Subject | English | Russian |
gen. | a few items in the programme were passed over for lack of time | из-за недостатка времени несколько номеров программы были выпущены |
econ. | a lack of rigidity in the relationship | отсутствие жёсткой взаимосвязи (A.Rezvov) |
gen. | cellulose is distinguished by its lack of solubility in all but the strongest acids | целлюлоза отличается своей полной нерастворимостью во всех кислотах, за исключением самых сильных |
Makarov. | he is in bits over the lack of information he has received | он ужасно расстроен, что у него так мало информации |
Makarov. | he was widely respected in the business world for both his business skills and lack of ostentation | он пользовался всеобщим уважением в мире бизнеса как за деловые способности, так и за скромность |
math. | in the early 1960s the size and types of problems were limited both by the capacity of early computers and by the lack of algorithm technology for their solving | ограничивались отсутствием алгоритмов их решения |
bus.styl. | in the lack of | в условиях отсутствия (MichaelBurov) |
gen. | in the lack of | в отсутствии (NB: в отличие от "в отсутствие": The devil is in the absence of detail. MichaelBurov) |
gen. | in the lack of | в отсутствии (NB: в отличие от "в отсутствие" MichaelBurov) |
bus.styl. | in the lack of infrastructure | в отсутствии инфраструктуры винить некого (...nobody is to blame MichaelBurov) |
Makarov. | kohls said the biggest hindrance to reduced airfares in Cincinnati is a lack of competition | господа Коли говорят, что недостаточная конкуренция есть самое большое препятствие к снижению стоимости авиабилетов в Цинцинатти |
sport. | lack of fluency in the entire connecting | недостаточная слитность во всей связке |
weld. | lack of fusion in the weld's root | несплавление в корне шва (Дефект сварного шва Leonid Dzhepko) |
weld. | lack of fusion in the weld's root | непровар в корне шва (Дефект сварного шва Leonid Dzhepko) |
gen. | lack of money in the till | недостача денег в кассе (ABelonogov) |
busin. | lack of trust in the decision-makers | недостаток доверия к людям, принимающим решение |
Makarov. | the electors are not to be despised for this conspicuous lack of interest in the nuts and bolts of politics | нельзя презирать избирателей за то, что они не проявляют никакого интереса к политической кухне |
Makarov. | the electors are not to be despised for this conspicuous lack of interest in the nuts and bolts of politics | нельзя презирать избирателей за то, что им совершенно неинтересно реальное устройство политических механизмов |
gen. | the lack of any elevation in his thoughts | приземлённость его мышления |
Makarov. | the lack of cohesion in the party | отсутствие сплочённости в рядах партии |
polit. | the lack of transparent system in power transition | отсутствие чёткой системы мирной передачи власти (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the material in this essay lacks any sort of organization | материал в этом очерке совершенно не систематизирован |
Makarov. | the most serious deficiency in Nato's air defence is the lack of an identification system to distinguish friend from foe | наиболее серьёзным недостатком противовоздушной обороны НАТО является отсутствие системы распознавания объектов противника |
mech. | the resistance which arises from the lack of slipperiness originating in a fluid – other things being equal – is proportional to the velocity by which the parts of the fluid are being separated from each other | Сопротивление, происходящее от недостатка скользкости жидкости, при прочих одинаковых условиях предполагается пропорциональным скорости, с которою частицы жидкости разъединяются друг от друга |
mech. | The resistance which arises from the lack of slipperiness originating in a fluid - other things being equal - is proportional to the velocity by which the parts of the fluid are being separated from each other | Сопротивление, происходящее от недостатка скользкости жидкости, при прочих одинаковых условиях предполагается пропорциональным скорости, с которою частицы жидкости разъединяются друг от друга |
lit. | The way the story is written, the bishop's character too seems to lack a keystone. One thinks of Gaudi, who designed what was intended to be the largest cathedral in the world, then deliberately put the pews so close together that the congregation would be prevented from crossing their legs. | Композиция рассказа такова, что епископ тоже представляется персонажем, лишённым, так сказать, краеугольного камня. Невольно вспоминается архитектор Гауди: замыслив построить грандиознейший в мире собор, он намеренно расположил ряды сидений в нём так тесно, чтобы никто из прихожан не смог положить ногу на ногу. (International Herald Tribune, 1975) |
Makarov. | there is lack of uniformity in the annual reports | в годовых отчётах нет единообразия |
electr.eng. | three phases automatic repeated switch on with the control of synchronic action and lack of voltage in the line | трёхфазное автоматическое повторное включение с контролем синхронизма и отсутствия напряжения на линии |