Subject | English | Russian |
gen. | A truth that's told with bad intent Beats all the Lies you can invent | Правда сказанная злобно, лжи отъявленной подобна (Уильям Блейк, из "Прорицаний невинности" (Auguries of Innocence, 1801–03) Olga Fomicheva) |
nano | ability to out-invent the enemy | способность к обеспечению превосходства над противником в создании новой техники |
gen. | completely invented | чистая фикция (Most of the royal reporting he calls "research" is completely invented ART Vancouver) |
el. | finished goods invent-tory | запас готовой продукции (в гибком автоматизированном производстве) |
patents. | first to invent principle | принцип первого изобретателя (см. тж. first-to-invent system) |
law | first-to-invent principle | "принцип первого изобретателя" |
law | first-to-invent principle | право первого изобретателя на получение патента |
law | first-to-invent principle | принцип первого изобретателя |
patents. | first-to-invent system | изобретательская система |
patents., amer. | first-to-invent system | изобретательская система установления приоритета (признание приоритета за первым и действительным изобретателем) |
amer. | hе that tells a lie must invent twenty more to maintain it | маленькая ложь за собой большую ведёт (igisheva) |
amer. | hе that tells a lie must invent twenty more to maintain it | раз солгал, навек лгуном стал (igisheva) |
amer. | hе that tells a lie must invent twenty more to maintain it | кто привык лгать, тому трудно отвыкать (igisheva) |
amer. | hе that tells a lie must invent twenty more to maintain it | одна ложь тянет за собой другую (igisheva) |
proverb | he did not invent gunpowder | он пороху не выдумает |
proverb | he did not invent gunpowder | он пороху не изобретёт |
proverb | he did not invent gunpowder | он звёзд с неба не хватает |
gen. | he invented a machine | он изобрел машину |
gen. | he invents | он изобретатель |
gen. | he invents | он изобретатель (I. Havkin) |
Makarov. | invent a device | придумать план |
Makarov. | invent a machine | изобрести машину |
gen. | invent a new game | выдумывать новую игру (a story, conflicts and situations, lies, an explanation, calumnies about smb., etc., и т.д.) |
gen. | invent a new game | изобретать новую игру (a story, conflicts and situations, lies, an explanation, calumnies about smb., etc., и т.д.) |
gen. | invent a new game | придумывать новую игру (a story, conflicts and situations, lies, an explanation, calumnies about smb., etc., и т.д.) |
Makarov. | invent a new machine | изобрести новую машину |
gen. | invent a new machine | изобретать новую машину (a steam-engine, the telephone, a new method, the art of printing, a new way of doing a task, etc., и т.д.) |
gen. | invent a new word | выдумать новое слово (Soulbringer) |
Makarov. | invent a story | состряпать рассказ |
Makarov. | invent a story | сочинить историю |
Makarov. | invent a story | придумать рассказ |
Makarov. | invent a story | придумать историю |
Makarov. | invent an excuse | придумать предлог |
gen. | invent an excuse | придумать отговорку (объяснение) |
Makarov. | invent an excuse | придумать оправдание |
gen. | invent an excuse | придумать отговорку (объяснение) |
Makarov. | invent an explanation | придумать объяснение |
gen. | invent an explanation | придумать отговорку (объяснение) |
gen. | invent an explanation | придумать отговорку (объяснение) |
Makarov. | invent an instrument | изобрести прибор |
product. | invent an outfit | разработать обмундирование (Soulbringer) |
gen. | invent slights where none exists | выдумывать несуществующие обиды (VLZ_58) |
Makarov. | invent the first airplane | изобрести первый самолёт |
gen. | invent the plot of the play | придумать сюжет пьесы (Soulbringer) |
gen. | invent the way | придумать способ (e.g. You need to invent the way to manage it. Soulbringer) |
Makarov. | invent upon/ a device | придумать план |
gen. | invent xyz motion | изобретать велосипед (sissoko) |
polit. | invented fabrications | надуманные измышления (bigmaxus) |
ling. | invented language | искусственный язык (Sergei Aprelikov) |
pharm. | invented name | торговое название (ИринаР) |
med. | invented name | торговое наименование лекарственного средства (ГОСТ Р ИСО 11615-2014 amatsyuk) |
patents. | invented word | вымышленное слово |
gen. | invented word | искусственно образованное слово |
gen. | invented word | вымышленное слово (используемое в качестве товарного знака) |
Makarov. | nations, who have no money have been constrained to invent a fictitious measure in order to express values | те народы, у которых нет денежной системы, были вынуждены завести некий придуманный эквивалент для выражения стоимости |
Gruzovik | newly-invented | новоизобретённый |
Makarov. | she is supposed to invent a possible ending himself | ей предлагается самому досочинить концовку этой истории |
gen. | these robotized people are only employed and allowed to exist because no one has yet been sufficiently energetic to invent a machine to replace them | труд этих превращённых в роботов людей существовал и использовался потому лишь, что пока ни у кого не нашлось достаточно сил и энергии, чтобы изобрести автомат на замену |
lit. | what One Can Invent | чего только не придумают ... (Что можно придумать (сказка Ганса Христиана Андерсена)) |
law | whether now known or hereafter invented | которые известны в настоящее время или будут изобретены впоследствии (about audio-visual devices (формулировка в тексте лицензионного соглашения) Leonid Dzhepko) |
gen. | who invented the telegraph? | кто изобрёл телеграф? |
gen. | why invent the wheel? | зачем изобретать велосипед? (Alexander Demidov) |