DictionaryForumContacts

   English
Terms containing in the boxes | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a seat in a box at the theatreместо в ложе
Makarov.among other fashionable articles one finds cases for toilet implements, perfumery boxes, toilet kits, chatelaines with scissors, needle-holders and thimbles in expensive cases to be worn at the belt, and carnets, little pads with bone plates and a golden pencil to put down the names of dancing partners at the ballсреди прочих вошли в быт небольшие драгоценные "туалетцы" и коробочки с флаконами для духов, "готовальни" с набором туалетных принадлежностей и "шатлены" с ножницами, игольником и напёрстком в драгоценных футлярах, подвешивавшихся к поясу, "карнэ" – книжечки с костяными пластинками и золотым карандашиком для записи кавалеров на балу
gen.bash in the lid of a boxпродавить крышку коробки
Makarov.be in the boxсвидетельствовать
Makarov.be in the same boxбыть в одинаковом положении (с кем-либо)
gen.be in the same boxбыть в одинаковом положении (с кем-либо)
Makarov.be in the same box withбыть в одинаковом с кем-либо затруднительном положении (someone)
Makarov.be in the same box withбыть в одинаковом с кем-либо затруднительном положении (someone)
gen.be in the same box withбыть в одинаковом с кем-либо затруднительном положении (someone)
gen.be in the same box withбыть в одинаковом с кем-либо затруднительном положении (someone)
gen.be in the wrong boxбыть в затруднительном положении
gen.be in the wrong boxбыть в ложном положении
gen.be in the wrong boxчувствовать себя не в своей тарелке
gen.be in the wrong boxбыть не в своей тарелке
gen.be in the wrong boxбыть в неловком положении
Makarov.be in the wrong boxбыть не в своей тарелке
Makarov.be in the wrong boxбыть в ложном положении
Makarov.be in the wrong boxчувствовать себя не в свой тарелке
gen.be in the wrong boxоплошать
gen.be in the wrong boxошибиться
gen.be in the wrong boxбыть в неловком положении
gen.brightest crayon in the boxсамый умный (Alexander Demidov)
elect.cast a ballot in the ballot boxопускать бюллетень в урну (Br. Andrey Truhachev)
progr.cat in the boxживые обои с кошкой (ssn)
progr.cat-in-the-boxживые обои с кошкой (ssn)
prop.&figur.check in the boxгалочка (4uzhoj)
progr.count the number of items in a boxподсчёт числа предметов в коробке (ssn)
gen.deposit a voting paper in the ballot boxопустить бюллетень в ящик для голосования
elect.deposit a voting paper in the ballot-boxопускать бюллетень в урну
Makarov.deposit a voting paper in the ballot-boxопустить бюллетень в ящик для голосования
patents.deposit of documents in the mail boxпомещение документов в почтовый ящик
med., slangdoc-in-the-boxдоктор в коробке небольшое медицинское учреждение, обычно в торговом центре, куда можно обратиться за помощью без предварительной записи
Makarov.drop one's ballot in the boxопускать бюллетень в избирательную урну
idiom.every tool in the boxвсё без исключения (Abysslooker)
idiom.every tool in the boxвсё и вся (Abysslooker)
idiom.every tool in the boxвсе средства (Abysslooker)
context.every tool in the boxвсеми правдами и неправдами (I use every tool in the box to kindle positive thoughts. Abysslooker)
progr.Figure 1.11 shows that the minimal icon for a class is a box with the class name in itна рис. 1.11 показано, что минимальным представлением класса является прямоугольник с именем класса (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005)
gen.fit in the boxвписываться в стереотип (Ремедиос_П)
gen.fit in the boxотвечать представлениям (о чём-л. Abysslooker)
Makarov.flexible plastic devices fixed to ports in the walls of the boxгибкие пластиковые устройства, закреплённые на отверстиях в стенках бокса
footb.fox in the boxзабивной нападающий (A deadly striker, a player who scores most goals in the box, not particularly skillful but scores a lot of goals. languagecaster.com aldrignedigen)
footb.fox in the boxнападающий штрафной площади (Alexey Lebedev)
footb.fox in the boxнападающий штрафной площадки (Alexey Lebedev)
vulg.have one in the boxбыть беременной
gen.he appeared in the Government Boxон появился в правительственной ложе
brit.he dumped the tools in the box just anyroadон как попало побросал инструменты в ящик
gen.he dumped the tools in the box just anywayон как попало побросал инструменты в ящик
gen.he dumped the tools in the box just anywaysон как попало побросал инструменты в ящик
gen.he was rather severely handled in the witness boxего как свидетеля допрашивали довольно грубо
Makarov.he was trying to open the box when the lid flew open, hitting him in the faceон пытался открыть коробку, как вдруг крышка отлетела и ударила его в лицо
Makarov.I was trying to open the box when the lid flew open, hitting me in the faceя пытался открыть коробку, и вдруг крышка отлетела и попала мне в лицо
busin.in the boxна полке
st.exch.in the boxв ящике (Сообщение брокера / дилера клиенту о получении от контрагента телеграфного уведомления о том, что фактическая поставка ценных бумаг по ранее заключённой сделке осуществлена)
invest.in the boxсообщение о поставке ценных бумаг по ранее заключённой сделке
invect.in the boxтрахать
explan., slangin the boxо мужчине совокупляющийся
busin.in the boxв ящике
mil.in the boxна гауптвахте
fig.in the box seatЗанимать лидирующее положение (org.uk Kathrin O'Melly)
unions.in the boxesв рамочках (куда вписывают показатели Кунделев)
gen.in the wrong boxв неловком положении
auto.internal connection in the dash fuse boxвнутреннее соединение в блоке плавких предохранителей щитка управления
auto.internal connection in the under-hood relay boxвнутреннее соединение в подкапотном блоке плавких предохранителей
gen.Jack in the Boxтабакерка (such as this one http://www.povcomp.com/entries/141.php; из которой выскакивает чёртик superheroes.ru Tanya Gesse)
gen.jack in the box"джек в коробочке"
gen.jack in the boxвинтовой домкрат
vulg.jack in the boxполовой член
vulg.jack in the boxпенис
gen.jack in the boxбеспокойный человек
gen.jack in the boxрод фейерверка
gen.jack in the boxчёртик из коробки (янис из табакерки)
mil., tech.jack-in-the boxвинтовой домкрат
ammo, mil., lingojack-in-the-boxвыпрыгивающая мина (MichaelBurov)
gen.jack-in-the-boxчерт из табакерки
gen.jack-in-the-boxджек в коробочке (коробочка с выскакивающей фигуркой, игрушка)
gen.jack-in-the-boxрод фейерверка
idiom.jack-in-the-boxчёрт из табакерки (тж. перен. Taras)
idiom.jack-in-the-boxчёрт в табакерке (тж. перен.: Jack, Jack, Jack. Like a jack-in-the-box ready to pop, pop, pop Taras)
gen.jack-in-the-boxпопрыгунчик
transp.jack-in-the-boxпресс для выпрямления (напр. рельсов)
transp.jack-in-the-boxпресс для сгибания
O&Gjack-in-the-boxуравнитель
tech.jack-in-the-boxпланетарная передача (зубчатая)
tech.jack-in-the-boxпланетарная зубчатая передача
tech.jack-in-the-boxвинтовой домкрат
dril.jack-in-the-boxструбцина
dril.jack-in-the-boxдифференциальная передача
tech.jack-in-the-boxпресс для гибки рельсов
tech.jack-in-the-boxдифференциал
Makarov.jack-in-the-boxкоробочка с выскакивающей фигуркой (игрушка)
gen.jack-in-the-boxигрушка: ящик с выскакивающей фигуркой
gen.jack in-the-boxподъёмный винт
gen.jack-in-the-boxбеспокойный человек
gen.jack in-the-boxдомкрат
gen.jack-in-the-boxшкатулка с сюрпризом (jerrymig1)
gen.jack-in-the-boxвид фейерверка
gen.Jack-in-the-boxклоун из коробки (Liliya Marsden)
gen.Jack-in-the-boxчёртик из табакерки (Liliya Marsden)
gen.Jack-in-the-boxигрушка-попрыгунчик (Liliya Marsden)
gen.jack-in-the-boxшулер
gen.jack-in-the-boxмошенник
gen.jack-in-the-boxящик с выскакивающей фигуркой (игрушка)
tech.jacks-in-the-boxвинтовой домкрат
gen.jacks-in-the-boxрод фейерверка
gen.jacks-in-the-boxигрушка: ящик с выскакивающей фигуркой
Makarov.jacks-in-the-boxвиды фейерверков
Makarov.jacks-in-the-boxкоробочки с выскакивающими фигурками (игрушки)
Makarov.jacks-in-the-boxбеспокойные люди
Makarov.jacks-in-the-boxвинтовые домкраты
gen.jacks-in-the-boxмошенник
gen.jacks-in-the-boxшулер
gen.jacks-in-the-boxчерт из табакерки
gen.just for the check in the boxдля галочки (Some officers just really like staff work. And others are doing just for the check in the box. 4uzhoj)
gen.leave a message in the letter boxоставить записку в ящике для корреспонденции
gyrosc.legends in the boxesсовокупность условных знаков, изображённых в квадратиках блок-схемы
gen.like a jack in the boxкак гром среди ясного неба (to appear suddenly Val_Ships)
amer.like a jack in the boxпоявиться внезапно (как гром среди ясного неба; idiom Val_Ships)
gen.like a jack in the boxкак чёрт из табакерки (idiom; to appear suddenly Val_Ships)
Makarov.narrow trench, V-shaped in the upper reaches and box-like downstream caused by erosive activity of mudflowsузкий сначала V-образный, а ниже по течению ящикообразный врез, образующийся вследствие усиленной эрозионной работы селевого потока
idiom.not the brightest crayon in the boxне самый умный (Val_Ships)
gen.not the brightest crayon in the boxзвёзд с неба не хватает (another term for not the sharpest tool in the shed implying that you are a total dumbass well i guess we are not the brightest crayon in the box. UD Alexander Demidov)
slangnot the sharpest pencil in the boxдалеко не самый выдающийся (lookkil)
slangnot the sharpest tool in the boxтуповатый (VLZ_58)
elect.place a voting paper in the ballot boxопускать бюллетень в урну (Andrey Truhachev)
Makarov.put someone in the boxвызвать кого-либо в качестве свидетеля
product.put in the witness boxвызывать на допрос (Yeldar Azanbayev)
Makarov.put your hand in and see what's in the boxзасунь руку в коробку и посмотри, что там
gen.rattle the dice in a boxвстряхнуть коробку с игральными костями
progr.recount the number of items in a boxпересчёт числа предметов в коробке (ssn)
comp., MSReenter the password in the Repeat password box.Повторите ввод пароля в поле "Подтверждение пароля" (SharePoint Team Services 2007)
disappr.restrict our mental forces in thinking inside the boxограничивать своё мышлением стереотипами (financial-engineer)
Makarov.salt trickled through a hole in the boxсоль потихоньку высыпалась через дырочку в коробке
Makarov.several dozen letters on the same subject now in our Balaam-boxу нас в резерве есть несколько дюжин писем на одну и ту же тему
gen.sharpest pencil in the boxсамый умный (sea holly)
ITship in the boxиметь встроенную поддержку (Alex_Odeychuk)
math.snake-in-the-box codeкод "змея в ящике"
lawtestimony in the boxсвидетельское показание в суде
gen.the box is smaller in size but greater in weightящик меньше по размеру, но больше по весу
gen.the box tipped over and the clothes in it spilled outкоробка опрокинулась, и из неё вывалилась одежда
Makarov., amer.the brightest bulb in the boxсамый умный
Makarov.the fruit has got all squashed up in the box, we can't eat itвсе фрукты в коробке помялись так, что их невозможно есть
Makarov.the fruit has got all squashed up in the box, we can't eat itвсе фрукты в коробке помялись так, что их нельзя есть
Makarov.the new thriller clocked up box office receipts in excess of $100 millionкассовые сборы от проката нового триллера превысили сто миллионов долларов
Makarov.the number of cookies in a box may differв коробках может оказаться разное количество печенья
progr.the plant consists of a conveyor belt that moves from left to right, a processing station, and two robots that move boxes between the station and the belt as shown in Figure 17.2этот агрегат состоит из движущейся слева направо ленты транспортёра, обрабатывающего устройства и двух роботов, которые перемещают ящики между этим устройством и лентой транспортёра, как изображено на рис. 17.2 (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999)
Makarov.the plant consists of a conveyor belt that moves from left to right, a processing station, and two robots that move boxes between the station and the belt as shown in Figure 17этот агрегат состоит из движущейся слева направо ленты транспортёра, обрабатывающего устройства и двух роботов, которые перемещают ящики между этим устройством и лентой транспортёра, как изображено на рис. 17
Makarov., amer.the sharpest crayon in the boxсамый умный
Makarov.the tomatoes are put up in boxesпомидоры уложены в ящики
gen.there was too much give in the rope and it slipped off the boxверёвка легко растягивалась, и поэтому она соскочила с коробки
idiom.think outside of the box every once in a whileпериодически мыслить нестандартно (Boston Globe Alex_Odeychuk)
ITtype what you're looking for in the boxвводить требуемый запрос в окне поиска (financial-engineer)
ITtype what you're looking for in the boxвводить необходимый запрос в окне поиска (financial-engineer)
gen.we decided to bury the box in the groundмы решили закопать этот ящик в землю
gen.what's in the boxкомплект поставки (Pothead)
tech.what's in the boxопись вложения (Alex_Odeychuk)
gen.what's in the boxкомплектность (sankozh)
gen.when I returned from the police station, the jewels were back in their boxдолжно быть, воры испугались и вернули их обратно
gen.when I returned from the police station, the jewels were back in their boxкогда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулке
Makarov.when I returned from the police station, the jewels were back in their box, the thieves must have got frightened and replaced themкогда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулке. Должно быть, воры испугались и положили их обратно
Makarov.will it trouble you to drop this letter in the box?вам не трудно будет бросить это письмо в почтовый ящик?
lawwitness in the boxсвидетель перед судом
gen.would you mind holding this box? – Not in the leastвам не трудно подержать эту коробку? – Нисколько (С удовольствием)
Makarov.you slip the envelope into the hole in the top of the boxзасуньте незаметно конверт в отверстие на крышке коробки