Subject | English | Russian |
fish.farm. | action in the proceedings | процессуальное действие |
avia. | agree that a final judgment in any such proceeding will be conclusive | согласились что заключительное решение любых таких процессов будет являться неоспоримым (Your_Angel) |
law | all-in-one support for enforcement proceedings | комплексное сопровождение исполнительного производства (поиск имущества должника, предоставление транспорта работникам государственной исполнительной службы, опись и ответственное хранение имущества Alex_Odeychuk) |
law | assert the claim in legal proceedings | предъявить требование в ходе судебного разбирательства (uncitral.org Tayafenix) |
law | bring proceedings in rem to obtain conservative seizure | возбудить имущественный иск о принятии обеспечительных мер в виду наложения ареста на имущество (Andy) |
math. | by proceeding as in 3.2, we have | продолжая аналогичным путём, как в 3.2, мы имеем |
math. | by proceeding as in 3.2, we have | продолжая аналогичным путём, как в 3.2, мы имеем |
gen. | civil claimant in the criminal proceedings | гражданский истец в уголовном процессе (из письма Hogan Lovells 4uzhoj) |
law | claim in criminal proceedings | гражданский иск в уголовном процессе (yo) |
busin. | composition proceedings in court | состав суда |
sociol. | conciliation in divorce proceedings | урегулирование взаимных претензий при разводе |
sociol. | conciliation in divorce proceedings | примирение в бракоразводных процессах |
UN, police | Conference on the Protection of Human Rights in Criminal Justice Proceedings | конференция по защите прав человека в уголовном судопроизводстве |
law | confiscation in judicial proceeding | конфискация в судебном порядке |
law | consent generally in respect of any such legal action or proceedings to the giving of any relief or the issue of any process | изъявлять общее согласие с применением любых средств правовой защиты или вынесением любого судебного постановления в связи с таким судебным иском или судебным разбирательством (Александр Стерляжников) |
law | court proceedings in commercial litigation | судебное разбирательство в арбитражном процессе (речь идёт о российских арбитражных судах (государственных) Leonid Dzhepko) |
EBRD | creditor in bankruptcy proceedings | конкурсный кредитор |
EBRD | creditor in insolvency proceedings | конкурсный кредитор |
gen. | decisions made in the course of civil law proceedings | решения, постановленные в порядке гражданского судопроизводства (ABelonogov) |
law | declare in a judicial proceeding | признать в судебном порядке (second opinion) |
busin. | defects in legal proceedings | нарушения судебной процедуры |
int. law. | delays in the proceeding | задержки в рассмотрении дела |
law | delays in the proceedings | задержки при рассмотрении дела (vleonilh) |
gen. | enter the proceedings in the minutes | протоколировать прения |
gen. | enter the proceedings in the record | протоколировать прения |
law | European Convention on the Transfer of Proceedings in Criminal Matters | Европейская Конвенция о передаче судопроизводства по уголовным делам (1972 г., Страсбург smooothcat) |
gen. | European Convention on the Transfer of Proceedings in Criminal Matters | Европейская конвенция о передаче судопроизводства по уголовным делам (CETS No.: 073. Strasbourg, 15.V.1972 Alexander Demidov) |
law | eviction in an administrative proceeding | выселение в административном порядке |
law | Evidence Proceedings in Other Jurisdictions Act | Закон о представлении доказательств для судопроизводства в других юрисдикциях (записывается как "Evidence (Proceedings in other Jurisdictions) Act"; в словарной статье скобки отсутствуют, потому что при поиске по словарю Мультитран не распознает (и не выдает) слова в скобках) |
law | Evidence Proceedings in Other Jurisdictions Act | Закон о представлении доказательств для судопроизводства в других юрисдикциях |
gen. | executive interventions in court proceedings | вмешательства исполнительной власти в судебные разбирательства (Dias) |
patents. | expenses necessary in the grant proceedings | расходы, возникшие при рассмотрении заявки на выдачу патента |
law | follow proceeding in absentia | быть заочно судимым |
law | follow proceeding in court | предстать перед судом (в качестве подсудимого) |
law | follow proceedings in absentia | быть заочно судимым |
law | follow proceedings in court | предстать перед судом (в качестве подсудимого) |
law | fundamental defect in proceedings | существенное нарушение, допущенное в ходе разбирательства (vleonilh) |
law | have testified in court proceedings | дать показания в судебном заседании (against ...; New York Times Alex_Odeychuk) |
dipl. | hold proceedings in camera | проводить разбирательство на закрытом заседании |
gen. | I took no part in the proceedings | я не принимал участия в происходящем |
law | improper party in civil proceedings | ненадлежащая сторона в гражданском процессе (France+) |
law | in a judicial proceeding | в судебном порядке (Alexander Demidov) |
gen. | in a judicial proceeding | в судебном порядке (procedure Lavrov) |
gen. | in a special proceeding | в порядке особого производства (ABelonogov) |
law | in administrative proceedings | в порядке административного судопроизводства (также "under administrative procedure" 4uzhoj) |
gen. | in administrative proceedings | в административном порядке (Professor Christopher Osakwe, "Russian Civil Code" Dorian Roman) |
law | in aid of arbitration proceedings | в обеспечение арбитражного разбирательства (Igor Kondrashkin) |
law | in aid of arbitration proceedings | в качестве меры по исполнению арбитражного решения (Leonid Dzhepko) |
gen. | in cassation proceedings | в кассационном порядке (ABelonogov) |
Игорь Миг | in civil proceedings | в суде гражданской юрисдикции (конт.) |
Игорь Миг | in civil proceedings | при ведении гражданских дел |
Игорь Миг | in civil proceedings | в ходе гражданского разбирательства |
O&G, karach. | in civil proceedings | в порядке гражданского судопроизводства (Aiduza) |
Игорь Миг | in civil proceedings | в рамках гражданского разбирательства |
proced.law. | in defending civil proceeding | в роли ответчика по гражданскому делу (igisheva) |
proced.law. | in defending civil proceeding | в качестве ответчика по гражданскому делу (igisheva) |
crim.law. | in defending criminal proceeding | в роли ответчика по уголовному делу (jerseylaw.je igisheva) |
crim.law. | in defending criminal proceeding | в качестве ответчика по уголовному делу (jerseylaw.je igisheva) |
crim.law. | in defending criminal proceeding | в качестве ответчика по уголовному делу (jerseylaw.je igisheva) |
product. | in insolvency proceedings | в производстве по делу о несостоятельности (Yeldar Azanbayev) |
law | in legal proceedings | в результате судебного разбирательства (uncitral.org Tayafenix) |
gen. | in open court proceedings | в открытом судебном заседании (Alexander Demidov) |
gen. | in order for a decision to be made on whether to institute criminal proceedings | для решения вопроса о возбуждении уголовного дела (ABelonogov) |
gen. | in pretrial proceedings | в досудебном производстве (Alexander Demidov) |
product. | in proceedings | в производстве (Yeldar Azanbayev) |
law | in the course of a judicial proceeding | в ходе судебного разбирательства (rulings and decisions made in the course of a judicial proceeding ART Vancouver) |
law | in the course of arbitration proceedings | в ходе арбитражного разбирательства (Jasmine_Hopeford) |
gen. | in the course of judicial proceedings | в ходе судебного разбирательства (OLGA P.) |
O&G, casp. | in the course of proceedings | в ходе разбирательства (Yeldar Azanbayev) |
law | in the course of proceedings | в ходе арбитражного разбирательства (Jasmine_Hopeford) |
gen. | in the course of the judicial proceedings | в ходе рассмотрения дела в суде (ABelonogov) |
R&D. | in the proceedings of a conference | в трудах конференции |
law | initiate judicial proceedings in bankruptcy | возбудить производство по делу о банкротстве (как вариант Ker-online) |
notar. | initiate proceedings in a case | принять дело к производству |
notar. | initiate proceedings in a case | принимать дело к производству |
notar. | initiation of proceedings in a case | принятие дела к своему производству |
law | institute proceedings in bankruptcy | возбудить производство по делу о банкротстве (как вариант Ker-online) |
econ. | intervene in proceedings | вступать в дело |
law | intervene in proceedings | вступать в производство (Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности 1997 г. (офиц. перевод на РЯ) Leonid Dzhepko) |
gen. | intervene in the proceedings | включиться в работу в качестве третьей стороны |
law | irregularities in the proceedings | процедурные нарушения (triumfov) |
law | irregularity in judicial proceedings | процессуальное нарушение |
law | issue of proceedings in an arbitrazh court | принятие арбитражным судом заявления к своему производству (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | judgments in civil proceedings | решения по гражданским делам |
gen. | legal proceedings in arbitration courts | судопроизводство в арбитражных судах (ABelonogov) |
gen. | List of Legal Service Providers for Insolvency Practitioners in Bankruptcy Proceedings | Реестр юридических организаций, представляющих услуги арбитражным управляющим по сопровождению процедур банкротства (modelled on List of Pro Bono Legal Service Providers for Aliens in Immigration Proceedings Alexander Demidov) |
law, court | materials in the proceedings | материалы дела (взято из ст. 30 Регламента Лондонского международного третейского суда) |
priv.int.law., law | nature and purpose of the proceedings, and, when appropriate, the amount in dispute | характер и предмет судебного разбирательства, а в соответствующих случаях – сумма иска (из формы вручения судебных документов в соответствии с Hague Service Convention 'More) |
law | no proceedings are pending in any court | не существует угрозы начала разбирательств в любом судебном органе (из текста договора Leonid Dzhepko) |
patents. | obligation to observe the truth in proceedings | требование правдивости в процедуре |
law | operate in closed deliberation proceedings | принимать решения в ходе совещаний за закрытыми дверями (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
busin. | oral proceedings in court | устное судопроизводство |
gen. | order of proceedings in civil cases | порядок производства по гражданским делам (ABelonogov) |
law | participant in commercial arbitrazh court proceeding | участник арбитражного процесса (РЯ ⇒ АЯ; только в РФ Leonid Dzhepko) |
law | participant in commercial arbitrazh court proceedings | участник арбитражного процесса (РЯ ⇒ АЯ; только в РФ Leonid Dzhepko) |
patents. | participate in a proceeding before the court | участвовать в судебном рассмотрении |
bank. | Pledgor and Obligee further waive any objection to venue in any such action or proceeding on the basis of inconvenient forum | Залогодатель и Кредитор далее отказываются от любых возражений касательно места любого правового действия или судебного разбирательства на основании того, что место рассмотрения дела является неудобным (CaMoBaPuK) |
law | Prague Rules on the Efficient Conduct of Proceedings in International Arbitration | Пражские правила эффективной организации процесса в международном арбитраже (goroshko) |
math. | proceeding as in Ch.2 we obtain the generalized problem | продолжая как в |
patents. | proceeding in a patent office | делопроизводство в патентном ведомстве |
patents. | proceeding in appeal | производство по апелляции |
law | proceeding in bankruptcy | конкурсное производство |
law | proceeding in camera | заседание в судейской комнате |
law | proceeding in camera | действия суда вне судебного заседания |
econ. | proceeding in cash | денежная наличная выручка |
law | proceeding in chambers | заседание в судейской комнате |
law | proceeding in chambers | действия суда вне судебного заседания |
law | proceeding in civil causes | гражданское судопроизводство |
law | proceeding in enforcement of law | процесс правоприменения |
gen. | proceeding in execution | исполнительное производство (of judgement Lavrov) |
gen. | proceeding in exercise of supervisory functions | производство в порядке надзора (Lavrov) |
law | proceeding in open court | открытое судебное заседание |
mil. | proceeding in order | следование в расчленённом строю |
law | proceedings heard in chambers | закрытые судебные заседания (Malanushka) |
notar. | proceedings in a case | рассмотрение дела |
patents. | proceedings in a patent office | делопроизводство в патентном ведомстве |
law | proceedings in administrative courts | рассмотрение дел в административных судах (Alex_Odeychuk) |
law | proceedings in administrative courts | производство в административных судах (Alex_Odeychuk) |
gen. | proceedings in an application | рассмотрение заявления (The proceedings in this application were not commenced until more than one year after C, S and O were wrongfully removed from France. | THE proceedings in this application which we give below at length, will be found interesting at this time. Mr. WARMINGTON, who appeared for the company, ... Alexander Demidov) |
econ. | proceedings in appeal | производство по апелляции |
econ. | proceedings in bankruptcy | производство по делам о банкротстве |
law | proceedings in bankruptcy | конкурсное производство |
law | proceedings in camera | заседание в судейской комнате |
law | proceedings in camera | действия суда вне судебного заседания |
law | proceedings in chambers | заседание в судейской комнате |
law | proceedings in chambers | действия суда вне судебного заседания |
law | proceedings in civil causes | гражданское судопроизводство |
law | proceedings in criminal cases | производство по уголовным делам |
law | proceedings in criminal matters | уголовные судопроизводства (Alex_Odeychuk) |
law | proceedings in criminal matters | уголовные производства (Alex_Odeychuk) |
fish.farm. | proceedings in disputes | производство по спорам |
law | proceedings in enforcement of law | процесс правоприменения |
law | proceedings in error | производство по жалобе на неправильно вынесенное судебное решение |
law | proceedings in open court | открытое судебное заседание |
patents. | proceedings in patent cases | процедура по патентным делам |
law | proceedings in personam | судопроизводство по обязательственному иску |
law | proceedings in personam | судопроизводство по иску против лица |
law | proceedings in rem | судопроизводство по вещному иску |
law | proceedings in revision | производство по пересмотру дела |
notar. | proceedings in the exercise of supervisory powers | надзорное производство |
law | proceedings in the lower courts | рассмотрение дел в нижестоящем суде (Ivan Pisarev) |
law | proceedings in the lower courts | разбирательство в нижестоящих судах и судебных учреждениях (Ivan Pisarev) |
law | proceedings in the lower courts | судопроизводство в нижестоящих судебных инстанциях (Ivan Pisarev) |
notar. | proceedings in the order of supervision | производство в порядке надзора |
notar. | proceedings in the order of supervision | надзорное производство |
patents. | progress in the proceedings | прогресс в процедуре |
law | ranking of claims in a proceeding | порядок очерёдности требований в рамках производства (Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности (1997 год) bankr.ru Leonid Dzhepko) |
law | reimbursement shall be made in respect to only the duly documented actual damage through a court proceeding | возмещению подлежит только документально подтверждённый реальный ущерб по решению суда (Konstantin 1966) |
law | remanded the case for further proceedings in the district court. | дело передано на рассмотрение в окружном суде (возвращено в первоначальную инстанцию OLGA P.) |
gen. | resumption of proceedings in a case | возобновление производства по делу (Alexander Demidov) |
law | Review of Russian Commercial Court practice in proceedings involving foreign entities | Практика рассмотрения арбитражными судами дел с участием иностранных лиц (yevgeniya-12) |
busin. | settlement in arbitration proceedings | урегулирование спора путём арбитражного разбирательства |
fish.farm. | step in the proceedings | процессуальное действие |
notar. | such rights in any such action or proceeding | такие права в каком-либо указанном иске или разбирательстве ("Assignee does not have the right to enforce such rights in any such action or proceeding." Bail Standard Form No.1, Lexington National Insurance Corporation vatnik) |
law | suspicion in criminal proceedings | подозрение в уголовном производстве (ROGER YOUNG) |
law | terminate the proceeding in case | прекратить производство по делу |
law | termination of proceedings in case | прекращение производства по делу |
law | testify in a legal proceeding | давать показания в ходе судебного разбирательства (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the law stepped in to prevent such a proceeding | закон вмешивается для того, чтобы предупредить поступки такого рода |
Makarov. | the proceedings were held in camera | дело рассматривалось в закрытом судебном заседании |
law | transfer of proceedings in criminal matters | передача уголовного судопроизводства |
law | Unified Register of enterprises for which proceedings in bankruptcy have been initiate | Единый реестр предприятий, относительно которых возбуждено производство по делу о банкротстве (рабочий вариант перевода Ker-online) |
law | Unified Register of enterprises for which proceedings in bankruptcy have been initiated | Единый реестр предприятий, относительно которых возбуждено производство по делу о банкротстве (рабочий вариант перевода Ker-online) |
law | use in judicial proceedings | предъявить суду (Morning93) |
law | use in judicial proceedings | представить в суд (Morning93) |
law | use in judicial proceedings | использовать в судебном разбирательстве (Morning93) |
dipl. | waiver of immunity from jurisdiction in respect of civil and administrative proceedings | отказ от иммунитета от юрисдикции по гражданским и административным делам |
law | wherever there is commonality among the issues and/or the parties in the proceedings | при наличии общности между вопросами иили сторонами производства (Leonid Dzhepko) |
busin. | witness in legal proceedings | свидетель при рассмотрении дела в суде |
busin. | witness in sheriff's proceedings | свидетель в суде шерифа |