюм dissenter) |
slang | iron up | надевать цепи на колеса автомашины |
Gruzovik | iron with a flatiron | приутюживать (impf of приутюжить) |
gen. | ironed and creased trousers | глаженные со стрелками брюки (глаженный – прич. (-нн-) MichaelBurov) |
met. | ironed-in tuyere | фурма, залитая металлом |
libr. | ironed morocco | гладкий сафьян |
tech. | ironed surface | поверхность с высокой частотой обработки |
tech. | ironed surface | поверхность с высокой чистотой обработки |
tech. | ironed surface | выглаженная поверхность |
gen. | ironed trousers | глаженые брюки (MichaelBurov) |
leath. | ironed upper | оглаженный верх обуви |
leath. | ironed wrinkle | разглаженная складка |
polym. | rod-ironed conveyor | роликовый конвейер |
Makarov. | she wants her trousers ironed | ей нужно отутюжить брюки |
Makarov. | she washed and ironed my handkerchiefs for me | она постирала и выгладила мои носовые платки |
Makarov. | shirt is already ironed | рубашка уже выглажена |
Makarov. | the difficulties have all been ironed out | все разногласия разрешены |
Makarov. | the gate that was ironed within and without | ворота были обиты железом изнутри и снаружи |
Makarov. | the shirt is already ironed | рубашка уже выглажена |