DictionaryForumContacts

   English
Terms containing infecting | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.antifungal activity against dermatophytes, a type of fungi which characteristically infect the keratinized areas of human skinпротивогрибковая активность по отношению к дерматофитам, разновидностям грибков, которые характерным образом заражают кератинизированные участки кожи человека
med.Clin Microbiol Infectжурнал "Клиническая микробиология и инфекции" (Clinical Microbiology and Infection Millie)
ITfile infecting virusвирус, заражающий файл
comp., net.file infecting virusвирус, добавляющий себя к содержимому файла
Makarov.go away, I don't want to infect you with my coldотойди подальше, я не хочу заразить тебя насморком
softw.infect a fileзаражать файл вирусом (andrew_egroups)
Makarov.infect an open woundзанести инфекцию в открытую рану
Игорь Миг, inf.infect oneselfподцепить заразу (об инфекционном заболевании )
Игорь Миг, inf.infect oneselfподцепить инфекцию
Игорь Миг, inf.infect oneselfподцепить вирус
Игорь Мигinfect oneselfзаразиться
horticult.infect the entire offspringзаразить всё потомство (синоним: progeny typist)
horticult.infect the entire progenyзаразить всё потомство (typist)
hack.infect the system environmentинфицировать системное окружение (Alex_Odeychuk)
med.infect with Ebolaзаразить Эболой (Viola4482)
gen.infect with enthusiasmзаразить энтузиазмом (Rachael Watson is a home taught baker and local GP. She will share her knowledge of the science and chemistry of bread, guide you through the process of mixing, kneading, shaping and baking fresh bread – and infect you with her enthusiasm for baking breads from cultures around the world Tamerlane)
Gruzovikinfect with mangeопаршивить
Gruzovikinfect with mangeпаршивить (impf of опаршивить)
Gruzovik, med.infect with plagueчуметь
gen.infect with plagueчуметь
gen.infect with STDзаразить венерическим заболеванием (george serebryakov)
gen.infecting agentвозбудитель болезни (infectious agent)
Gruzovik, med.infecting agentвозбудитель болезни
med., microbiol.infecting doseинфицирующая доза
agric.infecting genomeинфицирующий геном
med.infecting organismинфицирующий организм (Vladimir Shevchuk)
med.infecting phageфаг, заражающий бактериальные клетки
agric.infecting phageфаг, заразивший бактериальные клетки
biol.infecting phageзаражающий бактериальные клетки фаг
biotechn.infecting phageинфекционный бактериофаг
horticult.infects potatoesпоражает картофель (typist)
horticult.infects tomatoesпоражает томаты (typist)
proverbone drop of poison infects the whole tub jug of wineодна паршивая овца всё стадо портит
proverbone drop of poison infects the whole tub jug of wineложка дёгтя в бочке мёда
proverbone drop of poison infects the whole tun of wineпаршивая овца всё стадо портит
proverbone drop of poison infects the whole tun of wineодна паршивая овца всё стадо портит
proverbone drop of poison infects the whole tun of wineложка дёгтю испортит бочку мёда (дословно: Одна капля яда заражает всю бочку вина)
proverbone drop of poison infects the whole tun of wineодна капля яда заражает всю бочку вина
proverbone drop of poison infects the whole tun of wineодна паршивая овца всё стадо портит (дословно: Одна капля яда заражает всю бочку вина)
proverbone drop of poison infects the whole tun of wineложка дёгтю испортит бочку мёда
proverbone drop of poison infects the whole tun of wineложка дёгтю в бочке мёду
proverbone drop of poison infects the whole tun of wineложка дёгтю в бочку мёда
proverbone scabby sheep infects a whole flockодна паршивая овца всё стадо портит (used to mean: one bad person can spoil the good reputation of the whole community (team, family))
virol.the potential to infect humansпотенциал заражения человека (The Daily Telegraph, 2020 Alex_Odeychuk)
Makarov.the war has turned into a sucking chest wound for our country – infecting its unity at home and its standing abroadвойна обернулась для нас тяжким бедствием, она вызывает разлад внутри нашей страны и дискредитирует нас за рубежом
quot.aph.they began to infect our dreamsони нам начали сниться (в кошмарных снах; New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.they believe that a barren wife infects her husband's garden with her own sterilityони верят в то, что женщина, страдающая бесплодием, заражает сад своего мужа собственной болезнью