DictionaryForumContacts

   English
Terms containing inform | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a dial tone informs the user that it is proper to make the callабоненту посылается сигнал готовности станции к приёму набора номера
Makarov.advice from abroad informs us thatиз сообщений, поступивших из-за рубежа, мы узнали, что
gen.aim to informставить цель проинформировать (аудиторию МДА)
busin.beg to informсообщать
busin.begging to informсообщение
busin.begging to informсообщающий
gen.companies vary on whether they inform employees of such monitoring tacticsнекоторые компании предупреждают служащих о том, что их выходы в Интернет контролируются, некоторые-нет (контекст bigmaxus)
Makarov.dial tone informs the user that it is proper to make the callабоненту посылается сигнал готовности станции к приёму набора номера
busin.duty to informобязанность сообщать информацию
laweach party agrees that it will informкаждая сторона обязуется проинформировать (Technical)
polit.embassy has the honor to informпосольство имеет честь сообщить (kee46)
formalfailure to informнеуведомление (failure to inform the client ART Vancouver)
lawFailure to informНеподача сообщения (rechnik)
consult.failure to informнеизвещение (Moscowtran)
transp.failure to promptly informв случае несвоевременного оповещения (translator911)
gen.he omitted to inform meон забыл сообщить мне
gen.he proceeded to inform her ofон приступил к объяснению ей
gen.he proceeded to inform her ofон принялся к объяснению ей
Makarov.he'll inform the mistress of the house of your arrival, madamон сообщит хозяйке о вашем прибытии, мадам
gen.he'll inform you when there's an answerон известит вас, когда будет ответ
avia.Hereby we would like to inform you thatнастоящим мы сообщаем вам о том что
formalherewith I inform you thatнастоящим сообщаю Вам извещаю Вас, что
gen.herewith we inform you thatнастоящим уведомляем вас о том, что (Johnny Bravo)
gen.I am pleased glad to inform you thatя рад сообщить вам, что
Makarov.I am sorry to inform you that your application has been rejectedмне жаль, но я должен сообщить вам, что вам отказали
gen.I am to inform youизвещаю вас
gen.I am to inform youя должен вас известить
gen.I beg to informдовожу до вашего сведения (you kee46)
busin.I beg to inform youуполномочен Вас уведомить (dimock)
busin.I beg to inform youимею честь сообщить (Johnny Bravo)
gen.I beg to inform youдовожу до вашего сведения
gen.I hasten to informспешу сообщить (4uzhoj)
formalI have been instructed to inform youмне поручено сообщить вам
gen.I have the honor to inform youимею честь сообщить вам
gen.I have the honour to inform you...имею честь сообщить вам...
gen.I have the honour to inform youимею честь сообщить вам
formalI have the honour to inform you thatя имею честь сообщить Вам, что
gen.I have to inform youдовожу до вашего сведения (kee46)
formalI hereby inform you thatсообщаю, что (ART Vancouver)
gen.i regret to informдолжен вас огорчить (используется только в предложениях с явно выраженным отказом или неспособностью выполнить просьбу Andy)
gen.i regret to informмне жаль, но (Andy)
formalI regret to inform you thatс прискорбием сообщаю Вам, что (Soulbringer)
gen.I regret to inform you thatдолжен вас огорчить (Andy)
gen.i regret to inform you thatмне жаль, но (Andy)
gen.I regret to inform you thatк сожалению (Andy)
formalI wish to inform you thatя хочу сообщить Вам, что
rhetor.I'd like to inform you thatхочу сказать, что (Alex_Odeychuk)
busin.in reply to your inquiry of... we are pleased to inform you thatна Ваш запрос от... сообщаем
cliche.in reply to your inquiry of ..., we wish to inform you thatна Ваш запрос от... сообщаем
gen.inform a decisionобосновать решение (emirates42)
gen.inform a decisionдавать информацию для принятия решения (Ремедиос_П)
product.inform aboutинформировать о (Johnny Bravo)
Makarov.inform aboutуведомлять
Makarov.inform aboutсообщать
Makarov.inform aboutинформировать
gen.inform someone about somethingсообщить (кому-либо, о чём-либо)
formalinform someone about somethingдовести что-либо до чьего-либо сведения (кого-либо)
gen.inform someone about somethingпоставить кого-либо в известность (о чём-либо)
busin.inform about the changes in the program of worksизвещать об изменениях в программе работ
gen.inform smb. about the circumstancesинформировать кого-л. об обстоятельствах дела (of facts, of smb.'s position, of any mistakes or omissions which they may happen to detect, of the change of smb.'s address, of his father's death, of smb.'s intended departure, etc., и т.д.)
gen.inform smb. about the circumstancesсообщать кому-л. об обстоятельствах дела (of facts, of smb.'s position, of any mistakes or omissions which they may happen to detect, of the change of smb.'s address, of his father's death, of smb.'s intended departure, etc., и т.д.)
busin.inform about what you have seenсообщить об увиденном (translator911)
gen.inform againstдонести (кому-либо, на кого-либо)
patents.inform againstдонести
Makarov.inform againstдоносить на (кого-либо)
Makarov.inform againstдоносить (на кого-либо)
Makarov.inform againstдонести кому-либо на (someone – кого-либо)
Gruzovik, obs.inform againstпожалобиться (= пожаловаться)
notar.inform againstдоносить
Makarov.inform againstпожаловаться кому-либо на (someone – кого-либо)
Makarov.inform againstподавать жалобу
Makarov.inform againstосведомлять
gen.inform againstпожаловаться (кому-либо, на кого-либо)
Makarov.inform against, onподавать жалобу
Makarov.inform against, onдоносить
Makarov.inform against, onосведомлять
gen.inform against oneобвинять
gen.inform against oneдоносить кому-л. на (кого-л.)
tech.inform all addressesсообщить все адреса
obs.inform beforehandпредуведомлять
Gruzovik, obs.inform beforehandпредуведомлять (impf of предуведомить)
obs.inform beforehandпредуведомляться
obs.inform beforehandпредуведомить
Gruzovik, inf.inform by express telegramмолнировать (impf and pf)
inf.inform by express telegramмолнировать
gen.inform decisionобоснованное решение (MichaelBurov)
gen.inform decisionинформированное решение (MichaelBurov)
gen.inform decisionпродуманное решение (MichaelBurov)
gen.inform decisionвзвешенное решение (MichaelBurov)
gen.inform heart with pityнаполнить сердце жалостью
lawinform immediately the Customerнезамедлительно уведомлять Заказчика (Konstantin 1966)
lawinform immediately the other Partyнезамедлительно известить другую Сторону (Konstantin 1966)
inf.inform in writingпрописываться
Gruzovik, inf.inform in writingпрописывать (impf of прописать)
Gruzovik, inf.inform in writingпрописать (pf of прописывать)
inf.inform in writingпрописывать
inf.inform in writingпрописаться
lawinform in writingписьменно информировать (Konstantin 1966)
inf.inform in writingпрописать
gen.inform intellectобогащать интеллект (my personal translation lulic)
gen.inform me on about, concerning, regarding this matterпроинформируйте меня по этому вопросу
gen.inform ofинформировать о (Alex_Odeychuk)
Makarov.inform someone of somethingсообщить кому-либо о (чем-либо)
Makarov.inform ofуведомлять
Makarov.inform ofинформировать
gen.inform ofсообщать (Lavrov)
gen.inform ofставить в известность (kee46)
gen.inform ofсообщить (кому-либо, что-либо, о чём-либо)
gen.inform someone of somethingпоставить кого-либо в известность (о чём-либо)
gen.inform ofуведомлять о (Lavrov)
formalinform someone of somethingдоводить до (чьего-либо) сведения информацию о (чем-либо igisheva)
formalinform someone of somethingподавать (кому-либо) сведения (о чём-либо igisheva)
formalinform someone of somethingдовести что-либо до чьего-либо сведения (кого-либо)
dipl.inform ofсообщить (кому-либо о чём-либо)
Makarov.inform someone of somethingсообщить (что-либо; кому-либо)
Makarov.inform someone of somethingдоводить что-либо до сведения (кого-либо)
Makarov.inform someone of somethingсообщить кому-либо что-либо / о чем-либо /
gen.inform ofизвещать (Lavrov)
patents.inform of a decisionизвещать о решении
lawinform of handing overуведомить о вручении
gen.inform someone of one's intentionsуведомить кого-либо о своих намерениях
Makarov.inform someone of one's planинформировать кого-либо о плане
gen.inform smb. of the circumstancesинформировать кого-л. об обстоятельствах дела (of facts, of smb.'s position, of any mistakes or omissions which they may happen to detect, of the change of smb.'s address, of his father's death, of smb.'s intended departure, etc., и т.д.)
gen.inform smb. of the circumstancesсообщать кому-л. об обстоятельствах дела (of facts, of smb.'s position, of any mistakes or omissions which they may happen to detect, of the change of smb.'s address, of his father's death, of smb.'s intended departure, etc., и т.д.)
patents.inform of the followingсообщить следующее (Крепыш)
polit.inform someone of the latest events in the worldинформировать кого-либо о последних событиях в мире (ssn)
Gruzovikinform officiallyнотифицировать (impf and pf)
gen.inform officiallyнотифицировать
Gruzovik, slang, explan.inform onзашухерить
Makarov.inform onдоносить (на кого-либо)
Makarov.inform onдонести кому-либо на (someone – кого-либо)
Makarov.inform onпожаловаться кому-либо на (someone – кого-либо)
Makarov.inform onдоносить на (кого-либо)
gen.inform onдонести (кому-либо, на кого-либо)
gen.inform onдоносить (with на + acc.)
obs.inform onдоводить (someone – на кого-либо)
Gruzovik, obs.inform onдоводить на кого-либо (someone)
lawinform onсообщать о ком-либо в правоохранительные органы (someone); inform on someone to the police snowleopard)
Gruzovik, obs.inform onпожалобиться (= пожаловаться)
Makarov.inform onинформировать
Gruzovik, inf.inform onсошпионить
crim.law.inform onдоносить на (someone – кого-либо)
Makarov.inform onосведомлять
Makarov.inform onсообщать
Makarov., inf.inform onябедничать на
Makarov.inform onуведомлять
Makarov.inform onподавать жалобу
Makarov., inf.inform onнаябедничать на
gen.inform onпожаловаться (кому-либо, на кого-либо)
gen.inform on a suspicious personдоносить на подозрительного человека (on his neighbours, on one's companions, on one's mates, etc., и т.д.)
gen.inform on a suspicious personсообщать о подозрительном человеке (on his neighbours, on one's companions, on one's mates, etc., и т.д.)
gen.inform on the developmentsсообщать оперативную информацию (Phyloneer)
gen.inform oneselfосведомляться (Andrey Truhachev)
gen.inform oneselfосведомиться (Andrey Truhachev)
gen.inform oneselfознакомляться (Andrey Truhachev)
gen.inform oneselfразузнать (Andrey Truhachev)
obs.inform oneselfуведомляться
Gruzovik, obs.inform oneselfуведомиться (pf of уведомляться)
Gruzovik, obs.inform oneselfуведомляться (impf of уведомиться)
obs.inform oneselfуведомиться
gen.inform oneselfсобирать информацию (Ремедиос_П)
gen.inform oneselfразузнавать (Andrey Truhachev)
gen.inform oneselfознакомиться (Andrey Truhachev)
gen.inform oneself aboutознакомиться (Lavrov)
gen.inform oneself of/about somethingвыяснить информацию о (чём-либо; to find out information about something: We need time to inform ourselves thoroughly of the problem. Bullfinch)
gen.inform one's self inизучать (что-л.)
gen.inform one's self ofосведомляться о (чём-л.)
busin.inform someone in advance ofзаблаговременно сообщить (что-либо, кому-либо Johnny Bravo)
busin.inform someone in advance ofзаранее сообщить (что-либо, кому-либо Johnny Bravo)
busin.inform someone in advance ofзаблаговременно уведомить (кого-либо, о чём-либо Johnny Bravo)
busin.inform someone in advance ofзаблаговременно информировать (кого-либо, о чём-либо Johnny Bravo)
gen.inform smb. that he must start at twelveуведомлять кого-л., что он должен выехать в двенадцать (that she must do it, how to find the house, as to what I am to do, etc., и т.д.)
gen.inform smb. that he must start at twelveставить кого-л. в известность, что он должен выехать в двенадцать (that she must do it, how to find the house, as to what I am to do, etc., и т.д.)
gen.inform smb. that he must start at twelveсообщать кому-л., что он должен выехать в двенадцать (that she must do it, how to find the house, as to what I am to do, etc., и т.д.)
transp.inform the baseинформировать базу (Yeldar Azanbayev)
avia.Inform the Carrier's representative of the contents of such messagesИнформировать представителя Авиакомпании о содержании таких сообщений (Your_Angel)
lawinform the Contractor about all changes without any delayнемедленно информировать Исполнителя обо всех изменениях (Konstantin 1966)
traf.inform the journey is completeпроинформировать о завершении поездки (Yeldar Azanbayev)
plann.inform the plan has changedсообщить об изменении плана (You have to inform team members the plan has changed. Alex_Odeychuk)
gen.inform the policeуведомить полицию (sophistt)
policeinform the policeдоносить в полицию (Andrey Truhachev)
policeinform the policeдонести в полицию (Andrey Truhachev)
gen.inform the policeсообщить в полицию (sophistt)
gen.inform the police aboutсообщать полиции
gen.inform the police the authorities, the tax office, etc. against himдоносить на него полиции (и т.д.)
gen.inform the police the authorities, the tax office, etc. against himсообщить о нём полиции (и т.д.)
gen.inform the police ofсообщать полиции
busin.inform the pressинформировать прессу
market.inform the processинформационная поддержка процесса/содействие процессу (LEkt)
unions.inform the processпроинформировать участников процесса (Кунделев)
Makarov.inform the proper quartersпроинформировать кого надо
lawinform the publicобнародовать (MAR Leonid Dzhepko)
Makarov.inform the publicинформировать общественность
Makarov.inform the right peopleпроинформировать кого надо
Makarov.inform something with lifeвдохнуть жизнь во (что-либо)
gen.inform with lifeвдохнуть жизнь (во что-либо)
gen.inform you regarding the followingинформирует вас о нижеследующем (NaNa*)
gen.inform you regarding the followingсообщает вам следующее (NaNa*)
mil.informing agentагент-осведомитель
product.informs the followingсообщает следующее (Yeldar Azanbayev)
product.informs you regarding the followingсообщает вам следующее (Yeldar Azanbayev)
formalis to informобязан уведомить (Tenant is to inform the Landlord if the suite is to be unoccupied for a period of more than five days. This is for security reasons only. ART Vancouver)
polit.it is my sad duty to inform our assembly of the untimely death ofя должен выполнить печальную задачу и известить ... о безвременной кончине ... (bigmaxus)
gen.it is my unfortunate duty to inform youмне выпала тяжёлая обязанность сообщить вам
gen.it is my unfortunate duty to inform youмне выпала тяжёлая обязанность сообщить вам
gen.it is with regret that I inform you of my father's deathс сожалением сообщаю вам о смерти моего отца
polit.it is with the deepest regret that we inform youизвещать с глубоким прискорбием
O&G, tengiz.Lead, Approve, Consult, Task, Informпринцип управления-вести, утверждать, консультировать, ставить задачи, информировать (Yeldar Azanbayev)
Makarov.let informставить в известность
bus.styl.making inform decisionsпринятие информированных решений (MichaelBurov)
busin.obligation to informобязательство информировать
SAP.obligation to informобязанность предоставления информации
patents.obligation to informобязательность предоставления информации
busin.obligation to inform or explainобязательство информировать или разъяснять
gen.please inform meпожалуйста, сообщите мне как можно скорее (let me know) in the shortest possible time (at your earliest convenience)
math.please inform me as soon as you receive my letterпожалуйста, информируйте меня по получении этого письма
auto.please inform us about Your decisionпожалуйста, сообщите нам ваше решение
busin.promptly inform ofнезамедлительно извещать о (Устаза)
bus.styl.recommendation to inform decisionsрекомендации для принятия информированных решений (MichaelBurov)
bus.styl.recommendation to inform decisionsрекомендации для принятия решений (MichaelBurov)
OHSregret to informс прискорбием сообщаю (Leonid Dzhepko)
progr.the diagnosis and error interface serves to inform the application program about the error statuses of the software package, the communication system and the nodesИнтерфейс диагностики и ошибок предназначен для уведомления прикладной программы о статусах ошибок пакета программ, системы связи и узлов
Makarov.the oldest version of the tale, told in the Homeric Hymn to Demeter, informs us Persephone must remain with Hades for a third of the yearдревнейшая версия этой легенды, рассказанная в гомеровском гимне к Деметре, сообщает нам, что Персефона должна была проводить с владыкой подземного царства Аидом одну треть года
lawthe Parties are obliged to inform each other as soon as practicableСтороны обязуются извещать друг друга в кратчайшие сроки
lawthe Parties undertake to immediately inform each other in writingСтороны обязуются информировать друг друга в письменном виде
busin.this is to inform youнастоящим ставим вас в известность (Yeldar Azanbayev)
gen.this is to inform you ofнастоящим сообщаю (Yeldar Azanbayev)
busin.this is to inform you thatсообщаем Вам о том, что (BezBawni)
cliche.this is to inform you thatнастоящим заявлением сообщаю, что (singeline)
busin.this is to inform you thatнастоящим сообщаем, что (dimock)
busin.this is to kindly inform you thatпожалуйста, примите к сведению, что
busin.this letter is to inform you thatнастоящим письмом сообщаем, что
lawtimely informсвоевременно проинформировать (chobotar)
lawtimely informсвоевременно информировать (chobotar)
gen.we are pleased to inform youмы рады сообщить вам (контекстуальный перевод Andy)
busin.we are pleased to inform you that your goods were sent todayРады вам сообщить, что сегодня были отправлены ваши товары (Johnny Bravo)
formal, obs.we beg to inform youизвещаем Вас (в официальных обращениях в письмах // comment by ART Vancouver: likely obsolete)
product.we hereby inform youуведомляем вас (Yeldar Azanbayev)
gen.we hereby inform youнастоящим уведомляем вас
busin.we hereby inform you thatнастоящим письмом сообщаем вам, что (Johnny Bravo)
busin.we hereby inform you thatнастоящим письмом уведомляем вас, что (Johnny Bravo)
busin.we hereby inform you that your goods will be delivered tomorrow.настоящим письмом уведомляем вас, что ваши товары будут отправлены завтра
product.we inform you thatинформируем вас о том (Yeldar Azanbayev)
gen.we regret to inform youс сожалением сообщаем
busin.we regret to inform you thatК сожалению, мы вынуждены сообщить Вам, что (вк)
gen.we regret to inform you thatк сожалению, мы вынуждены сообщить вам о
Makarov.we regret to inform you that Mr. Scott is unable to meet his engagementsмы с сожалением должны сообщить вам, что мистер Скотт не может выполнить своих обязательств
Makarov.we regret to inform you that your position has been eliminatedмы с сожалением сообщаем вам, что ваша должность упразднена
product.we would like to informмы сообщаем (Yeldar Azanbayev)
O&Gwe would like to inform you thatсообщаем о том (Yeldar Azanbayev)
product.we would like to inform you thatинформируем вас о том (Yeldar Azanbayev)
dipl.we're sorry to inform youк сожалению мы должны сообщить вам, что (bigmaxus)
math.will you please inform as soon as you receive my letterпожалуйста, информируйте меня по получении этого письма
math.will you please inform me as soon as you receive my letterпожалуйста, информируйте меня по получении этого письма