DictionaryForumContacts

   English
Terms containing in pieces | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a firework piece of music, in which execution takes the place of melodyсвоего рода музыкальный фейерверк, где техника исполнения занимает место мелодии
Gruzovika piece cut inприрезка
Gruzovika piece fitted inприрезка
Gruzovika piece missed in mowingпрокос
Gruzovika piece missed in mowingокосье
agric.a piece missed in plowingогрех
Gruzovik, agric.a piece missed in reapingнедожин
agric.a piece missed in sowingогрех
gen.a piece of in justiceнесправедливость
gen.A sufficient quantity of tokens of a given type of construction will ever appear in a piece of spontaneous discourseДостаточное количество репрезентаций конструкции данного вида никогда не появляется в отрезке спонтанной речи (ssn)
fig.all in one pieceцелый и невредимый (Anglophile)
gen.all in one pieceблагополучно (без повреждений: Our furniture arrived all in one piece after we moved. Taras)
fig.all in one pieceцел и невредим (Anglophile)
gen.all in one pieceнеразобранный
mil., tech.all-in-one pieceобъединённый в один блок
mech.all-in-one-pieceцельный
transp.all-in-one-pieceза одно целое с ...
auto.all-in-one-pieceза одно целое с
auto.all-in-one-pieceнеразъёмный
auto.all-in-one-pieceсделанный как одно целое
construct.all-in-one-pieceкак одно целое с (чем-либо)
mil., arm.veh.all-in-one-piece cylindersцельные цилиндры
tech.all-in-one-piece cylindersцилиндры, объединённые в одном блоке
auto.all-in-one-piece cylindersобъединённые в одном блоке цилиндры
shipb.all-in-one-piece cylindersблок цилиндров
gen.an expedition like this must be all of a piece in the leader's handтакая экспедиция должна целиком находиться под контролем начальника
Makarov.army at once fell in piecesармия сразу же распалась
idiom.be in piecesбыть раздавленным (морально Баян)
softw.be used in an actual piece of codeиспользоваться в исходном коде реального приложения (Electronic Design; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
Gruzovikbegin to fall in small piecesзакрошиться
wood.board panel with glued-in edge pieceщит c вклейной треугольной рейкой (MichaelBurov)
wood.board panel with glued-in feather-pieceщит с вклейной рейкой в торец (MichaelBurov)
gen.break in piecesразваливаться на куски
math.break in piecesраздроблять
math.break in piecesраздробить
gen.break in piecesраспадаться
Makarov.break something in piecesразломать что-либо на куски
Makarov.break something in piecesразламывать что-либо на куски
Makarov.break in piecesразломаться на куски
Makarov.break in piecesразламываться на куски
gen.break in piecesразбить вдребезги
Makarov.break in to piecesразбить на куски
inf.break off in small piecesобкрашивать
inf.break off in small piecesобкрошиться
inf.break off in small piecesобкрошить
inf.break off in small piecesобкрашиваться
Gruzovik, inf.break off in small piecesобкрашивать (impf of обкрошить)
gen.by some miracle he came out of it in one pieceон чудом уцелел
chess.term.capture an enemy piece in passingзабрать фигуру попутно
gen.carve in piecesизрубить на куски
textilecast in one pieceотлитый за одно целое
Makarov.catch a piece of shrapnel in the legполучить осколок в ногу
Makarov.clamp the work piece in a chuckзажимать деталь в патрон
gen.come off in small piecesскрашиваться
Gruzovikcome off in small piecesскрашиваться (impf of скрошиться)
Gruzovikcome off in small piecesскрошиться
inf.come out of it in one pieceуцелеть (Liv Bliss)
chess.term.concentration of pieces in a certain sector of the boardнакопление фигур на определённом участке доски
chess.term.concentration of pieces in a certain sector of the boardсосредоточение фигур на определённом участке доски
gen.crush up smth. in smth. crush up a piece of paper a letter, a telegramme, etc. in his handкомкать в руке бумажку (и т.д.)
gen.cut in piecesразбить войско наголову
gen.cut smth. in piecesразрезать что-л. на куски (in two, into convenient lengths, into blocks, etc., и т.д.)
prop.&figur.cut in piecesпорезать на куски (4uzhoj)
prop.&figur.cut in piecesпошматовать (4uzhoj)
prop.&figur.cut in piecesпокрошить (4uzhoj)
prop.&figur.cut in piecesпокрошить в капусту (We've got machine gun positions fifty yards north of the abatises. We'll cut them in pieces. 4uzhoj)
gen.cut in piecesразрезывать на куски
gen.cut in piecesразрезать что-либо на куски
gen.cut in piecesрезать на куски
inf.cut something up in little pieces for someone to eat takeразжевать и в рот положить (VLZ_58)
gen.dash in piecesразбиться вдребезги
chess.term.do you remember in which round the game was played and who had the white pieces?Помните, в каком туре игралась эта партия и у кого были белые?
textiledyed in the pieceполотном крашеный (товар)
Makarov.edge a piece in a certain passкантовать заготовку на ребро в ручье
Makarov.edge a piece in a passкантовать заготовку на ребро в ручье
product.either whole or in piecesцеликом или по частям (Yeldar Azanbayev)
mech.eng., obs.end mill made in one piece with the shankконцевая лобовая фреза
mech.eng., obs.end mill made in one piece with the shankхвостовая лобовая фреза
auto.engine with cylinders all in one pieceдвигатель с цилиндрами в одном блоке
chess.term.establish the piece in enemy territoryукрепиться фигурой в неприятельском лагере
relig.fall in piecesраспадаться
inf.fall off in small piecesобкрошить
inf.fall off in small piecesобкрошиться
Gruzovik, inf.fall off in small piecesобкрашиваться (impf of обкрошиться)
inf.fall off in small piecesобкрашиваться
relig.falling in piecesраспадающийся
construct.filling-in piecesэлементы деревянных конструкций, одинаковые по форме и назначению, но меняющиеся по длине (напр., нарожники)
sec.sys.full face-piece operated in positive pressure modeреспиратор положительного давления (VPK)
nautic.furring in a piece of timberчак (заделка)
Gruzovikglued-in pieceвклейка
gen.he broke the plate in piecesон разбил тарелку на куски
Makarov.he found an old chess set in the attic, nut two of the pieces were missingна чердаке он нашёл старые шахматы, однако две фигуры были потеряны
gen.he is in piecesон абсолютно безутешен
gen.he is in piecesон совершенно опустошён
gen.he is in piecesон совершенно раздавлен
gen.he popped a piece of meat into his mouth and swallowed greedilyон забросил кусок мяса себе в рот и жадно проглотил
Makarov.he was in a three-piece suitон был в костюме-тройке
gen.he was turning a piece of china in his handsон вертел в руках фарфоровую вещицу
chess.term.hem in one's pieceзакупорить фигуру
Makarov.her delicate sculptural pieces are now selling in the USA, Europe and Japanеё изящные скульптурные работы продаются сейчас в США, Европе и Японии
gen.I am torn in piecesменя раздирают противоречия
lit.I noticed that there was a new piece in it. A tall Sheraton break-front desk, in the place where the kidney desk had been.Я заметил новую мебель. Высокое шератоновское бюро сменило прежний письменный стол. (R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
ITimport a graphic in piecesосуществлять покомпонентный импорт графика
tech.import in piecesпокомпонентный импорт (напр., графики)
ITimport in piecesпокомпонентный импорт (напр., графики)
comp.import in piecesпокомпонентный импорт
gen.in bits and piecesфрагментарно (I've trained myself to work in bits and pieces. ellie_flores)
gen.in bits and piecesобрывочно (I've trained myself to work in bits and pieces. ellie_flores)
gen.in bits and piecesкусками (I've trained myself to work in bits and pieces. ellie_flores)
mining.in large piecesв больших кусках
mining.in large piecesкрупнокусковой
amer.in one pieceживым и здоровым (She's lucky to make it out of there in one piece Val_Ships)
gen.in one pieceв целости и сохранности (not to be understood literally Liv Bliss)
gen.in one pieceза один присест (Zvenit)
inf.in one pieceживой и здоровый (igisheva)
inf.in one pieceживой и невредимый (igisheva)
gen.in one pieceодним махом (Zvenit)
gen.in one pieceцеликом
gen.in one pieceцелый и невредимый (16bge06)
inf.in one pieceцелёхонький (Wish you to achieve your destination in one piece but not coalesced with the rest. VLZ_58)
amer.in one pieceцелым и невредимым (returned from a mission in one piece Val_Ships)
law, ADRin one pieceединым грузом (igisheva)
amer.in one pieceблагополучно (I'm glad the kids arrived home in one piece from school. Val_Ships)
amer.in one pieceбез единой царапины (he made it out of town in one piece Val_Ships)
tech.in one pieceза одно целое (Modular homes get built in home building facilities in multiple pieces, unlike manufactured homes that get built in one piece. george serebryakov)
gen.in one pieceцелым куском
auto.in one-piece designв цельном исполнении (напр., о деталях Armageddon07)
econ.in piece-meal waysразными путями (A.Rezvov)
econ.in piece-meal waysразнородным образом (A.Rezvov)
gen.in piecesроссыпью (Damirules)
gen.in piecesразбитый на части
gen.in piecesвдребезги
gen.in piecesкусочками
Gruzovikin piecesкусковатый
gen.in piecesпо частям (sell either whole or in pieces = продавать целиком или по частям denghu)
gen.in piecesполный противоречий
gen.in piecesразбитый на куски
gen.in piecesрасколовшийся
gen.in piecesв куски
pharm.in small piecesмаленькими кусочками
gen.in the second half the team went all to piecesво второй половине игры команда выдохлась
chess.term.in the shadow of a pieceв тени фигуры
Makarov.in-between pieceсоединительная деталь
Makarov.in-between pieceпереходная деталь
met.in-line reduction of continuously cast pieceобжатие в линии непрерывной разливки
tech.in-process work piece carouselкарусельный магазин для хранения или смены деталей
gen.it is a singular piece of good nature in you to apotheosize himединственный признак доброты в тебе – это то, что ты обожаешь его (R. W. Emerson)
gen.I've put most of the broken parts together but I can't fit this piece inя составил большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочек
gen.I've put most of the broken parts together but I can't fit this piece inя подобрал большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочек
mech.eng., obs.jaw and slide are made in one pieceгубка и выдвижная линейка штангенциркуля составляют одно целое
Gruzovik, tech.leading-in pieceповодок
textilelet-in pieceклин
textilelet-in pieceвставка
law, ADRliquidation in piecesреализация по частям (Alexander Matytsin)
gen.live together in piece with one anotherжить вместе в мире друг с другом (Johnny Bravo)
chess.term.locking-in of the king with its piecesзапирание короля собственными фигурами
gen.loose pieces of paper were flying in the airв воздухе кружились обрывки бумаги
gen.loose pieces of paper were flying in the airв воздухе носились обрывки бумаги
gen.my family moved here in bits and pieces from Liberiaнаша семья переехала сюда, не имея ничего за душой, оставив все свои пожитки в Либерии (гос-во в западной Африке bigmaxus)
telecom.one-piece dial-in handsetтелефонный аппарат в трубке
cinemaone-piece dial-in handsetмикротелефонная трубка с номеронабирателем
journ.opinion piece on topical events in the industryавторская статья об актуальных событиях в отрасли (Alex_Odeychuk)
chess.term.piece in reserveфигура в резерве
polit.piece of coal in a stockingрозга от Святого Николая (Nu Zdravstvuy)
lawpiece of legislation in placeакт действующего законодательства (Alexander Demidov)
progr.piece of procedural code wrapped up in a classфрагмент процедурного кода, заключённый в оболочку класса (ssn)
gen.piece of wheat in mouthколосок в зубах (пример: A little piece of wheat out of the corner of your mouth. SvlLana)
chess.term.piece placement in the openingдебютная расстановка
Gruzovik, inf.piece set inвделка
chess.term.pieces in combatборьба фигур
chess.term.placing a protected piece in a corridorперекрытие коридора
gen.play up a piece of news the sensation, the results of the election, etc. in bold typeвыделить новости и т.д. жирным шрифтом
Makarov.plug-in "у" piece connectorштекер-тройник (быстроразъёмного соединения гидро- или пневмолиний)
Makarov.plug-in double "у" piece connectorдвойной штекер-тройник (быстроразъёмного соединения гидро- или пневмолиний)
tech.plug-in double "y" piece connectorдвойной штекер-тройник (быстроразъёмного соединения гидро- или пневмолиний)
tech.plug-in double Y-piece connectorдвойной штекер-тройник
transp.plug-in "Y" piece connectorштекер-тройник (быстроразъёмного соединения гидро- или пневмолиний)
tech.plug-in "y" piece connectorштекер-тройник (быстроразъёмного соединения гидро или пневмолиний)
tech.plug-in Y-piece connectorштекер-тройник (быстроразъёмного соединения гидро или пневмолинии)
construct.Prepare shaped pieces in advance in the shopФасонные детали заготовьте в мастерской
fig.pull in piecesперебирать кого-л. по косточкам
gen.pull in piecesизорвать в клочки
gen.put a piece of mechanism in motionприводить в движение механизм
gen.put all his pieces for children all his poems together, etc. in one volumeвключите все его пьесы для детей и т.д. в один отдельный том
gen.put all his pieces for children all his poems together, etc. in one volumeсоберите все его пьесы для детей и т.д. в один отдельный том
chess.term.ration each piece to one move in the openingходить фигурой в дебюте только один раз
Gruzovikremain in one pieceдержаться
Gruzovikremain in one pieceустаивать (impf of устоять)
gen.remain in one pieceустоять
gen.remain in one pieceустаивать
surg.removal in one pieceудаление единым блоком (doc090)
gen.Rest in Piecesпокойся разбитым на кусочки (говорится в случае смерти человека, которого ненавидит говорящий, в противопоставление созвучного Rest in Peace Vicomte)
gen.roll a map in a piece of brown paperзавернуть карту в обёрточную бумагу (chopped meat in cabbage leaves, etc., и т.д.)
Makarov.roll something in a piece of paperзавернуть что-либо в бумагу
gen.roll something in a piece of paperзавернуть что-либо в бумагу
gen.roll in a piece of paperзавернуть что-либо в бумагу
gen.run that piece back to the beginning and replay it in slow motionперемотайте этот кусок назад и медленно прокрутите его с самого начала
gen.sell either whole or in piecesпродавать целиком или по частям (denghu)
progr.sense some condition in a piece of softwareраспознавание определённого условия в отдельной части программного обеспечения (ssn)
progr.separating strings into logical pieces such as the separate words in a sentenceразделение строк на логические единицы, такие, как слова в предложении (ssn)
chess.term.shut-in of a pieceзамурование
dentist.sonic tip used in a sonic hand pieceзвуковая насадка, используемая со звуковым наконечником (MichaelBurov)
Makarov.spear a piece of fish with a fork and dip it in the batterнаколите кусочек рыбы на вилку и обмакните во взбитое тесто
gen.take in piecesразнять
gen.take in piecesразломать
gen.take in piecesразобрать по частям
cinematake part in the production of a documentary video pieceпринимать участие в съёмках документального фильма (Alex_Odeychuk)
gen.tear in piecesразорвать на куски
Makarov.tear something in piecesразорвать что-либо на части
gen.tear in piecesрастерзать
Makarov.tear something in piecesразорвать что-либо на куски
gen.tear in piecesразорвать на клочки
gen.that piece of land is in good heartэто хорошая земля
Makarov.the army at once fell in piecesармия сразу же распалась
gen.the cases in which pieces go astray are rareслучаи, когда багаж попадает не по адресу, редки
Makarov.the dish lay in piecesблюдо разбилось на куски
Makarov.the dish lay in pieces on the floorразбитое вдребезги блюдо лежало на полу
Makarov.the new piece of apparatus was used in the experimentв эксперименте использовался новый прибор
Makarov.the piece is staged in the most sumptuous manner imaginableпьеса поставлена со всем возможным размахом и роскошью
Makarov.the pieces flew in all directionsкуски разлетелись во все стороны
progr.the same pieces of code in multiple placesте же самые части кода в нескольких местах (ssn)
progr.the same pieces of code in multiple placesодни и те же части кода в нескольких местах (ssn)
Makarov.the scenery does not fill the space properly, we shall have to jog in another piece hereдекорации не очень хорошо заполняют сцену, надо вставить ещё что-нибудь
Makarov.the scenery does not fill the space properly, we shall have to jog in another piece hereдекорации не очень хорошо заполняют сцену, надо добавить ещё что-нибудь
gen.the statue was in piecesрасколовшийся
gen.the statue was in piecesполный противоречий
gen.the statue was in piecesстатуя была разбита на мелкие кусочки
Makarov.the two brothers differ in their judgment of this piece of musicмнения двух братьев об этом музыкальном произведении не совпадают
Makarov.the two brothers differ in their judgment of this piece of musicмнения двух братьев об этом музыкальном произведении разделилось
chess.term.the white pieces have been stranded in enemy territoryбелые фигуры застряли в неприятельском лагере
gen.they say you keep a diary in which you pick everybody to piecesу вас, говорят, дневник какой-то есть, где вы всех по косточке разобрали
gen.this piece has very little tune in itэта пьеса не отличается мелодичностью
construct.transport in one pieceперевозить без предварительного демонтажа (гарабитный груз yevsey)
Makarov.twist in a piece of paperобёртывать что-либо куском бумаги
Makarov.twist in a piece of paperзаворачивать что-либо в кусок бумаги
gen.twist smth. up in a piece of paperзакатать что-л. в кусок бумаги
chess.term.value of a piece in its current positionценность фигуры в конкретной позиции
weld.weld-in pieceвварыш (Himera)
inf.while someone is still in one pieceпока цел (igisheva)
gen.while someone is still in one pieceподобру-поздорову (Anglophile)
wood.with glued-in edge pieceс вклейной треугольной рейкой (MichaelBurov)
wood.with glued-in feather pieceс вклейной рейкой в торец (MichaelBurov)
automat.work-in-process piecesполуфабрикаты
automat.work-in-process piecesобрабатываемые детали (ssn)
automat.work-in-process piecesдетали незавершённого производства
Makarov.wrap the tube in a piece of white paperзаверните тюбик в кусок белой бумаги
Makarov.you can slip in after the first piece of music is playedвы можете незаметно войти после того, как сыграют первую пьесу