DictionaryForumContacts

   English
Terms containing in the right | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
idiom.a check in the right columnправильный выбор (The idea that these artists are housed in museums around the world is a check in the right column shapker)
idiom.a move in the right directionположительная динамика (Liv Bliss)
rhetor.a step in the right directionшаг в правильном направлении (This is certainly a step in the right direction. – Это, безусловно, шаг в правильном направлении. I have taken a step in the right direction. – Я сделал шаг в правильном направлении. bloomberg.com Alex_Odeychuk)
gen.act in the right wayпоступать правильно (Andrey Truhachev)
gen.act in the right wayдействовать должным образом (Andrey Truhachev)
gen.act in the right wayпоступать должным образом (Andrey Truhachev)
gen.act in the right wayдействовать по справедливости (Andrey Truhachev)
gen.act in the right wayпоступать по справедливости (Andrey Truhachev)
gen.act in the right wayпоступать справедливо (Andrey Truhachev)
gen.act in the right wayдействовать правильно (Andrey Truhachev)
gen.adhering to the Right in politicsправый (в политике)
polit.administrative liability for infringing upon electoral rights of citizens and the right of citizens to participate in a referendumадминистративная ответственность за нарушение избирательных прав граждан и права граждан на участие в референдуме
elect.administrative liability for infringing upon electoral rights of citizens and upon the right of citizens to participate in a referendumадминистративная ответственность за нарушение избирательных прав граждан и права граждан на участие в референдуме (MichaelBurov)
oilall of the pledgor's right, title and interest in and toвсе имущественные и иные права и правооснования залогодателя
Makarov.Arabic is written in the opposite direction to English, i.e. it is written from right to leftв арабском языке пишут в обратном направлении по сравнению с английским, т.е. справа налево
rhetor.be a modest and pragmatic step in the right directionпредставлять собой умеренный, прагматичный шаг в правильном направлении (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
Makarov.be a modest and pragmatic step in the right directionпредставлять собой умеренный прагматичный шаг в правильном направлении
rhetor.be a step in the right directionбыть шагом в правильном направлении (New York Times Alex_Odeychuk)
dipl.be a step in the right directionявляться шагом в правильном направлении (USA Today Alex_Odeychuk)
Makarov.be blind in the right eyeбыть слепым на правый глаз
gen.be headed in the right directionидти по верному пути (bookworm)
gen.be headed in the right directionдвигаться в правильном направлении (bookworm)
gen.be in the rightбыть правым
gen.be in the rightбыть правым
Makarov.be in the right ballparkбыть приблизительно верным
gen.be in the right frame of mindбыть в правильном расположении духа (Ant493)
Makarov.be in the right handsбыть в нужных руках
gen.be in the right mindбыть в здравом уме
gen.be in the right moodбыть в подходящем настроении (Andrey Truhachev)
gen.be in the right moodпребывать в нужном настроении (Andrey Truhachev)
gen.be in the right moodнаходиться в нужном настроении (Andrey Truhachev)
inf.be in the right place at the right timeпопасть в струю (оказаться в благоприятной, выгодной для себя ситуации to find oneself in a favorable, profitable position)
gen.be in the right place at the right timeбыть в нужном месте в нужное время (Ditye)
gen.be in the right place at the right timeбыть в нужном месте в нужное время (valtih1978)
Makarov.be lame in the right legхромать на правую ногу
Gruzovikbe lame in the right legхромать на правую ногу
inf.be not right in the headбыть с приветом (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headне дружить с головой (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headбыть не в своём уме (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headбыть сумасшедшим (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headсъехать с шариков (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headкрыша поехала (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headкрыша прохудилась (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headумом тронуться (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headбыть с придурью (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headбыть с прибабахом (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headбыть с заскоком (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headиметь тараканы в голове (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headшизануться (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headдвинуться рассудком (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headповредиться умом (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headповредиться в уме (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headошалеть (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headодуреть (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the head"двинуться" (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headсойти с ума (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headрехнуться умом (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headсвихнуться с разума (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headсбрендить (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headчокнуться (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headрехнуться (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headспятить (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headбыть с присвистом (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headу него не всё дома
gen.be right in the middle ofбыть непосредственно замешанным в (каком-либо событии: The police holding a Waldo student for murder was the biggest thing to happen in this town in living memory. And Jack was right in the middle of it. Abysslooker)
gen.be right in the middle ofкак раз (something or doing something – заниматься чем-либо; в контексте: I'm right in the middle of prepping for the Snowboard Fest this coming Sunday, so I won't have a chance to spend Saturday and Sunday with you. – Я как раз готовлюсь к ... ART Vancouver)
construct.Begin setting slabs from the middle tile in the course working to right and to leftУстановку плит начинайте от средней в ряду плитки и идите вправо и влево
gen.belief in the rightвера в добро (sashkomeister)
gen.belief in the rightвера в торжество добра (Пример употребления: "It is right and wrong and leadership–men with fortitude, honesty, and BELIEF IN THE RIGHT –that makes epochs in the history of the world sashkomeister)
lit.'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...'"Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма (O. Henry)
gen.certificate for the right to engage in auditing activities in the field of bank auditsаттестат на право осуществления аудиторской деятельности в области банковского аудита (ABelonogov)
gen.certificate of the right of ownership with respect to a share in the common property of spousesсвидетельство о праве собственности на долю в общем имуществе супругов (ABelonogov)
gen.confirmation of the right to engage in professional activitiesподтверждение на право трудовой деятельности (ABelonogov)
progr.context in terms of selecting the right products and technologies, as well as developing successful architecturesконтекст для выбора подходящих продуктов и технологий и разработки успешных архитектур (ssn)
gen.deprivation of the right to occupy determined posts or to engage in a determined activityлишение права занимать определённые должности или заниматься определённой деятельностью (ABelonogov)
gen.do we have the right to destroy the world in which we live?есть ли у нас право разрушать окружающий мир, в котором мы живём?
gen.don't worry – it'll all come out right in the endне переживай, в конце концов всё образуется
gen.don't worry – it'll all come right in the endне переживай, в конце концов всё образуется
gen.drive in the right directionехать на машине в правильном направлении
avia.Either party shall have the right to terminate this agreement by giving 60 sixty days written notice in prior to the other partiesЛюбая из сторон имеет право расторгнуть настоящее соглашение предоставляя за 60 шестьдесят дней предварительное письменное уведомление второй стороне (Your_Angel)
lit.everything in the Right Placeвсяк знай своё место! (сказка Ганса Христиана Андерсена)
gen.everything will be all right in the endперемелется - мука будет
railw.exit to the right in the direction of travelвыход справа по ходу движения (Andrey Truhachev)
footb.fire in a cross from the rightподать поперечную передачу с правого фланга (Leonid Dzhepko)
construct.Fix two strings at ... cm plus the width of the parquetry flooring board away from the wall and in such a way that they intersect at right-anglesОтступите от стены на ширину щита плюс ... сантиметров и натяните два пересекающихся шнура под прямым углом
Makarov.flares were always in the right places, to help build up the pulseударные доли шли ровно, помогая определить пульс
Makarov.for the foreseeable future, then, the hard right has the initiative in Turkeyочевидно, что в обозримом будущем инициатива в Турции будет принадлежать крайним правым
Makarov.get in the right handsпопасть в нужные руки
gen.get in the right mindsetнастроиться (на SirReal)
inf.get someone right in the feelsвзять за душу (feels=feelings Tiny Tony)
inf.get someone right in the feelsзадеть за живое (feels=feelings Tiny Tony)
inf.get things going in the right directionналадить дела (VLZ_58)
Makarov.go blind in the right eyeслепнуть на правый глаз
gen.grant someone legal residency with the right to work in the USпредоставить кому-л гражданство с правом работы в США
polit.guarantees of electoral rights and the right to participate in a referendumгарантии избирательных прав и права на участие в референдуме
elect.guarantees of the right to participate in a referendumгарантии права на участие в референдуме (MichaelBurov)
gen.hang in the right circlesвращаться в нужных кругах (Alex_Odeychuk)
inf.have good friends in the right placesиметь связи (Victorian)
gen.have heart in the right placeиметь хорошие намерения
idiom.have one's heart in the right placeбыть отзывчивым (The woman has her heart in the right place and is always ready to help if she can – Эта женщина очень отзывчива, и она всегда готова помочь, если может Taras)
idiom.have one's heart in the right placeиметь сердце (Taras)
idiom.have one's heart in the right placeиметь сердце на правильном месте (Если ваше сердце находится "на правильном месте", значит вы имеете хорошие, добрые намерения, вы добрый, отзывчивый человек. Andrey Truhachev)
gen.have one's heart in the right placeиметь хорошие намерения
gen.have one's heart in the right placeиметь добрые намерения
gen.have heart in the right placeиметь добрые намерения
inf.have people in the right placesиметь связи (Victorian)
inf.have right friends in the right placesиметь связи (Victorian)
gen.he became a citizen in 1978, thereby gaining the right to voteон получил гражданство в 1978 году, и вместе с тем право голосовать
Makarov.he continued eagerly that in the bat of the Arab "Shmallock" and "Amenak" mean "left" and "right"и он увлечённо продолжал рассказывать, что на разговорном арабском "Shmallock" и "Amenak" обозначают "лево" и "право"
Makarov.he does not go about his work in the right wayон не с того конца берётся за дело
Makarov.he doesn't go about it in the right spiritу него к этому неправильный подход
Makarov.he has a pull in the right placesу него есть связи с нужными людьми
Makarov.he hastened to remark that the duke was right in his will to let them goон поспешил заметить, что герцог был прав в своём желании отпустить их
gen.he is in the right corner of the ringон находится в правом углу ринга
Makarov.he is not in the mood to discuss it right nowон сейчас не расположен это обсуждать
gen.he is not in the right frame of mind for riddlesу него не то настроение, чтобы заниматься разгадыванием загадок
gen.he is not quite right in the headу него не всё дома
gen.he is not right in the headон не в своём уме
gen.he is right in the middle of the groupон как раз в середине группы (людей)
gen.he isn't quite right in the headу него не все дома
Makarov.he knows he is in the rightон знает, что он прав
gen.he leans towards the right in politicsв политике он симпатизирует правым
inf.he threw the ball and hit me right in the eyeон бросил мяч и угодил мне прямо в глаз
Makarov.he took a step in the right directionон сделал шаг в правильном направлении
Makarov.he was right in letting Newman have the fundsон оказался прав, позволив Ньюмену получить фонды
gen.he was right in letting Newman have the fundsон оказался прав, позволив Ньюмену получить фонды
Makarov.he was the right man in the right placeон был подходящим человеком для этой работы
Makarov.he was very fond of his daughter-in-law and the children and would see them all rightон очень любил сноху и детей и всячески заботился о них
inf.heart in the right placeдоброе сердце (Viacheslav Volkov)
idiom.heart in the right place on somethingдействовать из лучших побуждений (Albonda)
amer.heart is in the right placeбыть добрым, великодушным, благородным (Yeldar Azanbayev)
gen.heart is in the right placeв глубине души он добрый человек (If you say that someone's heart is in the right place, you mean that they are kind, considerate, and generous, although you may disapprove of other aspects of their character. (Collins Cobuild) karakula)
med.heaviness in the top right of the tummyтяжесть в правом подреберье (MyMedPharm_Info)
gen.his heart is in the right placeон хочет как лучше (Bartek2001)
proverbhis her heart is in the right placeсердце не камень (one cannot help being responsive and merciful, everyone has feelings)
Makarov.his heart is in the right placeв сущности он неплохой человек
gen.his heart is in the right placeу него благие намерения (Bartek2001)
gen.his heart is in the right placeу него добрая душа
gen.his heart is in the right placeсердце не камень
Makarov.his ideas about right and wrong are exemplified in the lawsего идеи о том, что хорошо и что плохо, выражены в наших законах
inf.hit someone right in the feelsвзять за душу (feels=feelings Tiny Tony)
inf.hit someone right in the feelsзадеть за живое (feels=feelings Tiny Tony)
progr.if the conditional move instructions are not available, the operation can be done in ten instructions by using the familiar device of constructing a mask with the shift right signed 31 instruction to mask the unwanted sign propagating termесли команды условной пересылки нет, то понадобится выполнить десять команд с использованием знакомой конструкции создания маски с помощью знакового сдвига вправо на 31 разряд для устранения нежелательного распространения знака в одном из членов (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013 ssn)
cinemaif you approach it in the right frame of mindпод настроение (фильм; Фильм интересный, но под настроение. Interesting movie, if you approach it in the right frame of mind... Dorian Roman)
Makarov.in a recent magazine article, the writer complained that his right to remain private had been infringed upon by governmentв недавней газетной статье писатель жаловался, что правительство нарушает его право на частную жизнь
mech.in calculating the right-hand sidesпри вычислении правых частей (уравнений)
lawin consideration for the exclusive right afforded by the Sellerв качестве встречного предоставления за предоставленное Продавцом эксклюзивное право (из текста договора купли-продажи Leonid Dzhepko)
polit.in the alt-rightв движении альтернативных правых (Washington Post Alex_Odeychuk)
inet.in the bottom right cornerв правом нижнем углу (icons in the top left and bottom right corners of the screen – sony.co.uk YuliaO)
mil.in the exercise of a state's inherent right of self-defenseпри осуществлении неотъемлемого права государства на самооборону (New York Times Alex_Odeychuk)
O&G, sakh.in the exercise of Company's rightна основании права Компании (договор)
inf.in the larger sense, you are rightпо большому счету вы правы (Yeldar Azanbayev)
Makarov.in the last elections there was a swing to the rightна последних выборах преимущество было на стороне правых партий
math.in the natural ordering we number points from left to right and from bottom to topснизу вверх
notar.in the nature of a real rightвещный характер
notar.in the nature of a right in rem over a corporeal thingвещный характер
gen.in the rightбыть невиновным (goorun)
gen.in the rightбыть правым (I felt I was in the right, but the judge ruled against me.  It is hard to argue with Jane. She always believes that she's in the right. goorun)
gen.in the right amountв меру
idiom.in the right ball-parkобоснованный (tavost)
gen.in the right ballparkв нужном диапазоне (these figures are largely in the right ballpark but could use some formatting refinements lenabrandt)
gen.in the right ballparkпохоже на правду (these figures are largely in the right ballpark but could use some formatting refinements lenabrandt)
gen.in the right ballparkв целом верно (these figures are largely in the right ballpark but could use some formatting refinements lenabrandt)
Makarov.in the right church but in the wrong pewв общем правильно, но не совсем точно
proverbin the right church but in the wrong pewдом хорош, да брёвна никудышные
Makarov.in the right church but in the wrong pewв целом верно, но в частностях неправильно
gen.in the right church but in the wrong pewв общем правильно, но неверно в деталях
gen.in the right conditionsв надлежащих условиях (Alex_Odeychuk)
progr.in the right directionв правильном направлении (ssn)
gen.in the right directionв нужном направлении (bookworm)
gen.in the right handsв умелых руках (SirReal)
gen.in the right handsв хороших руках (r313)
gen.in the right handsнаходиться в "правильных руках" (soa.iya)
busin.in the right locationв подходящем месте
gen.in the right mannerкак надо (Johnny Bravo)
gen.in the right mannerдолжным образом (Johnny Bravo)
gen.in the right mannerкак следует (Johnny Bravo)
gen.in the right mannerправильно (Johnny Bravo)
gen.in the right mannerнадлежаще (Johnny Bravo)
gen.in the right mannerкорректно (Johnny Bravo)
gen.in the right mannerподходяще (Johnny Bravo)
gen.in the right mannerверно (Johnny Bravo)
gen.in the right mannerнадлежащим образом (Johnny Bravo)
softw.in the right menuв меню справа (financial-engineer)
gen.in the right mindв здравом уме (maystay)
gen.in the right orderпо порядку (Ремедиос_П)
gen.in the right orderвсё по порядку (First lay down your weapon and then we'll take it up all in the right order Taras)
inf.in the right place and at the right timeв нужном месте и в нужное время (You are always in the right place and at the right time! Soulbringer)
cliche.in the right place at the right timeв нужном месте в нужное время (Beitman is still collecting data, but he has drawn a few conclusions. The most commonly reported coincidences are associated with mass media: A person thinks of an idea and then hears or sees it on TV, the radio or the internet. Thinking of someone and then having that person call unexpectedly is next on the list, followed by being in the right place at the right time to advance one’s work, career or education. latimes.com ART Vancouver)
fig.of.sp.in the right place at the right timeв нужное время, в нужном месте (Serahanne)
mil.in the right quantitiesв необходимом количестве (Киселев)
mil.in the right quantitiesв необходимом объёме (Киселев)
Makarov.in the right side of the equationв правой части уравнения
gen.in the right wayпо справедливости (Andrey Truhachev)
Makarov.in the right wayдолжным образом
Makarov.in the right wayправильно
gen.in the right wayпо-настоящему (Andrey Truhachev)
inet.in the top right cornerв правом верхнем углу (Tap the Menu icon in the top right corner of the screen – telegraph.co.uk YuliaO)
gen.it all came right in the endвсе кончилось благополучно
gen.it will all come right in the endперемелется – мука будет
Makarov.it will come all right in the endв конце концов всё образуется
Makarov.it will come all right in the endв конце концов всё будет в порядке
gen.it will come all right in the endв конце концов всё будет в образуется
gen.it's right there in the nameговорит само за себя (об имени или названии, отражающем суть дела dkuzmin)
lawlegal right to work in the United Statesправо на труд в США на законных основаниях (Alex_Odeychuk)
gen.Let the Right One Inвпускай только надёжных людей (Kate&Kate)
gen.licensing levy for the right to trade in wine and vodka productsлицензионный сбор за право торговли винно-водочными изделиями (ABelonogov)
gen.limitations encumbrances on the right in the land plotограничения обременения права на земельный участок (ABelonogov)
Gruzovik, inf.manage to get by dint of application in the right quartersисхлопотать (pf of исхлопатывать)
inf.manage to get by dint of application in the right quartersисхлопатываться
inf.manage to get by dint of application in the right quartersисхлопотаться
Gruzovik, inf.manage to get by dint of application in the right quartersисхлопатывать (impf of исхлопотать)
Makarov.no one in the class could furnish the right answerникто из учеников не мог дать правильный ответ
Makarov.not in the right orderне по порядку
Makarov.not in the right orderне в обычном порядке
gen.not quite right in the headс головой не всё в порядке (Did he really say that? The guy's not quite right in the head. – у него не всё в порядке с головой ART Vancouver)
Makarov.not right in the headненормальный
inf.not right in the headне в своём уме
Makarov.not right in the headбезумный
Makarov.not very good in the first role but all right in the secondне блистал в первой роли, но справился со второй
polit.on the right, on the left and in the political centerпринадлежащие к правому крылу, левому крылу и центристской части политического спектра (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.our ideas about right and wrong are exemplified in the lawsнаши идеи о том, что хорошо и что плохо, выражены в наших законах
inf.people in the right placesблат (Victorian)
inf.people in the right places"связи" (Victorian)
gen.person who has the right to act in the name of a legal entity without a power of attorneyлицо, имеющее право без доверенности действовать от имени юридического лица (ABelonogov)
gen.point in the right directionзадавать верное направление (traductrice-russe.com)
gen.point in the right directionзадать нужный вектор (Alexander Demidov)
busin.point the team in the right directionправильно ориентировать команду
gen.pop up in the right place at the right timeоказаться в нужном месте в нужное время (Alexander Ulyanov)
law, hist.pronounce in the right of disputeобъявить победителем в судебном споре
HRproof of your legal right to work in the United Statesдокумент, подтверждающий право на труд в США на законных основаниях (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
gen.prove oneself in the rightреабилитироваться (Anglophile)
mil.provide support in the right quantities at the right time and placeпредоставлять все виды тылового обеспечения в необходимом объёме в нужное время и в нужном месте
Makarov.put someone in the right directionуказать кому-либо дорогу
gen.put in the right directionуказать кому-либо дорогу
Makarov.put someone in the right wayнаставить кого-либо на путь истинный
fig.put in the right wayнавести на верную мысль (Andrey Truhachev)
gen.put in the right wayнаставить кого-либо на путь истинный
gen.put in the right wordвставить удачное словечко
gen.put one in the right wayнаправить кого-л. на прямой путь
gen.put one in the right wayисправить (кого-л.)
idiom.put someone right in the cartподвести под монастырь (VLZ_58)
busin.put the right model in placeвнедрять правильную модель производства
transp.remain in the right-handдвигаться как можно ближе к правому краю проезжей части (4uzhoj)
gen.Republican State Enterprise with the right to engage in economic activitiesРГП на ПХВ (Oksanut)
lawrestriction in the right of disposalограничение права распоряжаться
gen.right before the ride a storm set inпрямо перед отплытием началась буря
lawright enshrined in the lawправо закреплённое в законе (Kainah)
lawright for professional activity in accordance with the educational background and qualificationправо профессиональной деятельности в соответствии с уровнем образования и квалификацией (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
inf.right friends in the right places"связи" (Victorian)
gen.right in the centreпрямо в центре (sophistt)
inf.right in the chopsпо щщам (e.g. He hit her right in the chops. – Он въехал ей прямо по щщам. Soulbringer)
gen.right in the eyeпрямо в лицо
gen.right in the eyeпрямо в глаза
gen.right in the faceпрямо в лицо
gen.right in the faceпрямо в глаза
geogr.right in the heart of Moscowпрямо в центре Москвы (Alex_Odeychuk)
geogr.right in the heart of Moscowв самом центре Москвы (Alex_Odeychuk)
slangright in the kisserточно в лицо или рот (Max poked the cop right in the kisser. Макс нанёс удар полицейскому точно в лицо Interex)
oilright in the middleпрямо посередине
fig.right in the middleв самой гуще (событий и т.п. Abysslooker)
gen.right in the middleкак точно в середине
gen.right in the middleточно на середине
Makarov.right in the middleточно в середине
gen.right in the middleточно посредине (TranslationHelp)
gen.right in the middleкак раз в середине
gen.right in the middleв самом центре (города и т.п.; из учебника dimock)
Makarov.right in the very middle of the dayпрямо в самой середине дня
Makarov.right in the very middle of the roomпрямо в самой середине комнаты
Makarov.right in the very middle of the summerпрямо в самой середине лета
Gruzovik, dial.right in the sunна припоре
gen.right in the sunна солнцепеке
Gruzovikright in the sunна солнопёке
Gruzovik, inf.right in the sunна припёке
gen.right in the sunна припеке
trav.right in the town centreв самом центре города (sophistt)
trav.right in the town centreпрямо в центре города (sophistt)
Makarov.right man in the right placeчеловек на своём месте
Makarov.right man in the right placeподходящий для данного дела человек
lawright set out in the Bill of Rightsправо, установленное Биллем о правах (a ~ Alex_Odeychuk)
lawright to believe in the faith of one's choiceправо на свободный выбор вероисповедания (Alex_Odeychuk)
polit.right to study in the native languageправо учиться на родном языке (ssn)
polit.right to take part in the management and administration of state and public affairsправо участвовать в управлении государственными и общественными делами (ssn)
polit.right to vote in the electionправо участия в выборах (ssn)
Makarov.right-hand wheels are the outside wheels in a turn to the leftправые колёса автомобиля при повороте налево проходят больший путь, чем левые
law, copyr.rights in get-up, goodwill and the right to sue for passing off or unfair competitionправа на внешнее оформление, деловую репутацию предприятия и право преследования по суду за контрафакцию или недобросовестную конкуренцию (Aiduza)
gen.seat oneself right in the middle of the first rowустроиться в самой середине первого ряда (where they could, in a chair, on the bench, surely in the saddle, etc., и т.д.)
gen.seat oneself right in the middle of the first rowусесться в самой середине первого ряда (where they could, in a chair, on the bench, surely in the saddle, etc., и т.д.)
gen.see things in the right perspectiveвидеть вещи в истинном свете (Anglophile)
gen.set in the right wayнаставить на путь истинный (Anglophile)
gen.set off in the right directionвыбрать правильный курс (goroshko)
gen.set one in the right wayнаправить кого-л. на прямой путь
gen.set one in the right wayисправить (кого-л.)
Makarov.she cooked the dinner right in time for her husband's arrivalона точно подгадала с ужином к приходу мажа
gen.she had the good fortune to be in the right place at the right timeей посчастливилось оказаться в нужном месте в нужное время
Makarov.she is not in the right mood for readingей что-то не читается
gen.she keeps in with all the right peopleона поддерживает хорошие отношения со всеми нужными людьми
Makarov.she makes certain to keep in with the right peopleона всегда дружит только с нужными людьми
progr.shift right double signed is more difficult, because of an unwanted sign propagation in one of the termsзнаковый сдвиг двойного слова вправо реализовать сложнее из-за нежелательного распространения знакового разряда в одном из членов (ssn)
progr.significant step in the right directionважный шаг в правильном направлении (ssn)
product.speaking in exercise of the rightпользуясь правом (Yeldar Azanbayev)
Makarov.state him in the right of disposing of the armed forcesдать ему право располагать войска по своему усмотрению
Makarov.state him in the right of disposing of the forcesдать ему право самостоятельного размещения сил
gen.steer in the right directionзадать верное направление (Alexander Demidov)
gen.steer in the right directionнаправить по правильному пути (triumfov)
gen.steer in the right directionнаправить в нужную сторону (I trust her recommendation because she always steers me in the right direction. – направляет туда, куда нужно ART Vancouver)
polit.step in the right directionшаг в нужном направлении (ssn)
gen.step in the right directionшаг в правильном направлении (dimock)
Makarov.take something in the right spiritправильно воспринять (что-либо)
gen.take in the right spiritправильно воспринять
quot.aph.the answer to it all is right there in your eyesответ всему у тебя в глазах (Alex_Odeychuk)
Makarov.the cops pinched him right in the cemeteryкопы взяли его прямо на кладбище
Makarov.the dog crapped right in the middle of our front lawnсобака нагадила прямо посередине нашего газона
avia.the Handling Company reserves the right to charge interest on overdue accounts at a legal interest rate of 0.1% per month from the date the invoice became due, but in any case no more than 5% of the outstanding amountОбслуживающая Компания сохраняет за собой право начислять законный процент на просроченные счета 0.1% в месяц с момента наступления срока платежа, однако при любых обстоятельствах не более чем 5% от неоплаченной суммы
Makarov.the man in the right placeчеловек, подходящий для данного дела
Makarov.the National Front is an extremely right-wing political party in BritainНациональный фронт – это крайне правая политическая партия Великобритании
Makarov.the people's right sare embodied in the lawsправа людей закреплены в законах
progr.the plant consists of a conveyor belt that moves from left to right, a processing station, and two robots that move boxes between the station and the belt as shown in Figure 17.2этот агрегат состоит из движущейся слева направо ленты транспортёра, обрабатывающего устройства и двух роботов, которые перемещают ящики между этим устройством и лентой транспортёра, как изображено на рис. 17.2 (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999)
Makarov.the plant consists of a conveyor belt that moves from left to right, a processing station, and two robots that move boxes between the station and the belt as shown in Figure 17этот агрегат состоит из движущейся слева направо ленты транспортёра, обрабатывающего устройства и двух роботов, которые перемещают ящики между этим устройством и лентой транспортёра, как изображено на рис. 17
ed.the present diploma gives the right to the professional activity in conformity with the level of education and qualificationДанный диплом даёт право профессиональной деятельности в соответствии с уровнем образования и квалификацией
Makarov.the principles which are right in the administration of a few fields, are right also in the administration of a great countryпринципы, которые верны для управления отдельными отраслями, верны и для управления всей страной
gen.the right man in the right placeчеловек, подходящий для данного дела (not the right Mr Jones – не тот м-р Джоунз)
gen.the right man in the right placeподходящий человек
Makarov.the right man in the right placeподходящий для данного дела человек
gen.the right man in the right placeчеловек на своём месте
psychol.the right person in the right placeчеловек на своём месте (aurinka)
polit.the right to participate in referendumправо на участие в референдуме
publ.law.the right to take office in the state civil service and to form associationsправо на занятие должностей в системе государственной службы и на создание ассоциаций (rowina)
int. law.the right to take part in the government of one's country, directly or through freely chosen representativesправо принимать участие в управлении своей страной непосредственно или через посредство свободно избранных представителей (The Universal Declaration of Human Rights of 1948 un.org Eka_Ananieva)
Makarov.the right-hand wheels are the outside wheels in a turn to the leftправые колёса автомобиля при повороте налево проходят больший путь, чем левые
gen.the train was pulling in right on timeпоезд прибывал точно по расписанию
gen.the train was pulling in right on timeпоезд прибывал вовремя
Makarov.the unified "electroweak" theory of the electromagnetic and weak nuclear interactions in physics predicts a small energy difference between the left- and right-handed enantiomers of chiral moleculesобъединённая "электрослабая" теория электромагнитных и слабых ядерных взаимодействий в физике предсказывает малое различие в энергиях между лево- и правовращающим энантиомерами хиральных молекул
Makarov.the unified "electroweak" theory of the electromagnetic and weak nuclear interactions in physics predicts a small energy difference between the left-and right-handed enantiomers of chiral moleculesобъединённая "электрослабая" теория электромагнитных и слабых ядерных взаимодействий в физике предсказывает малое различие в энергиях между лево- и правовращающим энантиомерами хиральных молекул
Makarov.the villagers here have the ancient right to lop off the top branches of the trees in the forest for firewoodместные жители с древних времён имеют право рубить в этом лесу верхние ветви деревьев на дрова
Makarov.the wind was right in our facesветер дул прямо нам в лицо
Makarov.they were in the right about this historical questionони были правы относительно этого исторического вопроса
proverbthings will come right in the endвсё перемелется, мука будет
proverbthings will come right in the endперемелется – мука будет
proverbthings will come right in the endперемелется, мука будет
dipl.things will turn out all right in the endвсё в конце концов обойдётся (bigmaxus)
ed.this Diploma gives its bearer the right to carry out professional activity in accordance with standard of education and qualificationДанный диплом даёт право профессиональной деятельности в соответствии с уровнем образования и квалификацией (murad1993)
Makarov.this right is vested in the Crownэто право принадлежит короне
O&G, sahk.s.this right may not be invoked in the case ofэто право не может быть использовано в случае (appended by Nikulin K.; Universal Declaration of Human Rights 10 December 1948 Yuzhno10)
gen.tune in to the right wave-lengthнастроиться на нужную волну (Anglophile)
Makarov.turning sharply to the right, she was in an instant gone from sightрезко повернув направо, она через секунду скрылась из вида
Makarov.unified "electroweak" theory of the electromagnetic and weak nuclear interactions in physics predicts a small energy difference between the left- and right-handed enantiomers of chiral moleculesобъединённая "электрослабая" теория электромагнитных и слабых ядерных взаимодействий в физике предсказывает малое различие в энергиях между лево- и правовращающим энантиомерами хиральных молекул
progr.values in the right subtreeзначения в правом поддереве (ssn)
gen.visa carrying the right to make a stopover in the territory of the Russian Federationвиза с правом на остановку на территории Российской Федерации (ABelonogov)
org.name.Voluntary Guidelines to Support the Progressive Realization of the Right to Adequate Food in the Context of National Food SecurityДобровольные руководящие принципы в поддержку постепенного осуществления права на достаточное питание в контексте национальной продовольственной безопасности
org.name.Voluntary Guidelines to Support the Progressive Realization of the Right to Adequate Food in the Context of National Food SecurityДРП (Добровольные руководящие принципы)
Makarov.we must make sure to place the children in the right schoolнам надо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школу
gen.we must make sure to place the children in the right schoolнадо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школу
mil.wear decorations in order of precedence from the wearer's right to leftносить боевые награды, размещая их в порядке убывания значимости справа налево (Киселев)
gen.you are in the rightвы правы
quot.aph.you are moving in the right direction, comradesверной дорогой идёте, товарищи (VLZ_58)
Makarov.you don't go about it in the right spiritвы к этому подходите не так, как надо
gen.you don't go about it in the right spiritу вас к этому неправильный подход
quot.aph.you're headed in the right direction, comradesверной дорогой идёте, товарищи (VLZ_58)
gen.you're not going about it in the right wayвы неправильно к этому подходите
gen.you're not right in the worldты не от мира сего