DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing in the way | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
act in all the contrary wayдействовать прямо противоположным образом (Alex_Odeychuk)
act in all the contrary wayдействовать прямо противоположно (Alex_Odeychuk)
act in the customary wayдействовать обычным порядком
act in the right wayпоступать правильно (Andrey Truhachev)
act in the right wayпоступать должным образом (Andrey Truhachev)
act in the right wayпоступать по справедливости (Andrey Truhachev)
act in the right wayпоступать справедливо (Andrey Truhachev)
act in the right wayдействовать должным образом (Andrey Truhachev)
act in the right wayдействовать по справедливости (Andrey Truhachev)
act in the right wayдействовать правильно (Andrey Truhachev)
all the way in / outдо упора (Pull the handle all the way out. ART Vancouver)
approach the subject in a roundabout wayподходить к делу издалека (Ваня.В)
approximately in the same wayпримерно таким же образом (ssn)
be in the fair way to something, to do somethingбыть на пути (к чему-либо)
be in the fair way to something, to do somethingиметь шансы (на что-либо)
be in the family wayбыть в интересном положении (быть беременной)
be in the family wayбыть беременной
be in the family wayбыть беременной (dolorous)
be in the retail wayзаниматься розничной торговлей
be in the wayперекрывать дорогу
be in the wayпутаться под ногами
be in the wayстоять на пути (Alex_Odeychuk)
be in the wayбыть под рукой
be in the wayпредставиться (о случае)
be in the wayвстретиться (о случае)
be in the wayбыть у кого-л. поблизости
be in the wayбыть в дороге
be in the wayмешать
be in the wayстоять попёрек дороги
be in the wayмешаться
be in the way of doingбыть близким к тому, чтобы совершить (что-либо)
be out in the wayмешать (Avril)
be out in the wayстоять на пути (Avril)
be put in the family wayсделаться беременной (MichaelBurov)
be put in the family wayбеременеть (MichaelBurov)
be put in the family wayзабеременеть (MichaelBurov)
continue in the same wayпродолжайте в том же духе
do a thing in the way of businessсделать что-либо в деловом порядке (на коммерческой основе)
facilities which are connected with the land in such a way that it would be impossible to move them without causing incommensurate detriment to their designated purposeобъекты, которые связаны с землёй так, что их перемещение без несоразмерного ущерба их назначению невозможно (E&Y ABelonogov)
fight one's way in the worldпробить себе дорогу в жизни
get in the wayбыть помехой
get in the wayне давать ходу (Andrey Truhachev)
get in the wayстать кому-либо попёрек дороги
get in the wayбыть препятствием (Andrey Truhachev)
get in the wayмешать (препятствовать, кому-либо)
get in the wayмешаться под ногами
get in the wayсоздавать помехи (VLZ_58)
get in the wayмешаться (Andrey Truhachev)
get in the wayстоять на дороге (Andrey Truhachev)
get in the wayзагораживать (вид markovka)
get in the wayпомешать (bookworm)
get in the wayстоять у кого-либо на пути
get in the wayвмешиваться (only politics can get in the way of an agreement – заключению соглашения могут помешать только политические мотивы)
get in the way ofслужить препятствием на пути
get in the way ofчинить препятствия
get in the way ofсдерживать
get in the way ofвстать между
get in the way ofпомешать; мешать (bookworm)
get in the way of my workпомешать моей работе (Viola4482)
get in the way of progressстоять на пути прогресса (Clepa)
have one's own way to make in the worldпробиваться в жизни самому-самой ("... with the brisk manner of a woman who has had her own way to make in the world" (Sir Arthur Conan Doyle) – которой пришлось самой пробиваться в жизни  ART Vancouver)
he called there in the way of businessон зашёл туда по делу
he came in by the front way and went out by the backон вошёл с парадного хода, а вышел с чёрного
he consulted his peers in council, among equals, the Macedonian wayон советовался со своими генералами, которых считал равными себе, как это принято в Македонии
he did it in the same wayон сделал это таким же образом
he drinks in the big wayвот он пьёт так пьёт
he dropped in at the Ivanovs on the way homeпо пути домой я зашёл к Ивановым
he fitted in well with the way of life hereон хорошо вписался в нашу жизнь
he has filled the office in a most satisfactory way for many yearsон занимал эту должность в течение многих лет и неплохо справлялся с ней
he is in the grocery wayон торгует бакалеей
he is in the way of everythingон всюду мешает
he is standing in the wayон преграждает путь
he is standing in the wayон загораживает путь
he is standing in the wayон загораживает дорогу
he let me in and showed me the way to the sitting roomон впустил меня в дом и проводил в гостиную
he made his way in the worldон пробил себе дорогу в жизни
he put her in the family wayона забеременела от него
he seemed in his swiftness to devour the wayон, казалось, пожирал пространство
he seemed in his swiftness to devour the wayон, казалось, летел
he treats everybody in the same wayон ко всем одинаково относится
he tried to do it in the best way be couldон постарался сделать это получше
he'll be able to make his way in the worldон сумеет пробить себе дорогу
his malice must be motived in some satisfactory way in the playего озлобленность должна быть как-то правдоподобно мотивирована в пьесе
his suggestion was refused by the committee because it was not in line with the party's way of thinkingкомитет отклонил его предложение, потому что оно шло вразрез с политической платформой партии
hurdle in the wayбарьер на пути (А.Черковский)
I can't make sense of nothing and words just get in the wayя ничего не понимаю и слова для меня ничего не значат (Alex_Odeychuk)
I could see no way out of the pickle I was inя не видел выхода из переплёта, в который я попал
I couldn't get through the gate because you car was in the wayя не смог проехать в ворота, потому что твоя машина перекрывала дорогу
I couldn't get through the gate because you car was in the wayя не мог проехать в ворота, потому что твоя машина перекрывала дорогу
I intend to work my way to the top in this business, so just keep out of my wayя намерен достичь вершины в этом бизнесе, поэтому прошу лишь одного – не мешать мне
I mean that in the nicest possible wayне примите за оскорбление (Марат Каюмов)
I reason in this way on the matterя так рассуждаю об этом деле
I reason in this way on the matterя так сужу об этом деле
I reason in this way on the matterя прихожу к такому выводу по этому вопросу
I want a few things in the stationery wayмне нужно купить кое-что из письменных принадлежностей
if any obstacle comes in the wayесли представится какое-л. препятствие
in an analogous way to the way we did in the last classаналогично тому, как мы делали на прошлом занятии (TarasZ)
in much the same way thatво многом аналогично тому, как (A.Rezvov)
in much the same way thatПодобно тому как (In much the same way that handwriting is used in order to discover a person's innermost feelings, the field of "dream analysis" helps us uncover the secrets behind the dreams we see.)
in the best possible wayнаилучшим образом (vgsankov)
in the best way possibleоптимально (anyname1)
in the best way possibleвсячески (anyname1)
in the best way possibleнаилучшим образом (anyname1)
in the best way possibleкак нельзя лучше
in the door wayв дверях
in the English wayпо-английски
in the family wayбеременная
in the harm's wayуязвимый, опасный (T)
in the intended wayтак, как и ожидалось (Alex_Odeychuk)
in the intended wayтак, как надо (Alex_Odeychuk)
in the middle of the traffic wayпосреди проезжей части (Soulbringer)
in the middle of the traffic wayпосреди дороги (Soulbringer)
in the most careful wayсамым тщательным образом (Our plant distillates are manufactured in the most careful way by water steam distillation Andrey Truhachev)
in the most handy wayочень надёжно
in the most handy wayочень эффективно
in the most handy wayочень удобно
in the most inexplicable wayсамым необъяснимым образом (Vladimir Shevchuk)
in the name of Ukraine the Minister of Foreign Affairs of Ukraine requests all those whom it may concern to facilitate in every possible way the travel of the bearer of this passport and to provide the bearer with all necessary assistance and protectionИменем Украины Министр иностранных дел Украины просит всех, кого это может касаться, всеми возможными способами облегчить поездку предъявителю паспорта, оказывать ему необходимую помощь и защиту
in the normal wayв нормальном режиме (Alexander Demidov)
in the normal wayследовать обычной стандартной процедуре (Mirzabaiev Maksym)
in the normal wayкак обычно (Alex_Odeychuk)
in the normal way of thingsпри обычном положении дел (Technical)
in the old fashion wayпо старинке
in the old wayпо старинке (Anglophile)
in the old-fashioned wayпо-старому (MargeWebley)
in the old-fashioned wayдедовским способом (контекстуальный перевод на русс. яз. Alex_Odeychuk)
in the one way or in the otherтем или иным образом (A.Rezvov)
in the optimal wayоптимально (ABelonogov)
in the optimal wayоптимальным образом (Sumin)
in the optimum wayоптимально (ABelonogov)
in the ordinary wayв общепринятом смысле (МарияКрас)
in the ordinary wayв привычной ситуации
in the pre-agreed wayоговорённым способом (heartsease)
in the right wayпо справедливости (Andrey Truhachev)
in the right wayпо-настоящему (Andrey Truhachev)
in the same old wayпо старинке (Alexander Demidov)
in the same wayтем же способом (Andrey Truhachev)
in the same wayтем же образом (Andrey Truhachev)
in the same wayтаким же способом (Andrey Truhachev)
in the same wayтаким же путём (Andrey Truhachev)
in the same wayаналогичным образом (Alexander Matytsin)
in the same wayподобным же образом
in the same wayподобным образом (Alexander Matytsin)
in the same wayравным образом (Andrey Truhachev)
in the same wayточно таким же образом (zeev)
in the same wayв том же духе
in the same wayточно так же
in the same wayтаким же образом
in the same wayаналогично (YuliaG)
in the same way asтаким же образом, как и (Alex_Odeychuk)
in the same way as beforeкак и раньше
in the same way thatподобно тому как ("In the same way that skateboard style has influenced clothing and graphics, the new parks have begun to grab the attention of designers in other fields." (Time, Aug 7, 2006) ART Vancouver)
in the same way thatтак же, как и (подобно тому, как Alex_Odeychuk)
in the usual wayкак обычно (In the morning I shaved again and dressed and drove downtown in the usual way and parked in the usual place and if the parking lot attendant happened to know that I was an important public character he did a top job in hiding it. (Raymond Chandler) ART Vancouver)
in the wayна пути (Enrica)
in the wayв том смысле, в каком (suburbian)
in the wayтак, как (suburbian)
in the wayпопутно (синоним "так же, как" suburbian)
in the wayна пути движения (Alexander Demidov)
in the wayтаким же образом, как (Alex_Odeychuk)
in the wayтак же, как (Alex_Odeychuk)
in the wayтаким образом, как (suburbian)
in the wayсоставляя затруднение
in the wayсоставляя препятствие
in the wayна дороге
in the way ofчто касается (В.И.Макаров)
in the way ofв том, что касается (In response to the driver's report, police did check out the area where the encounter allegedly occurred, but found nothing in the way of Bigfoot evidence at the scene. ART Vancouver)
in the way ofв плане (в плане ..., в/по части ..., в том, что касается ...; Times Alex_Odeychuk)
in the way ofв плане (The city doesn't have much in the way of entertainment. VadZ)
in the way of businessв рабочем порядке (Anglophile)
in the way of evidenceчто свидетельствовало бы о
in the way of evidenceв качестве подтверждения
in the way thatтем образом, какой (-ого,-ому,-им A.Rezvov)
in the way thatтем образом, который (-ого,-ому,-им A.Rezvov)
in the way thatтаким образом, чтобы (Finding a way to illuminate the second and third floors in the way that the lamps allowed the residents to avoid any light pollution at night was our main focus. ART Vancouver)
in the way withидя в присутствии
in the way withидя вместе
in the worst wayужасно (Anglophile)
in the worst wayпозарез (Anglophile)
it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s!было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! (bigmaxus)
it's terrible, the way people are herded together in rush hour trains!ужасно, какую давку устраивают люди в поездах в час пик!
keep getting in the wayвертеться под ногами (Anglophile)
lion in the wayпрепятствие
lion in the wayопасность
live in the old wayжить по-старинке (VLZ_58)
make one's way in the worldзавоевать положение в обществе
make one's way in the worldпробить себе дорогу в жизни (Anglophile)
make one’s way in the worldпрокладывать себе дорогу
make one's way in the worldпреуспеть
make one's way in the worldдобиться успеха
make one's way in the worldвыбиваться в люди
make one's way in the worldсделать карьеру
make way in the worldвыбиться в люди
make way in the worldвыбиваться в люди
never gets in the way, never bothers anyoneникому не помешают (tfennell)
not standing in the wayнепротивление (Tanya Gesse)
place roadblocks in the way ofчинить препятствия на пути к
put difficulties in the wayставить препятствия на пути
put difficulties in the wayчинить препятствия на пути
put in the family wayделать беременной (MichaelBurov)
put in the right wayнаставить кого-либо на путь истинный
put in the wayчинить
put in the wayчинить
put in the way ofпредоставить кому-либо возможность сделать (что-либо)
put in the way ofдать кому-либо возможность сделать (что-либо)
put one in the right wayнаправить кого-л. на прямой путь
put one in the right wayисправить (кого-л.)
put someone in the way of thingsвводить в курс дела (Anglophile)
put someone in the way of thingsввести в курс дела (Anglophile)
research in the way-out fieldисследовательская работа в новой области
research in the way-out fieldисследовательская работа в малоисследованной области
rooting way in the undergrowthпробивать путь черезсквозь заросли (Interex)
screw in all the wayувинчивать
screw in all the wayувинчиваться
screw in all the wayувинчивать (impf of увинтить)
screw in all the wayувинтиться
screw in all the wayувинтить
set in the right wayнаставить на путь истинный (Anglophile)
set one in the right wayнаправить кого-л. на прямой путь
set one in the right wayисправить (кого-л.)
she had it her own way in the endв конце концов она добилась своего
she is on the way to becoming the most highly paid woman in the companyей предстоит стать самым высокооплачиваемым лицом в компании
sometimes life just gets in the wayИногда кажется, что жизнь-- сплошное преодоление препятствий (Artjaazz)
stand in the wayбыть в чём-л. помехой
stand in the wayстоять поперёк дороги
stand in the wayслужить препятствием
stand in the wayмешать (Andrey Truhachev)
stand in the wayмешаться (Andrey Truhachev)
stand in the wayвоспрепятствовать (pf of препятствовать)
stand in the wayне давать ходу (Andrey Truhachev)
stand in the wayвставать поперёк дороги
stand in the wayбыть преградой (VLZ_58)
stand in the wayпреграждать кому-л. дорогу
stand in the wayвстать попёрек дороги
stand in the wayбыть препятствием (Andrey Truhachev)
stand in the wayвставать попёрек дороги
stand in the wayстоять на дороге (Andrey Truhachev)
stand in the way ofвстать на пути
stand in the way ofслужить помехой для
stand in the way ofмешать (diyaroschuk)
stand in the way ofбыть помехой для
stand in the way ofпрепятствовать (кому-либо Notburga)
stand in the way ofпреградить кому-либо, чему-либо путь
stop in the wayперехватить (что-л.)
take smth. in the wrong wayистолковывать что-л. превратно
take in the wrong wayнеправильно понять (кого-либо)
take smth. in the wrong wayпринимать что-л. превратно
the best way in the stationсамый лучший путь к станции
the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floorлучший способ добиться успеха – начать сначала
the brawl was well under way by the time the police stepped inк тому времени, когда вмешалась полиция, скандал уже был в самом разгаре
the Buick is not all the way in the garageу тебя открыта ширинка
the Buick is not all the way in the garageу тебя расстёгнута ширинка
the business is in a fine wayфирма процветает
the dye works its way inкраска впитывается
the patient is in a bad wayбольной очень плох (Franka_LV)
the truck stood in their wayгрузовик загораживал им дорогу
the way in whichто, как (The way in which the visit was organised and the complete absence of any immediate state media coverage of the visit indicate that the remote area continues to be a sensitive issue and that the central authorities do not have confidence in their legitimacy among the local community. Alex_Odeychuk)
the way in whichто, каким образом (Stas-Soleil)
the way in whichто как (tll)
the way things used to be in the olden daysкак было заведено в старину (Technical)
there are too many ifs in the wayслишком много препятствий на пути
there is a reminiscence of his father in the way he walksего походка чем-то напоминает походку его отца
there was little in the way of newsтам почти ничего не было по части новостей
there was not a pretty face in sight so I sulked all the way to Doverв поле зрения не было ни одного милого ли-чика, поэтому весь путь до Дувра я пребывал в дурном настроении
there's genius in the way this was paintedэта картина была написана гениально
they won't be allowed to stand in the way of new measures likeИм не позволят сорвать новые предложения поё (bigmaxus)
this is the largest and, by the way, the most expensive motorbike we have in stockэто самый большой и, между прочим, самый дорогой мотоцикл из тех, что имеются у нас на складе
throw difficulties in the way ofсоздавать препятствия на пути (smth., к чему́-л.)
throw difficulties in the way ofсоздавать трудности на пути (smth., к чему́-л.)
try to find a simple way to choose the foods that'll keep you slim and in shape, and feeling greatстараться выбирать те продукты питания, которые позволяют сохранять вам стройность и отличное самочувствие (bigmaxus)
two exhibitions of European art, one in New York 1913 the Armory Show, the other in San Francisco 1917, opened the way for abstraction in US artдве выставки европейского искусства, одна в 1913 в Нью-Йорке "Арсенальная выставка", другая в 1917 в Сан-Франциско открыли путь абстракционизму в США
voting in the normal wayголосование в обычном порядке
way back in the ninetiesещё в 90-х годах
way back in the old daysдавным-давно (4uzhoj)
way back in the pastдавным-давно (Damirules)
we live in the simplest possible wayмы живём очень просто
we live in the simplest possible wayмы живём исключительно просто
we're with you all the way in your fight for equal rightsмы от всей души поддерживаем вас в борьбе за равноправие
what have we in the way of food?что у нас есть по части съестного?
what's the best way of keeping the team in training?как лучше всего держать команду в спортивной форме?
which is the way inгде вход
you're doing it in the wrong wayвы делаете это не так, как нужно
you're not going about it in the right wayвы неправильно к этому подходите