DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing in the back | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a stab in the backнож в спину
a stab in the backудар в спину
a stab in the backпредательское нападение
a yard in back of the houseдвор за домом
away back in the twentiesдавным-давно ещё в 20-е годы
back in theво времена (time Amiro)
back in the dayкак-то (в знач. "некогда")
back in the dayкогда-то (4uzhoj)
back in the dayв прошлом
back in the dayв старину́
back in the dayвстарь
back in the dayв своё время (crimea)
back in the dayраньше (He was a good kid back in the day. • We wouldn't be working for him if our family still had the same status it did back in the day. Niya)
back in the dayв прошлые годы
back in the dayнекогда (когда-то bellb1rd)
back in the days of the Soviet Unionво времена СССР
back in the days of the Soviet Unionпри советской власти
back in the days of the Soviet Unionв эпоху СССР
back in the days of the Soviet Unionв советское время
back in the days of the Soviet Unionв годы советской власти
back in the days of the Soviet Unionв советскую эпоху
back in the days of the Soviet Unionво времена Советского Союза
back in the gameснова в игре (bigmaxus)
back in the limelightснова в центре внимания (fluggegecheimen)
back in the limelightснова на виду (fluggegecheimen)
back in the old daysраньше (Today with GPS it's a non-brainer, but back in the old days it was quite a challenge. Interex)
back in the old daysв прежние времена (Interex)
back in the old daysкогда-то (раньше) 4uzhoj)
be back in the swingвернуться в колею (ArishkaYa)
Brian, whose contract expires in two weeks, is likely to move back to the StatesБрайан, чей контракт истекает через две недели, скорее всего, вернется в Штаты (Alex_Odeychuk)
come back to bite smb in the assотливаться большими проблемами (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
come back to bite smb in the assаукнуться (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
come back to bite smb in the assвыходить боком (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
come back to bite one in the assотливаться большими проблемами (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
come back to bite one in the assаукнуться (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
come back to bite one in the assвыходить боком (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
crook in the backгорб на спине
do up the dress in the backзастёгивать платье сзади
eyes in the back of one's headвсё видеть (подмечать Interex)
far back in the Middle Agesдавным-давно, в Средние века
far back in the pastв далеком прошлом
figure-skating is back in the spotlight in our countryфигурное катание опять в центре внимания в нашей стране
get back to the main point in the argumentвновь обратиться к основному предмету спора (to the question of your immediate plans, to what you were saying, etc., и т.д.)
have in the back of one's mindдержать в сознании (anyname1)
he came in by the front way and went out by the backон вошёл с парадного хода, а вышел с чёрного
he fell off the stage and did his back inон упал со сцены и повредил спину
he got in through the back door.он проник в дом через чёрный ход.
he had been shot at point-blank range in back of the headон был застрелен в затылок с близкого расстояния
he has pain in the backу него боли в спине
he is back in favour with the bossначальник к нему снова благосклонен
he is back in the spotlight in our countryон опять в центре внимания в нашей стране
he is walking back and forth in the roomон ходит взад и вперёд по комнате
he said the idea had already gelled in his mind as far back as 1981он сказал, что эта идея выкристаллизовалась у него очень давно – ещё в 1981 году
her dress is shorter in the back than in the frontеё платье сзади короче, чем спереди
her house is set well back in the gardenеё дом стоит в глубине сада (near the road, some way back from the street, on a hill, etc., и т.д.)
he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroomу него такая манера держаться: стоять или сидеть сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней парте (Wood recalled that "Obama quipped regarding Mr. Putin" and said that "I know the press likes to focus on body language, and he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom." The WT (2015))
he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroomу него такая манера держаться-сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней парте
I am sorry for the delay in getting back to youпрошу прощения за задержку (4uzhoj)
I came across this old photograph in the back of the drawerя наткнулся на эту старую фотографию на дне ящика секретера
I went in by the back doorя вошёл через чёрный ход
if you are behind in your payments, the court may take back the goodsв том случае, если вы не выполнили денежных обязательств по контракту, суд может изъять у вас продукцию
if you run back over the season you can't pick out a game in which he played badlyесли вспомнить все игры сезона, то вы увидите, что он ни разу плохо не играл
in his opinion the back-end was the best fishing seasonпо его мнению, поздняя осень была лучшим временем для рыбалки
in the backсзади
in the back ofпозади (чего-либо)
in the back of one's headв затылке (bookworm)
in the back of one's headна затылке (bookworm)
in the back of mindв глубине души (kee46)
in the back of mindподсознательно (Anglophile)
in the back of mindприсутствовать в мыслях (В смысле: "присутствовать в мыслях, в подсознании, не проявляясь явно, непосредственно, напрямик" sashkomeister)
in the back of one's mindв глубине сознания (alikssepia)
in the back of the carна заднем сидении машины (She screamed out in her fear, waking her husband who was sleeping in the back of the car. -- разбудив мужа, который спал на заднем сидении ART Vancouver)
in the back of your mindв глубине души (YuliaG)
in the back of your mindподсознательно (if something is at the back of your mind, you are thinking about it or it is affecting how you behave, perhaps without your realizing it Taras)
in the back roomв подсобке (Taras)
in the back seatна заднем сидении (The officers found the 15-month-old sitting in the back seat of the truck. ART Vancouver)
in the two pair backво втором этаже во двор
it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s!было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! (bigmaxus)
it's always in the back of my mindя постоянно об этом помню (ART Vancouver)
it's always in the back of my mindя всегда об этом помню (ART Vancouver)
it's settled then. I'll go back to the States in Juneрешено: я возвращаюсь в Штаты в июне
knife in the backкинжал в спину (A grievous or supreme act of treachery or betrayal. (Usually preceding "of/for (someone).") This revelation regarding the governor's longstanding misappropriation of public funds is sure to be a knife in the back of his constituency, as well as every taxpayer in the state. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
let's get back to the matter in handдавайте вернёмся к обсуждаемому вопросу (Vladimir Shevchuk)
make sure the dogs are back in their kennelsпроверь, привязаны ли на месте ли собаки
people in the backте, кто сидит сзади / в конце зала (For the people in the back, it says … – Для тех, кто сидит сзади, здесь написано ... ART Vancouver)
production has fallen back in the last few monthsпроизводство снизилось за последние месяцы (bigmaxus)
put back in the same placeположить что-либо обратно на то же самое место
ride in the backехать сзади (на заднем сиденье 4uzhoj)
ride in the back seatехать на заднем сиденье (4uzhoj)
risk a stab in the backподставлять спину под удар
risk a stab in the backподставить спину под удар
run that piece back to the beginning and replay it in slow motionперемотайте этот кусок назад и медленно прокрутите его с самого начала
shoot you in the back/tail pipe/gastankполицейский наводит радар ("подстрелить в задницу, хвост, в трубу, в топливный бак")
sit in the back seatсесть сзади (в машине ART Vancouver)
sit in the back seatсидеть на заднем сиденье (ART Vancouver)
stab in the backклеветать
stab in the backсплетничать за спиной (Franka_LV)
stab in the backнанести удар ножом в спину (может исп. в переносном смысле, напр., "предательский удар сзади" Val_Ships)
stab someone in the backвсадить нож в спину
stab in the backнож в спину
stab you in the backпредать кого либо (sandutsakate@gmail.com)
stab you in the backнож в спину (sandutsakate@gmail.com)
the bushes may have died back in this cold autumn but they will grow again next springосень стоит холодная, и верхние ветки, возможно, побил мороз, но весной они отрастут
the coat hangs well in the backна спине пальто сидит хорошо
there is a tall cypress tree in the back groundна заднем плане виднеется кипарисовое дерево
there's no ill luck in turning back if you are on the wrong roadникогда не бойся повернуть назад с неверного пути
throw back in the lap ofотдавать на откуп (triumfov)
way back in the ninetiesещё в 90-х годах
way back in the old daysдавным-давно (4uzhoj)
way back in the pastдавным-давно (Damirules)
we planted a vegetable garden in the back yardмы развели у себя во дворе огород
we sat in the back of the carмы сидели на заднем сиденье машины
we succeeded in driving back the enemyмы сумели дать отпор врагу
when I returned from the police station, the jewels were back in their boxдолжно быть, воры испугались и вернули их обратно
when I returned from the police station, the jewels were back in their boxкогда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулке