DictionaryForumContacts

   English
Terms containing in the blue | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a pale blue rent shone in the dark cloudв тёмной туче виднелась светло-голубая полоска
Makarov.a shot in the blueпромах
Makarov.a shot in the blueляпсус
gen.argue about something till blue in the faceспорить до посинения (We can argue about our destiny till we're blue in the face Taras)
Makarov.baby cried till it was blue in the faceребёнок так плакал, что весь посинел
Makarov.baby cried till it was blue in the faceребёнок так кричал, что весь посинел
gen.be blue in the faceв изнеможении
Makarov.be blue in the faceдойти до посинения
Makarov.be blue in the faceбыть в изнеможении (от усилий, раздражения и т. п.)
Makarov.be blue in the faceв изнеможении (от усилий, раздражения и т.п.)
Makarov.be blue in the faceпобагроветь (от усилий, раздражения и т.п.)
gen.be blue in the faceпобагроветь (от усилий, раздражения и т. п.)
austral.be in the blueбыть в долгу
gen.be in the blueпойти по плохой дорожке
Makarov.be in the blueпотерпеть поражение
Makarov.be in the blueпотерпеть неудачу
Makarov.be in the blueпойти по плохой дорожке
Makarov.be in the blueсбиться с пути
mil., jarg.be in the blueпринимать участие в боевых действиях в пустыне
gen.be in the blueсбиться с пути
gen.be in the blueпотерпеть неудачу
Makarov.blue in the faceбагровый (от гнева, напряжения и т.п.)
slangblue in the faceбледный от усталости истощения (Interex)
slangblue in the faceразгневан
slangblue in the faceдо хрипоты
gen.blue in the faceразгневанный
gen.blue in the faceбагровый
gen.blue in the faceбагровый (от гнева, напряжения и т. п.)
gen.blue in the faceпобагровевший
gen.blue in the faceдо посинения
Makarov.blue-powder pan in place on the retortпримазывать алонж к реторте
leath.chrome in the blueхромовая кожа после дубления
gen.cry oneself blue in the faceкричать, пока до посинения
Makarov.cry oneself blue in the faceкричать до посинения
gen.cry oneself blue in the faceкричать, пока не посинеешь
idiom.curse someone until one blue in the faceругать по чём зря (VLZ_58)
gen.curse until blue in the faceругать на чём свет стоит (He cursed at them until he was blue in the face Taras)
gen.fold the pills in a blue paperзавёртывать пилюли в голубую бумажку
Makarov.he ran until he was blue in the faceон бежал, пока совершенно не выбился из сил
Makarov.he saw several of the vans in their familiar blue and yellow liveryон видел несколько фургонов с хорошо знакомой сине-жёлтой фирменной раскраской
gen.he shouted till he was blue in the faceон кричал до изнеможения
Makarov.he was blue in the faceон бежал, пока совершенно не выбился из сил
Makarov.he worked till he was blue in the faceон работал, пока совершенно не выбился из сил
Makarov.he worked until he was blue in the faceон работал, пока совершенно не выбился из сил
Makarov.I was tooling home from the Mexican border in a light blue convertibleя ехал домой от мексиканской границы в легком голубом автомобиле с откидным верхом
leath.in the blueнеотделанная неокрашенная хромовая кожа
austral.in the blueбесконтрольно
inf.in the blue blazesчёрт возьми (What in the blue blazes is it? Where in the blue blazes am I? Wakeful dormouse)
Makarov.knit in the blue wool with the greenприбавить голубую шерстяную нитку к зелёной пряже
leath.leather in the blueхромовая неотделанная, невысушенная и неокрашенная кожа
Makarov.many of the red and blue fruits, vegetables, and flowers owe their attractive coloration to the anthocyanins dissolved in the cell sapмногие из красных или голубых фруктов, овощей и цветов обязаны своей привлекательной окраской антоцианинам, растворённым в клеточном соке
Makarov.moon and stars are silvering in the blue expanseлуна и звезды серебрятся на синем небосводе
gen.mother decided in favour for the blue dressмать облюбовала голубое платье
gen.mother decided in favour for the blue dressмать выбрала голубое платье
gen.mother decided in favour of the blue dressмать облюбовала голубое платье
gen.mother decided in favour of the blue dressмать выбрала голубое платье
Makarov.pale blue rent shone in the dark cloudв тёмной туче виднелась светло-голубая полоска
Makarov.shot in the blueпромах
Makarov.shot in the blueляпсус
leath.stock in the blueпартия хромированного неотделанного кожевенного полуфабриката
Makarov.structure of ice formed by parallel bands of blue and white ice, which crop out at the glacier surface, in crevasses and cliffsчередование на поверхности, в трещинах и обрывах ледников параллельных полос льда белого и голубого цвета
Makarov.swear oneself blue in the faceругаться до хрипоты
Makarov.swear oneself blue in the faceклясться до хрипоты
gen.swear oneself blue in the faceпоклясться до хрипоты
proverbtalk till one is blue in the faceговорить до посинения
slangtalk until one is blue in the faceговорить, пока не утомишься (Interex)
Makarov.the blue dress chimes in with the colour of her eyesэто синее платье в тон её глазам
Makarov.the blue notes and flattened chords, which provide sensations in jazzблюзовые ноты и аккорды с пониженными ступенями, которые придают джазовой музыке чувство
gen.the blue notes and flattened chords, which provide sensations in jazzблюзовые ноты и аккорды с пониженными ступенями, которые придают джазовой музыке чувственность
Makarov.the blue sea is seen in the distanceвдали синеет море
Makarov.the blue-powder pan in place on the retortпримазывать алонж к реторте
gen.the boys in blueполицейские
gen.the boys in blueматросы
gen.the boys in blueамериканские федеральные войска
gen.the boys in blueморяки
Makarov.the buildings were draped in red and blueздания были украшены красными и голубыми полотнищами
Makarov.the bulky Blue Book of the present day is in two volumes, each of more than 1000 pagesполное издание современной синей книги занимает два тома, в каждом из которых более, чем 1000 страниц
gen.the bulky Blue Book of the present day is in two volumes, each of more than 1000 pagesполное издание современной Синей книги занимает два тома, в каждом из которых более чем 1000 страниц
Makarov.the coffins were draped in the white-blue-red tricolour of old Imperial Russiaгробы были покрыты бело-сине-красными триколорами бывшей Российской империи
Makarov.the deep blue sea is seen in the distanceвдали синеет море
gen.the gentlemen in blueматросы
Makarov.the gentlemen in blueморяки
gen.the gentlemen in blueполицейские
gen.the gentlemen in blueамериканские федеральные войска
Makarov.the level sea, like a pale blue disc netted in silver laceповерхность моря, похожая на бледно-голубой диск, утопающий в серебристых кружевах
Makarov.the level sea, like a pale blue disc netted in silver laceповерхность моря, похожая на бледный голубой диск, покрытый серебряной сетью кружев
Makarov.the low hills on the horizon stand in a haze of light blueна горизонте в голубой дымке стоят низкие холмы
gen.the men in blueматросы
Makarov.the men in blueморяки
gen.the men in blueполицейские
gen.the men in blueамериканские федеральные войска
gen.the mountains are showing blue in the distanceвдали голубеют горы
Makarov.the mountains showed blue in the distanceвдали голубели горы
Makarov.the new Renault comes in black, silver, blue or sandновые модели автомобиля "Рено" будут чёрного, серебристого, синего или песочного цвета
Makarov.the new Renault comes in black, silver, blue or sandэкземпляры новой модели автомобиля Рено будут чёрного, стального, синего или песочного цвета
Makarov.the sea appears blue in the distanceвдали синеет море
Makarov.the sea appears deep blue in the distanceвдали синеет море
Makarov.the stars came out in the blue overheadна небе появились звезды
Makarov.the village was decked out in the blue-and-white flagsдеревня была украшена бело-голубыми флагами
gen.there were little white clouds in the blue skyв голубом небе виднелись маленькие белые облака
slangtill one's blue in the faceдо одурения (vogeler)
idiom.till one is blue in the faceдо умопомрачения (в знач. "до посинения": I could talk till I'm blue in the face about why these techniques are falsely touted to be as effective as they are, but seeing real world examples cannot be disputed. • You can argue about it till you're blue in the face but no one knows the real truth. 4uzhoj)
idiom.till one is blue in the faceдо потери сознания (Taras)
idiom.till one is blue in the faceдо потери пульса (You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me Taras)
idiom.till one is blue in the faceдо посинения (I could talk till I'm blue in the face about why these techniques are falsely touted to be as effective as they are, but seeing real world examples cannot be disputed. • You can argue about it till you're blue in the face but no one knows the real truth. Anglophile)
gen.till they were blue in the faceпока не надоест (Lyubov_Zubritskaya)
idiom.till you're blue in the faceпока не треснешь (Andrey Truhachev)
idiom.till you're blue in the faceпока язык не отсохнет (Andrey Truhachev)
idiom.till you're blue in the faceне щадя сил (Andrey Truhachev)
idiom.till you're blue in the faceдо изнеможения (Andrey Truhachev)
idiom.till you're blue in the faceдо потери сил (Andrey Truhachev)
idiom.till you're blue in the faceдо опупения (Andrey Truhachev)
gen.until blue in the faceна чём свет стоит (He cursed at them until he was blue in the face Taras)
gen.until blue in the faceи в хвост и в гриву (Taras)
idiom.until you are blue in the faceхоть ты тресни (Tanya Gesse)
gen.until you are blue in the faceдо посинения (votono)
idiom.until you're blue in the faceпока не треснешь (Andrey Truhachev)
idiom.until you're blue in the faceпока язык не отсохнет (Andrey Truhachev)
idiom.until you're blue in the faceне щадя сил (Andrey Truhachev)
idiom.until you're blue in the faceдо опупения (Andrey Truhachev)
idiom.until you're blue in the faceдо потери сил (Andrey Truhachev)
idiom.until you're blue in the faceдо изнеможения (Andrey Truhachev)
idiom.until you're blue in the faceрьяно (Andrey Truhachev)
Makarov.you can say that until you are blue in the faceможешь говорить об этом пока не надоест
Makarov.you can say that until you are blue in the faceможешь говорить об этом до хрипоты
inf.you can talk to him till you’re blue in the faceему хоть кол на голове теши