DictionaryForumContacts

   English
Terms containing insists | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.Chloe insisted upon kodaking usХлоя упрямо хотела снять нас всех
proverbelderly folks get up at dawn, insisting the young shouldn't sleep too longстарики с курами встают, молодым спать не дают (old folks are said to be early risers, and young ones late sleepers)
lawfailure to insistненастояние (на; on)
Makarov.feminists insist that women can be absolute equals with menфеминистки считают, что женщины могут во всём быть ровней мужчинам
scient.finally, we must see why N insists thatнаконец, мы должны посмотреть, почему N настаивает на
gen.he insisted importunately upon his demandон упрямо настаивал на удовлетворении своего требования
gen.he insisted on going to Londonон настаивал на том, чтобы поехать в Лондон
gen.he insisted on his opinionон настаивал на своём мнении
gen.he insisted on his pound of fleshон безжалостно требовал выполнения сделки
gen.he insisted on his rightsон настаивал на своих правах
gen.he insisted these photographs were not art but obscenityон утверждал, что эти фотографии – никакое не искусство, а чистая порнография
gen.he insists on compliance with his demandsон настаивает на исполнении своих требований
gen.he insists on expulsion, I don't go quite so farон требует исключения, я на такой строгой мере не настаиваю
Makarov.he insists on going thereон настаивает на том, чтобы пойти туда
gen.he insists on her being thereон настаивает на том, чтобы она была там (that she should be there)
gen.he insists on hymning my praisesон не перестаёт мне петь дифирамбы
Makarov.he insists on their being invitedон настаивает на том, чтобы они были приглашены
Makarov.he insists on their going thereон настаивает на том, чтобы им пойти туда
gen.he insists that he is innocentон утверждает, что он не виновен
gen.he insists that he's known itон утверждает, что ему это известно
Makarov.he insists that she should be thereон настаивает на том, чтобы она была там
Makarov.he insists that there is nothing magic about hypnotismон настаивал, что в гипнотизме нет ничего гипнотического
Makarov.he insists that they should be invitedон настаивает на том, чтобы они были приглашены
gen.he insists that women can be absolute equals with menон считает, что женщины могут ни в чём не уступать мужчинам
gen.I don't insist upon itя не настаиваю (Well, I don't insist upon it. – Ладно, я не настаиваю. ART Vancouver)
gen.I'll keep on insisting until I get what I wantя буду наставать, пока не добьюсь своего
Makarov.I'm afraid I have to insist on the return of my book at onceпожалуй, я должен потребовать немедленного возвращения моей книги
Makarov.insist absolutelyупорно настаивать
Makarov.insist definitelyупорно настаивать
gen.insist onнастаивать на (sth, чем-л.)
Makarov.insist on somethingнастаивать на (чём-либо)
Makarov.insist onнастоятельно требовать
Makarov.insist onнастойчиво утверждать (что-либо)
Makarov.insist onнастойчиво требовать
Makarov.insist onнастаивать (на чём-либо)
gen.insist onутверждать
amer.insist on somethingдобиваться (своего Val_Ships)
busin.insist on...настаивать на...
math.insist onнастоять
math.insist onнастаивать
amer.insist on somethingтребовать (He insists on talking to you. Val_Ships)
gen.insist onупираться
Makarov.insist on a dealнастаивать на соглашении
Makarov.insist on a meetingнастаивать на встрече
Makarov.insist on aidнастаивать на помощи
Makarov.insist on cessationнастаивать на прекращении
lawinsist on one's claimподдерживать исковые требования (если речь об истце sankozh)
gen.insist on comingнастаивать на чьём-либо приходе
Makarov.insist on someone coming inзатащить кого-либо к себе
Makarov.insist on concessionsнастаивать на уступках
Makarov.insist on conditionsнастаивать на условиях
Makarov.insist on conferenceнастаивать на конференции
Makarov.insist on doing somethingнастаивать на том, чтобы сделать (что-либо)
Gruzovikinsist on getting one's own wayнастоять на своём
gen.insist on getting own wayнастоять на своём
inf.insist on goingнавязываться в попутчики (Senior Strateg)
Makarov.insist on having one's own wayнастаивать на своём
gen.insist on having one’s own wayнастаивать на своём
gen.insist on having one's wayгнуть свою линию
Makarov.insist on one's innocenceнастаивать на своей невиновности
gen.insist on innocenceнастаивать на своей невиновности
Makarov.insist on restrictionsнастаивать на ограничениях
econ.insist on rightsотстаивать свои права
Makarov.insist on silenceзаставить замолчать
Makarov.insist on stepsнастаивать на принятии мер
Makarov.insist on that one is innocentнастаивать на своей невиновности
Makarov.insist on the agreementнастоятельно требовать достижения соглашения
gen.insist on the importance ofподчёркивать необходимость (чего-либо)
Makarov.insist on the rightнастаивать на праве
Makarov.insist on the secularity of the State can only help to degrade itтребовать секуляризации государства – значит только помогать его разрушить
Makarov.insist on the withdrawalнастаивать на выходе (войск)
Makarov.insist on the withdrawalнастаивать на выводе (войск)
mil.insist on unrealistic demandsнастаивать на выполнении нереалистичных требований
gen.insist on your own wayнастаивать на своём (You can't always insist on your own way. Ralana)
Makarov.insist positivelyупорно настаивать
gen.insist positively onрешительно настаивать (на чём-либо)
Makarov.insist stubbornlyупрямо настаивать
Makarov.insist thatнастаивать на том, что
Makarov.insist thatутверждать, что
gen.insist that it had been a case of mistaken identityнастаивать, что её приняли за другую (The Independent, UK Alex_Odeychuk)
gen.insist that it had been a case of mistaken identityнастаивать, что его приняли за другого (The Independent, UK Alex_Odeychuk)
Makarov.insist that one is innocentнастаивать на своей невиновности
gen.insist uponутверждать
Makarov.insist uponнастаивать (на чём-либо)
Makarov.insist uponнастойчиво требовать
Makarov.insist uponнастоятельно требовать
Makarov.insist uponдобиваться
Makarov.insist uponнастойчиво утверждать (что-либо)
gen.insist uponнастаивать на (sth., чем-л.)
gen.it was the height of absurdity to insist on a refundбыло совершеннейшим вздором настаивать на возмещении расходов
scient.N. insists that an adequate theory of can beN. настаивает на том, что адекватная теория может быть ...
gen.of course, if you insist we'll do itразумеется, мы это сделаем, если вы настаиваете
Makarov.she insists on having the radio on at full blastона включает радио на полную громкость
lit.She insists she's the devil himself, and that's the same thing as saying you're Napoleon Bonaparte'. You see?Она упорно объявляет себя самим дьяволом, а это ведь всё равно что назвать себя Наполеоном Бонапартом! Понимаете? (W. Blatty)
gen.stubbornly insistупорно настаивать (Interex)
gen.successfully insistдобиться (unc.edu Tanya Gesse)
Makarov.the government insists on the primacy of citizens' rightsправительство настаивает на главенстве гражданских прав
Makarov.the government insists that it needs the powers granted under proposed legislation to prosecute the war on terrorismправительство настаивает на том, что нуждается в полномочиях, предоставляемых внесёнными на рассмотрение законопроектами, для того, чтобы вести войну с терроризмом
quot.aph.we constantly insist that it is essential to fully use the resources ofпостоянно доказываем необходимость полного задействования возможностей (Alex_Odeychuk)
gen.we saw that it was useless to insistмы поняли, что бесполезно настаивать
gen.what does he insist upon?на чём он настаивает?
Makarov.you are wrong, and you insist on being rightвы неправы и упорствуете в своей неправоте
dipl.you insist thatвы утверждаете, что (bigmaxus)