Subject | English | Russian |
int. law. | accepted international rules | общепризнанные нормы международного права (jfklibrary.org Alex_Odeychuk) |
dipl. | affect the rules of International Law | затрагивать нормы международного права |
polit. | against international rules of behavior | противоречащий международным нормам поведения (ssn) |
dipl. | binding as a customary rule of international law | обязательный в качестве обычной нормы международного права |
gen. | Commission on International Rules of Judicial Procedure | Комиссия по международным юридическим процессуальным нормам |
dipl. | comply with the rules of International Law | соблюдать нормы международного права |
avia., corp.gov. | Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air | Конвенция об унификации некоторых правил международных авиаперевозок |
int.transport. | Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air | Конвенция для унификации некоторых правил международных воздушных перевозок (goroshko) |
avia. | Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air | Конвенция об унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок (aka Warsaw Convention 1929, Варшавская Конвенция wikipedia.org 'More) |
gen. | Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air | Варшавская конвенция (Alexander Demidov) |
int.transport. | Convention Supplementary to the Warsaw Convention for the Unification of certain Rules relating to International Carriage by Air performed by a person other than the contracting carrier | Дополнительная конвенция к Варшавской конвенции по вопросам унификации отдельных правил международных воздушных перевозок, осуществляемых лицом, не являющимся договорным перевозчиком (Yuriy83) |
dipl. | create new rules of International Law | создавать новые нормы международного права |
dipl. | customary rules of international law | общепризнанные нормы международного права |
dipl. | customary rules of International Law | обычные нормы международного права |
UN, polit. | ECAFE Rules for International Commercial Arbitration superseded | Правила международного торгового арбитража ЭКАДВ |
dipl. | enforce compliance with the rules of International Law | обеспечить соблюдение норм международного права |
UN, polit. | ESCAP Rules for International Commercial Arbitration | Правила международного торгового арбитража ЭСКАТО |
dipl. | follow accepted international rules | соблюдать общепринятые нормы международного права (jfklibrary.org Alex_Odeychuk) |
dipl. | follow accepted international rules | действовать в соответствии с общепризнанными нормами международного права (контекстуальный перевод jfklibrary.org Alex_Odeychuk) |
fin. | General Rules for International Factoring | Общие правила международного факторинга (Регулируют отношения между экспорт-факторами и импорт-факторами. Правила разработаны и поддерживаются двумя крупнейшими международными факторинговыми ассоциациями (FCI и IFG). Alex_Odeychuk) |
dipl. | general rules of international law | общие положения международного права |
dipl. | general rules of International Law | общие нормы международного права |
law | generally accepted international rules | общепринятые международные правила |
dipl. | generally recognized customary rule of International Law | общепризнанная норма международного обычного права |
law | generally recognized principles and rules of International law | общепризнанные принципы и нормы международного права (vleonilh) |
Makarov. | generally recognized rules of international law | общеизвестные нормы международного права |
gen. | generally recognized rules of international law | общепризнанные нормы международного права |
med. | have imposed strict quarantine rules for international arrivals | ввести в действие правила о строгом карантине всех прибывших из-за рубежа (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
law | IBA Rules on the Taking of Evidence in International Arbitration | Правила МАЮ по получению доказательств в международном арбитраже (cyruss) |
law | IBA Rules on the Taking of Evidence in International Commercial Arbitration | Правила МАЮ по получению доказательств в международном коммерческом арбитраже (Leonid Dzhepko) |
law | IBA Rules on the Taking of Evidence in International Commercial Arbitration | Правила МАЮ о принятии доказательств в международном коммерческом арбитраже (vatnik) |
int.transport. | ICC rules for the use of domestic and international trade terms | правила международной торговой палаты для использования торговых терминов в национальной и международной торговле (Yeldar Azanbayev) |
dipl. | incompatible with rules of international law | несовместимо с международными нормами |
dipl. | infringe the rules of International Law | нарушать нормы международного права |
gen. | International Arbitration Rules | Международные Арбитражные Правила (gendaigle) |
dipl. | international codification of the rules relating to bays | международная кодификация норм, регулирующих режим заливов |
transp. | International Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Bills of Lading | Международная конвенция об унификации некоторых правил о коносаментах (wikipedia.org Elina Semykina) |
int.transport. | International Convention on the Unification of Certain Rules relating to Bills of Lading | Международная конвенция об унификации отдельных правил, регулирующих условия коносамента (1924 Yuriy83) |
law | international flight rules | правило международных полётов |
dipl. | international humanitarian rules | международные гуманитарные нормы |
mil. | international legal rules | международно-правовые нормы |
yacht. | International Offshore Rule | Международные правила обмера морских гоночных яхт |
law | international rule | международная норма |
wood. | International rule | способ определения кубатуры брёвен, предусматриваются: сбег в 0, 5 д. на каждые 4 ф длины, считая от верхнего отруба для каждой выпиливаемой однодюймовой доски припуск в 1/16 д. на усушку и 1/8 д. или 1/4 д. на пропил, в последнем случае получается официальная таблица Лесного ведомства США. Таким образом, по данному способу определяется кубатура выпиливаемых из бревна пиломатериалов |
law | international rule | норма международного права |
nautic. | international rule | международная формула для определения класса парусных яхт |
dipl. | international rules | международные принципы |
cinema | international rules | нормы международного права |
polit. | international rules | международные нормы (ssn) |
dipl. | international rules | международные правила |
polit. | international rules-based system | существующий миропорядок по понятиям, но не в соответствии с международным правом (по понятиям, но не по праву: laws – право, но rules – понятия, т.е. с нарушением международного права в пользу тех, кто устанавливает "правила" Peter Cantrop) |
polit. | international rules-based system | существующий порядок по понятиям, но не в соответствии с международным правом (Peter Cantrop) |
polit. | international rules-based system | миропорядок, установленный по понятиям (laws – право, но rules – понятия, т.е. с нарушением международного права в пользу тех, кто устанавливает "правила" Peter Cantrop) |
agric. | International Rules for Seed Testing | Международные правила испытания семян (В. Бузаков) |
law | International Rules for the Interpretation of Trade Terms | Международные правила толкования торговых терминов |
gen. | international rules in force | действующие нормы международного права |
nautic. | International Rules of the Road | Международные правила предупреждения столкновений судов в море |
nautic. | International Rules of the Road | МППСС |
dipl. | international rules on collisions | международные правила по вопросу о столкновении (судов в море) |
law | international trade rule | норма международной торговли |
yacht. | International Yacht Race Rules | Международные Правила парусных гонок |
abbr. | Kazakhstan International Bureau for Human Rights and Rule of Law | КМБПЧ (Ker-online) |
foreig.aff. | Kazakstan International Bureau for Human Rights and Rule of Law | Казахстанское международное бюро по вопросам прав человека и верховенства закона |
dipl. | local rules of international law | локальные нормы международного права |
law | Mediation Rules of the International Chamber of Commerce | Примирительный регламент Международной торговой палаты (English text: iccwbo.org Lavrov) |
mil. | observance of international rules | соблюдение международных норм |
dipl. | observe international rules | соблюдать нормы международного права |
law | Prague Rules on the Efficient Conduct of Proceedings in International Arbitration | Пражские правила эффективной организации процесса в международном арбитраже (goroshko) |
law | principles and rules of international law | принципы и нормы международного права (Alex_Odeychuk) |
int.transport. | Protocol to amend the Convention for the Unification of certain Rules relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929 as amended by the Protocol at the Hague on 28 September 1955 | Протокол изменения к конвенции об унификации отдельных правил, регулирующих международные воздушные перевозки, подписанных в Варшаве 12 октября 1929 г. с изменениями, предусмотренными Гаагским протоколом от 28 сентября 1955 (ныне не действует Yuriy83) |
transp. | Protocol to amend the Convention for the Unification of certain Rules relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929 as amended by the Protocol done at the Hague on 28 September 1955 | Протокол изменений к Варшавской конвенции от 12 октября 1929 г. по унификации ряда правил грузовых воздушных перевозок с дополнениями, внесёнными протоколом, подписанным в Гааге 28 сентября 1955 г. (Prime) |
transp. | Protocol to amend the Convention for the Unification of certain Rules relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on October, 12, 1929 as amended by the Protocol done at the Hague on September, 28, 1955 | Протокол изменений к Варшавской конвенции от 12 октября 1929 г. по унификации ряда правил грузовых воздушных перевозок с дополнениями, внесёнными протоколом, подписанным в Гааге 28 сентября 1955 г. |
int.transport. | Protocol to amend the Convention for the Unification of certain Rules relating to the International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929 | Протокол, дополняющий Конвенцию по унификации отдельных правил, касающихся международных воздушных перевозок, подписанную 12 октября 1929 г.в Варшаве (Yuriy83) |
int.transport. | Protocol to amend the International Convention for the Unification of certain Rules of Law relating to Bills of Lading | Протокол о внесении изменений в международную конвенцию об унификации отдельных положений закона, регулирующих условия коносамента (Брюссель, 1968 г.; Brussels 1968 Yuriy83) |
int.transport. | Protocol to amend the International Convention for the Unification of certain Rules of Law relating to Bills of Lading | Протокол о внесении изменений в международную конвенцию об унификации отдельных положений закона, регулирующих условия коносамента (Brussels 1968; Брюссель, 1968 г.) |
dipl. | recourse to rules of International Law | обращаться к нормам международного права |
dipl. | relevant rules of International Law | соответствующие нормы международного права |
gen. | respect the rules of international law | уважать нормы международного права |
polit. | respect the rules of the international law | уважать нормы международного права (ssn) |
dipl. | rule of a customary International Law | норма международного обычного права |
dipl. | rule of customary international law | норма обычного международного права |
dipl. | rule of international law | норма международного права |
sec.sys. | rule of international law | верховенство международного права |
Makarov. | rule out the possibility of solving international disputes by recourse to arms | исключить возможность решения международных споров с помощью оружия |
O&G, casp. | rules for international carriage of dangerous goods by rail | правила международной перевозки опасных грузов по железным дорогам (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | rules for international carriage of freight | правила международных грузовых перевозок (Yeldar Azanbayev) |
polit. | rules for international trade | правила международной торговли (ssn) |
law | Rules for Use of Wagons in International Traffic | Правила пользования вагонами в международном сообщении (Leonid Dzhepko) |
law | Rules of Arbitration of the International Chamber of Commerce | Арбитражный регламент Международной торговой палаты (Париж iccwbo.org) |
econ. | Rules of Conciliation and Arbitration of the International Chamber of Commerce | Правила арбитража Международной торговой палаты (VPK) |
law | Rules of Conciliation and Arbitration of the International Chamber of Commerce | Арбитражный регламент Международной торговой палаты (elena_sahara) |
econ. | rules of international carriage | правила международных перевозок |
dipl. | rules of international courtesy | правила международной вежливости |
mil. | rules of international law | нормы международного права |
dipl. | rules of International Law applicable in armed conflict | нормы международного права, применяемые в период вооружённых конфликтов |
dipl. | rules of International Law concerning the prohibition or restriction of use of specific weapons | нормы международного права, касающиеся запрещения или ограничения применения отдельных видов вооружений |
dipl. | rules of International Law concerning the prohibition or restriction of use of specific weapons | нормы международного права, касающиеся запрещения или ограничения использования отдельных видов вооружений |
mil. | rules of international protocol | правила международного протокола |
busin. | rules of international transportation | правила международных перевозок |
law | rules of private international law | нормы частного международного права (Rori) |
gen. | Rules of the International Commercial Arbitration Court at the Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation | Регламент МКАС при ТПП РФ (gennier) |
fish.farm. | Rules of the International Tribunal for the Law of the Sea | Регламент Международного трибунала по морскому праву |
econ. | Rules of the London Court of International Arbitration | правила Лондонского международного арбитражного суда |
law | Rules of the London Court of International Arbitration | Регламент Лондонского международного третейского суда (gennier) |
law | Rules of the London Court of International Arbitration | Регламент Лондонского международного арбитражного суда (Leonid Dzhepko) |
commer. | rules-based, fair and free international trade | основанная на правилах, справедливая и свободная международная торговля |
dipl. | special rules of international law | специальные нормы международного права |
law | Swiss Rules of International Arbitration | Швейцарский Международный Арбитражный регламент (Vadim Rouminsky) |
int. law. | Swiss Rules of International Arbitration | Швейцарский регламент международного арбитража (swissarbitration.org ilghiz) |
econ. | Swiss Rules of International Arbitration of the Swiss Chambers of Commerce | Швейцарский Регламент Международного Арбитража Швейцарской Внешнеторговой Палаты (LyuFi) |
dipl. | system of conventional rules of International Law | система договорных норм международного права |
int. law. | the Hague Declaration of the Meeting of the Ministers of Foreign of the Movement of Non-Aligned Countries to Discuss the Issue of Peace and the Rule of Law in International Affairs | Гаагская декларация, принятая на конференции министров иностранных дел Движения неприсоединившихся стран, по вопросу о мире и примате права в международных отношениях |
int.transport. | the International Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Bills of Lading of August 1924 | международная конвенция об унификации некоторых правил о коносаменте 1924 года (Пузлмейкер) |
law | the Rules of Arbitration of the International Chamber of Commerce | Арбитражный регламент Международной торговой палаты (iccwbo.org Natangel) |
dipl. | this rule applies in international sphere | это правило применяется в сфере международных отношений |
scient. | transition to the correspondence to the International requirements of good manufacturing practise rules | переход к соответствию международным требованиям правил надлежащей производственной практики (Konstantin 1966) |
transp. | Uniform rules Concerning the Contract for International Carriage | единые правовые предписания о международной перевозке грузов |
int.transport. | Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by Rail | Единые правила, касающиеся договора международной перевозки грузов железнодорожным транспортом (igisheva) |
int.transport. | Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by Rail | Унифицированные правила о договоре международной железнодорожной перевозки грузов (igisheva) |
transp. | Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by Rail | единые правовые предписания к договору o международной железнодорожной перевозке грузов (unece.org hellbourne) |
int.transport. | Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by Rail | Единообразные правила договора международной железнодорожной перевозки грузов (igisheva) |
int.transport. | Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by Rail | Единообразные правила о договоре международной железнодорожной перевозки грузов (igisheva) |
int.transport. | Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by Rail | Единообразные правила, касающиеся договора международной перевозки грузов железнодорожным транспортом (igisheva) |
transp. | Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by Rail | Единые правовые предписания к договору o международной железнодорожной перевозке грузов |
railw. | Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by Rail – CIM | Единое правовое предписание к договору о международной железнодорожной перевозке грузов-ЦИМ (tfennell) |
railw. | Uniform Rules concerning the Contracts of Use of Vehicles in International Rail Traffic | Единые правила к договору об использовании вагонов в международном железнодорожном сообщении (Ying) |
law | violation of international flight rules | нарушение правил международных полётов |