Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Russian
Terms
for subject
Proverb
containing
in the same
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Russian
a fox is not taken twice
in the same
snare
старая лиса дважды себя поймать не даст
(дословно: Лису в одну и ту же ловушку дважды не поймаешь)
a fox is not taken twice
in the same
snare
старого воробья на мякине не проведёшь
a fox is not taken twice
in the same
snare
старого воробья на мякине не обманешь
a fox is not taken twice
in the same
snare
старую лису дважды не проведёшь
(дословно: Лису в одну и ту же ловушку дважды не поймаешь)
all is in a state of flux, nothing is the same
всё течёт, всё изменяется
fox is not taken twice
in the same
snare
лису в одну и ту же ловушку дважды не поймаешь
fox is not taken twice
in the same
snare
старая лиса дважды себя поймать не даст
fox is not taken twice
in the same
snare
старую лису дважды не проведёшь
lightning never strikes twice
in the same
place
две бомбы в одну воронку не попадают
stick
in the same
mire with
быть связанным одной верёвочкой
(someone)
they cannot be
in the same
harness together
два медведя в одной берлоге не уживутся
(
VLZ_58
)
who needs a promissory note? aren't we
in the same
boat?
свои люди – сочтёмся
Get short URL