DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing in order to | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a problem must be stated in order to be solvedчтобы решить проблему, её надо чётко определить
a visit to the place seemed in orderпосещение этого места казалось вполне естественным
all the women should slim in order to use less fabricвсем женщинам надо похудеть, чтобы на на изготовление их одежды уходило меньше ткани
among the numerous 15th-17th century chased German mugs, goblets, tumblers, the tumbler decorated with enamel painting and gold appliques, dating back to 1719, and the thurible made in Hamburg in the mid-17th century to the order from a Kostroma merchant, stand out for their exquisite workmanshipсреди многочисленных чеканных кружек, кубков, стаканов и стоп немецких мастеров XV-XVII вв. особая тонкость работы отличает стопу, сработанную в 1719 г., с расписной эмалью и золотыми накладными украшениями, и кадильницу, сделанную в Гамбурге в середине XVII века по заказу костромского купца
apply a drop of paint in order to hold a bolt in placeставить на краске болт
apply a drop of paint in order to hold a screw in placeставить на краске винт
arrange books in order according to subjectрасставить книги тематически
farmers often left the country in order to live in the townфермеры часто покидали сельскую местность ради городской жизни
he ensconced himself in the closet in order to eavesdropон спрятался в чулане, чтобы подслушивать
he got up at six in order not to be lateон встал в шесть, чтобы не опоздать
he got up at six o'clock in order to be there in timeон встал в шесть часов, чтобы быть там вовремя
he got up early in order to catch the trainон встал рано, чтобы попасть на поезд
he often tossed his head in order to throw back his hairон часто вскидывал голову, чтобы откинуть назад свои волосы
he resolved to employ all his credit in order to prevent the marriageон решил использовать всё своё влияние, чтобы помешать этому браку
he spread disinformation in order to discredit politiciansон распространял дезинформацию, чтобы скомпрометировать политиков
I am deliberately using the word scenario here instead of continuity which is the correct name for the working script in order to avoid confusion when discussing faults in the scenario which result in bad continuity in the filmя сознательно использую слово scenario вместо continuity которое является вполне правильным именем для рабочего сценария, чтобы избежать путаницы при обсуждении недостатков сценария, приведших к плохому качеству отснятых кадров в фильме
I left my papers separated neatly in order, and when I got back they had all been jumbled together, and it took me an hour to sort them outкогда я уходил, мои бумаги были в полном порядке, а когда я вернулся, я нашёл их полностью перемешанными и потратил час, чтобы их разобрать
in order toдля того, чтобы
in order to assign a canonical name to a molecule the Eulerian paths are better suited for aliphatic compounds versus the Hamiltonian paths for benzenoidsпри присвоении канонических названий молекулам эйлеровы пути лучше подходят для алифатических соединений, а гамильтоновы пути – для бензоидов
in order to discover truth, we must be truthful ourselvesчтобы открыть истину, мы сами должны быть честны
in order to ensure prompt and effective actionдля обеспечения быстрых и эффективных действий
in order to get that doneдля этого
in order to make the bolster of a given size, it is introduced into a die, and a swage placed upon itчтобы придать втулке нужный размер, надо поместить её в форму и наложить сверху ковочный штамп
in order to succeed he will jettison his principlesчтобы преуспеть, он отречётся от своих принципов
John agreed to do it in order to please his motherДжон согласился сделать это, чтобы доставить удовольствие своей матери
most birds have to sit on their eggs, keeping them warm, for a certain length of time in order to hatch out their youngбольшинству птиц для получения потомства приходится сидеть на яйцах определённый период времени, чтобы предохранить их от переохлаждения
my wife had put the plug in the sink in order to fill it upмоя жена заткнула раковину пробкой, чтобы наполнить её
nations, who have no money have been constrained to invent a fictitious measure in order to express valuesте народы, у которых нет денежной системы, были вынуждены завести некий придуманный эквивалент для выражения стоимости
play pussy, to speed from one cloud to another in order to escape detection or to pounce upon a shadowed enemy aircraft"лететь под прикрытием" означает, стараясь прикрыться, лететь от одного облака к другому, чтобы не быть обнаруженным или чтобы внезапно атаковать самолёт противника
pull every string in order to attain one's endпустить в ход все связи, чтобы добиться своей цели
pull every string in order to attain one's endнажать на все пружины, чтобы добиться своей цели
run in the thyratron in order to vaporize the mercuryпрогревать тиратрон для испарения ртути
scientists experiment with rats in order to discover facts about human behaviourучёные проводят эксперименты на крысах с целью выяснить, как устроено человеческое поведение
she had put the plug in the sink in order to fill it upона заткнула раковину пробкой, чтобы наполнить её
she had the necessary aplomb to order the meal in Frenchу неё хватило самоуверенности заказать еду по-французски
specially channeled conduits, walls and dams constructed in the lower reaches of mudflow basins in order to protect the area from mudflow drift and wash-out, to remove a former stream course or to unite several courses into oneканализованные русла, стенки и дамбы, строящиеся в нижних частях селевых бассейнов для защиты от заносов и размыва, для отвода русла или объединения нескольких русел в одно
teat a reaction equation in order to confirm a hypothesisопробовать реакцию
test a reactor in order to confirm a hypothesisопробовать реакцию
the choice of a given polymer as a membrane material is not arbitrary but based on very specific properties, originating from structural factors, hence, in order to understand the properties of a polymeric material some basic knowledge of polymer chemistry is requiredвыбор полимера как мембранного материала не произволен, но базируется на весьма специфических свойствах, основанных на структурных факторах, следовательно, чтобы понять свойства мембранных материалов, требуется знать некоторые основы полимерной химии
the goods will be sold for a fraction of their value in order to discharge the debtтовары будут распроданы за гроши с тем, чтобы оплатить долг
the order is reckoned one of the most austere in regard to its abstinence from meat, its plank bed, midnight office, and long hours of prayersэти порядки считались одними из самых суровых, если принять во внимание вегетарианство, дощатые кровати, полуночные службы и долгие часы молитв
the scientists pegged out a hectare of land in order to study every plant in itучёные обнесли колышками гектар земли, чтобы исследовать на нём каждое растение
the small state decided to confederate with the island kingdom in order to form a more powerful nation togetherэта небольшая страна решила объединиться с островным королевством и вместе образовать более сильное государство
these species require oxygen in water in order to surviveчтобы выжить, этим видам требуется растворённый в воде кислород
they dyed their faces in order to terrify their enemiesони раскрасили свои лица, чтобы испугать своих врагов
trade-off studies are usually resorted to in order to make final optimum choice of designк вариантному расчёту обычно прибегают для выбора оптимального решения
tread lightly in order not to wakeступать тихо, чтобы не разбудить (someone – кого-либо)
visit to the place seemed in orderпосещение этого места казалось вполне естественным
we shall build this into a platform in order to give us a little extra height when the tide makesмы должны построить это на платформе, чтобы нас не залила вода, когда она начнёт прибывать
we're not ready to disarm ourselves in order to make it easier for them to kill usмы не готовы разоружиться для того, чтобы им было легче нас убить
when the children were young, we had to stint ourselves of necessities in order to feed and clothe themкогда дети были маленькими, мы должны были отказывать себе в самом необходимом, чтобы одеть и кормить их
you have to jack up the car in order to change a wheelвам придётся поднять домкратом машину, чтобы сменить колесо