DictionaryForumContacts

   English
Terms containing in plenty | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a man with plenty of good stuff in himчеловек больших достоинств
gen.a man with plenty of sand in himчеловек большой выдержки
gen.arrive in plenty of timeприехать заблаговременно
Gruzovik, obs.be in plentyпреизбыточествовать
gen.be in plenty of timeиметь много времени (Alex_Odeychuk)
Gruzovik, inf.begin to live in idleness and plentyзабарствовать
gen.believe in plenty of exerciseсчитать, что физическая нагрузка полезна (in early rising, in fresh air for one's health, more in diet than in drugs, etc., и т.д.)
progr.Finally, you can find another job. Despite economic ups and downs, good programmers are perennially in short supply, and life is too short to work in an unenlightened programming shop when plenty of better alternatives are availableНаконец, вы можете найти другую работу. Независимо от экономических подъёмов и спадов хороших программистов всегда не хватает, а жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на работу в отсталом учреждении при наличии множества лучших вариантов (см. Code Complete / Steve McConnell.-2nd ed. 2004 ssn)
idiom.have a plenty of shot in the lockerесть ещё порох в пороховницах
gen.have plenty of fight in oneбыть полным боевого задора
Makarov.have plenty of fight in oneбыть задиристым
gen.have plenty of fight in oneне сдаваться
Makarov.have plenty of shot in the lockerесть ещё порох в пороховницах
Makarov.he is a man with plenty of good stuff in himон обладает множеством достоинств
gen.he is a man with plenty of good stuff in himон человек, у которого много достоинств
gen.he is in plenty of troubleу него много неприятностей
gen.I believe in getting plenty of exerciseя придаю большое значение физкультуре
Makarov.I had plenty of time to dig myself in when I started the new jobу меня было предостаточно времени, чтобы освоиться, когда меня взяли на новую работу
sec.sys.in case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of water and seek medical adviceв случае попадания в глаза, промыть глаза в большом количестве воды и обратиться за медицинской помощью (код безопасности S26)
Gruzovikin plentyчерез край
gen.in plentyс избытком
gen.in plentyв изобилии
gen.in plentyв избытке
gen.in plentyбез выгреба
inf.in plentyвволю
Gruzovik, inf.in plentyвдосталь
inf.in plentyпо горло (existing in abundance: food in plenty Val_Ships)
Gruzovik, inf.in plentyбез выгреба
Gruzovikin plentyвдоволь
Gruzovikin plentyвволю
gen.in plentyимеющийся в избытке
gen.in plentyизобильный
Gruzovik, inf.in plentyпомногу
gen.in plentyимеющийся в изобилии
gen.in plenty of timeс запасом времени (I left home early and arrived in plenty of time to catch my flight. george serebryakov)
busin.in plenty of timeзаблаговременно (Make sure he has the passport in plenty of time. snowleopard)
gen.in plenty of timeсвоевременно (Anglophile)
gen.in plenty of timeпредварительно (Anglophile)
gen.in plenty of timeзаранее (Anglophile)
gen.in plenty of timeс большим запасом времени (VLZ_58)
gen.in times of plentyв хорошие времена (IrynaDreval)
Gruzovik, inf.live in idleness and plentyдворяниться
Gruzovik, obs.live in idleness and plentyпановать
obs., dial.live in idleness and plentyпановать
obs., dial.live in idleness and plentyпанствовать
Gruzovik, obs.live in idleness and plentyпанствовать (= пановать)
gen.live in idleness and plentyбарствовать (igor usov)
Makarov.live in peace and plentyжить в мире и достатке
gen.live in plentyжить в мире и достатке
econ.money in plentyденьги в достаточном количестве
gen.plenty more fish in the oceanбудут и другие возможности преуспеть (Вместо "ocean" может употребляться "sea". VLZ_58)
euph.plenty more fish in the seaсвет клином на ней не сошёлся (Yeldar Azanbayev)
gen.plenty of money often draws out the worst in peopleбольшие деньги обычно пробуждают в людях самое низменное
Makarov.plenty of originality in the ideaмысль очень оригинальна
Makarov.plenty of originality in the ideaсвежая мысль
Makarov.plenty of originality in the ideaоригинальная мысль
Makarov.plenty of originality in the ideaновая мысль
econ.poverty in plentyбедность среди изобилия
gen.resources in plentyсолидные запасы
gen.resources in plentyдостаточные запасы
saying.roll in plentyутопать в роскоши (gorbulenko)
saying.roll in plentyкупаться в роскоши (gorbulenko)
Gruzovikstop living in idleness and plentyотбарствовать
gen.there are plenty more fish in the seaсвет клином не сошёлся (на ней, на нем и т.п. Anglophile)
gen.there are plenty more fish in the seaна ней / нем свет клином не сошёлся! (Mary was not a good wife. Don't cry about her. There are plenty more fish in the sea. – Мэри была не очень хорошей женой – не стоит она твоих слез. К тому же на ней свет клином не сошелся!)
Makarov.there are plenty of opportunities up for grabs in this sector of the marketв этом секторе рынка есть множество возможностей для желающих поживиться
gen.there is plenty of go in this musicэто очень темпераментная музыка
Makarov.there is plenty of reading in today's paperв сегодняшней газете есть что почитать
gen.there is plenty of reading in today's paperв сегодняшней газете есть что почитать
gen.there was food in plentyзапасов пищи было достаточно
idiom.there's plenty more fish in the seaна нём свет клином не сошёлся (обычно используется в делах сердечных для того, чтобы ободрить человека, которого только что бросили: You know, there's plenty more fish in the sea – Знаешь, будет их ещё таких пруд пруди Taras)
idiom.there's plenty more fish in the seaпруд пруди (Taras)
gen.there's plenty more fish in the seaв море есть ещё много рыбы
idiom.there's plenty of fish in the seaна нём свет клином не сошёлся (США)
gen.there's plenty of food, so dig in everyone!здесь полно еды, налетай!
fig.of.sp.there's plenty of simplicity in every wise manна всякого мудреца довольно простоты (Interex)
gen.there's plenty of that sort of wash in the other pages for the readers who like itна других страницах любители пустопорожнего многословия найдут его в большом количестве (R. Brooke)