DictionaryForumContacts

   English
Terms containing in course of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a house in the course of buildingстроящийся дом
Makarov.a zone of damage in a water courseзона ущерба в водотоках (relatively constant and low level of dissolved oxygen; относительно постоянный и очень низкий уровень растворённого кислорода)
Makarov.a zone of decline in a water courseзона ухудшения качества воды в водотоках (falling level of dissolved oxygen; уровень растворённого кислорода падает)
Makarov.a zone of recovery in a water courseзона восстановления в водотоках (rising level of dissolved oxygen; повышение уровня растворённого кислорода)
Makarov.act in a matter-of-course mannerпоступать естественно, будто всё само собой разумеется
Makarov.act in a matter-of-course mannerпоступать, будто так и надо
Makarov.act in a matter-of-course mannerпоступать естественно
Makarov.act in a matter-of-course mannerпоступать естественно, будто так и надо
Makarov.act in a matter-of-course mannerпоступать, будто все само собой разумеется
gen.act in a matter-of-course mannerвести себя, будто так и надо
Makarov.act in a matter-of-course wayпоступать, будто так и надо
Makarov.act in a matter-of-course wayпоступать естественно
Makarov.act in a matter-of-course wayпоступать естественно, будто так и надо
Makarov.act in a matter-of-course wayпоступать, будто все само собой разумеется
Makarov.act in a matter-of-course wayпоступать естественно, будто всё само собой разумеется
O&Gact of electrical works in course of construction of corrosion protection structuresакт проведения электротехнических работ в ходе строительства конструкций с коррозийной защитой (Seregaboss)
oilact of electrical works in course of construction of corrosion protection structuresакт проведения электротехнических работ в ходе строительства конструкций с коррозийной защитой
gen.acting in the course of one's employmentпри выполнении служебных обязанностей (The collision was caused by the negligence of the First Defendant, acting in the course of his employment. LE Alexander Demidov)
Makarov.Adam will have been created in the course of the sixth demiurgic dayАдам был создан на шестой день сотворения мира
tax.amount of tax, assessed in the course of performingсумма налога, исчисленная при выполнении (completing Zen1)
Makarov.answer in a matter-of-course mannerотвечать естественно, будто всё само собой разумеется
Makarov.answer in a matter-of-course mannerотвечать будто все само собой разумеется
Makarov.answer in a matter-of-course mannerотвечать естественно
Makarov.answer in a matter-of-course mannerотвечать будто так и надо
Makarov.answer in a matter-of-course mannerотвечать естественно, будто так и надо
gen.answer in a matter-of-course mannerвести себя, будто так и надо
Makarov.answer in a matter-of-course wayотвечать естественно, будто так и надо
Makarov.answer in a matter-of-course wayотвечать естественно, будто всё само собой разумеется
insur.arising out of and in the course of employmentпричиняемый вследствие и в процессе трудовой деятельности
gen.be in a course of medicineлечиться
gen.be in a course of physicлечиться
Makarov.be in the course of constructionстроиться
polit.be not in the ordinary course of businessвыходить за пределы обычной хозяйственной деятельности ('More)
Makarov.behave in a matter-of-course mannerвести себя будто так и надо
Makarov.behave in a matter-of-course mannerвести себя будто все само собой разумеется
Makarov.behave in a matter-of-course mannerвести себя естественно, будто так и надо
Makarov.behave in a matter-of-course mannerвести себя естественно, будто всё само собой разумеется
Makarov.behave in a matter-of-course mannerвести себя естественно
gen.behave in a matter-of-course mannerвести себя, будто так и надо
Makarov.behave in a matter-of-course wayвести себя естественно, будто всё само собой разумеется
Makarov.behave in a matter-of-course wayвести себя будто все само собой разумеется
Makarov.behave in a matter-of-course wayвести себя естественно, будто так и надо
Makarov.behave in a matter-of-course wayвести себя естественно
Makarov.behave in a matter-of-course wayвести себя будто так и надо
Makarov.bring up the subject in the course of conversationзатронуть эту тему в ходе беседы
Makarov.bring up the subject in the course of conversationзатронуть этот вопрос в ходе беседы
Makarov.broach the subject in the course of conversationподнять эту тему в ходе беседы
Makarov.card of a magnetic compass is laid out in degrees of courseкартушка отградуирована в градусах направления
oilcertificate of handing over and acceptance of results of geodetic survey in course of construction of buildings and structureакт приёмки-передачи результатов геодезических работ при строительстве зданий, сооружений (Seregaboss)
econ.checks in course of collectionчеки в процессе инкассации (статья банковского баланса)
econ.cheques in course of collectionчеки в процессе инкассации (статья банковского баланса)
O&G, geol.complication in the course of drillingосложнение в бурении
gen.course in the history of the languageкурс истории языка
gen.course of lectures in a specialist fieldспецкурс (Anglophile)
voll.course of the ball in play between two servicesрозыгрыш очка
torped.damage caused in the course of loading and unloadingповреждение при погрузочно-разгрузочных работах
torped.damage caused in the course of loading and unloadingповреждение при переработке груза
gen.decisions made in the course of civil law proceedingsрешения, постановленные в порядке гражданского судопроизводства (ABelonogov)
bank.determined in the course of negotiationsопределённая в ходе переговоров (Mag A)
el.diagnosis in the course of operationфункциональное диагностирование (диагностирование во время функционирования объекта, который подвергается только рабочим воздействиям)
automat.diagnosis in the course of operationфункциональное техническое диагностирование
energ.ind.documentation in course of preparationдокументация в стадии подготовки
med., epid.early in the course ofна ранней стадии (заболевания igisheva)
med., epid.early in the course ofна начальной стадии (заболевания igisheva)
lawengage in any course of conductпридерживаться линии поведения (Andy)
progr.fault detection in the course of operationпроверка правильности функционирования (обнаружение неисправностей в процессе функционирования объекта ssn)
math.give a course of lectures inчитать курс лекций
Makarov.growth of cohesion between the parts of an ice sheet in the course of its metamorphismувеличение сил сцепления между составными частями ледяного покрова в процессе его метаморфизма
Makarov.hard work will be required of students in this courseпри изучении этого курса от студентов потребуется серьёзная работа
mil.have turned the course of the war in their favorизменить ход войны в их пользу (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.he fell on the new idea and in the course of time wrote an important book about itон принялся разрабатывать эту идею и через некоторое время написал большую книгу по этому вопросу
Makarov.he youngsters had played a game of hide-and-seek. In the course of one of Pete's turns as "he" he sallied into the hallМальчишки играли в прятки. В один из тех раз, когда водящим был пит, он вдруг побежал в зал
Makarov.his views underwent a very thorough change in course of timeего взгляды сильно изменились с течением времени
Makarov.ice sheet in the course of its metamorphismледяной покров в процессе его метаморфизма
gen.in course ofна стадии (MichaelBurov)
gen.in course ofв ходе (MichaelBurov)
gen.in course ofв процессе (совершения действия)
gen.in course ofпри (в контексте MichaelBurov)
gen.in course ofв течение (MichaelBurov)
gen.in course ofв стадии (MichaelBurov)
busin.in course of collectionв процессе инкассации
busin.in course of constructionв процессе строительства
libr.in course of publicationнаходится в печати
libr.in course of publicationпечатается
gen.in course of timeсо временем
gen.in course of timeс течением времени
gen.in the course of timeв конце концов
gen.in the course of timeпо мере того, как идёт время
commer.in due course of postв надлежащее время
Makarov.in due course of time they got into the hot air of Londonв должный час они вступили в жаркий Лондон
Makarov.in high school, one hour in class per day of a subject for five days a week over the academic year counts as one course unit of that subjectв старших классах школы классные занятия по данному предмету по одному часу ежедневно при пятидневной неделе в течение учебного года считаются полным курсом по этому предмету
busin.in its usual course of businessв повседневной хозяйственной деятельности (Alexander Matytsin)
gen.in the course ofпо ходу (чего-л.)
gen.in the course of 2020на протяжении 2020 года (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.in the course ofпри ведении (e.g., in the course of business Stas-Soleil)
gen.in the course ofпри (mascot)
gen.in the course ofпо мере (по контексту Elina Semykina)
gen.in the course ofв ходе выполнения (A claim against project managers arising out of a major fire in the course of construction works at the Football Association's premises. Alexander Demidov)
gen.in the course ofв процессе (+ gen.)
gen.in the course ofв ходе (+ gen.)
gen.in the course ofво время
gen.in the course ofв рамках (JuliaR)
gen.in the course ofв течение (чего-л.)
gen.in the course ofв ходе проведения (Fitness for purpose is implied by The Sale of Goods Act 1979 (as amended). When a contractor is to supply materials in the course of building works there will be ... Alexander Demidov)
gen.in the course ofна протяжении
gen.in the course ofпри осуществлении (e.g., in the course of business – при осуществлении хозяйственной деятельности Stas-Soleil)
gen.in the course ofво времени
gen.in the course of 2020в течение 2020 года (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
torped.in the course ofв процессе (..., ...)
gen.in the course ofв продолжение (+ gen.)
math.in the course of a brief periodв течение короткого периода
gen.in the course of a conversationв разговоре (mentioned sth. in the course of the conversation ART Vancouver)
gen.in the course of a conversationв ходе разговора (mentioned sth. in the course of the conversation  ART Vancouver)
gen.in the course of a conversationв ходе беседы (mentioned sth. in the course of the conversation  ART Vancouver)
lawin the course of a crimeв ходе совершения преступления
lawin the course of a judicial proceedingв ходе судебного разбирательства (rulings and decisions made in the course of a judicial proceeding ART Vancouver)
gen.in the course of a lifetimeна протяжении жизни (Andrey Truhachev)
gen.in the course of a lifetimeв течение жизни (Andrey Truhachev)
gen.in the course of a lifetimeза всю жизнь (Andrey Truhachev)
gen.in the course of a monthв течение месяца
gen.in the course of a yearв течение года
chess.term.in the course of an openingв русле дебюта
lawin the course of apprehending a suspectв ходе задержания подозреваемого (Alex_Odeychuk)
offic.in the course of Aprilв течение апреля (bryanclansey)
lawin the course of arbitration proceedingsв ходе арбитражного разбирательства (Jasmine_Hopeford)
gen.in the course of businessпри ведении хозяйственной деятельности (Stas-Soleil)
econ.in the course of businessв ходе дела
gen.in the course of businessв процессе делового оборота (Drozdova)
gen.in the course of businessпри осуществлении хозяйственной деятельности (Stas-Soleil)
product.in the course of businessв своей деятельности (Yeldar Azanbayev)
gen.in the course of businessпри ведении предпринимательской деятельности (ART Vancouver)
product.in the course of business activityв своей деятельности (Yeldar Azanbayev)
math.in the course of collaborationв процессе сотрудничества
product.in the course of commencement of the worksв ходе начало работы (Yeldar Azanbayev)
busin.in the course of constructionв ходе строительства
econ.in the course of current banking businessв ходе текущей банковской деятельности (A.Rezvov)
gen.in the course of dutyпри исполнении (разг. сокр. MichaelBurov)
Gruzovikin the course of dutyв порядке службы
gen.in the course of one's dutyпри исполнении обязанностей (MichaelBurov)
gen.in the course of one's dutyпри исполнении (разг. сокр. MichaelBurov)
gen.in the course of one's dutyпри исполнении служебных обязанностей (MichaelBurov)
gen.in the course of dutyпри исполнении обязанностей (MichaelBurov)
gen.in the course of dutyпри исполнении служебных обязанностей (This could include, for example, staff killed by accident while on duty, those who die while serving Police but not in the course of duty, and those who die after retirement from Police. GeorgeK)
formalin the course of one's employmentв период работы (The insurance covers you if you are injured in the course of your employment. macmillandictionary.com ART Vancouver)
busin.in the course of one's employmentв ходе выполнения своих обязанностей (полномочий алешаBG)
math.in the course of evaluationв ходе решения (solving, solution)
lawin the course of fulfilling the contractв ходе исполнения договора (chobotar)
product.in the course of inspectionsв ходе проверок (Yeldar Azanbayev)
gen.in the course of investigationsв процессе исследований (pouh)
gen.in the course of its existenceза всю историю своего существования (Alexander Matytsin)
crim.law.in the course of judicial inquiryв ходе судебного разбирательства (по уголовному делу; CNN Alex_Odeychuk)
gen.in the course of judicial proceedingsв ходе судебного разбирательства (OLGA P.)
gen.in the course of judicial reviewв порядке судебного надзора (ABelonogov)
tech.in the course of maintenanceпри эксплуатации (имеется в виду техобслуживание)
math.in the course of motionв процессе движения
gen.in the course of narrativeв ходе повествования (Technical)
gen.in the course of natureестественно
gen.in the course of natureпри нормальном ходе событий
gen.in the course of natureв своё время
gen.in the course of natureпри естественном ходе вещей
mil.in the course of negotiationsв ходе переговоров
math.in the course of observationsво время наблюдений
scient.in the course of one year aloneтолько на протяжении одного года
math.in the course of operationв процессе работы
product.in the course of performanceв процессе проведения (Yeldar Azanbayev)
lawin the course of performanceпосредством совершения конклюдентных действий (a contract entered into in the course of performance – сделка заключена посредством совершения конклюдентных действий (т.е. действий лица, из которых явствует его воля совершить сделку, ст. 158 ГК РФ) Alex_Odeychuk)
lawin the course of pre-court dispute settlement procedureв претензионном порядке (Elina Semykina)
O&G, casp.in the course of proceedingsв ходе разбирательства (Yeldar Azanbayev)
lawin the course of proceedingsв ходе арбитражного разбирательства (Jasmine_Hopeford)
scient.in the course of processing theв процессе обработки
lawin the course of sb's employmentв ходе осуществления кем-либо профессиональной деятельности (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
gen.in the course of stock-takingв ходе инвентаризации (ABelonogov)
ed.in the course of one's studiesза время обучения
ed.in the course of studiesза время пребывания в ...
lawin the course of the agreementв ходе исполнения договора (linkin64)
lawin the course of the agreementв процессе исполнения договора (sankozh)
gen.in the course of the campaignв ходе кампании (erelena)
gen.in the course of the contractпри исполнении договора (Alexander Demidov)
econ.in the course of the cycleв ходе экономического цикла (A.Rezvov)
gen.in the course of the dayв течение дня (grafleonov)
Gruzovikin the course of the dayна дню
mil.in the course of the fightв ходе боя (Alex_Odeychuk)
busin.in the course of the forthcoming negotiationsв ходе предстоящих переговоров (Praline)
gen.in the course of the judicial proceedingsв ходе рассмотрения дела в суде (ABelonogov)
gen.in the course of the last ... yearsпоследние ... лет (ART Vancouver)
mil.in the course of the meetingв ходе собрания
mil.in the course of the meetingв ходе встречи
econ.in the course of the monthв течение месяца
gen.in the course of the morningв первой половине дня (Andrey Truhachev)
gen.in the course of the morningв течение первой половины дня (Andrey Truhachev)
dipl.in the course of the talksв ходе переговоров
mil.in the course of the talksв ходе беседы
sport.in the course of the trainingв процессе тренировки
med.in the course of the treatmentв процессе лечения (Andrey Truhachev)
med.in the course of the treatmentво время лечения (Andrey Truhachev)
med.in the course of the treatmentв ходе лечения (Andrey Truhachev)
med.in the course of the treatmentна фоне лечения (Andrey Truhachev)
mil.in the course of the visitв ходе визита
gen.in the course of the whole time period of effectiveness ofв течение всего срока действия (про право ABelonogov)
math.in the course of the workна протяжении работы
gen.in the course of the worksв ходе работ
gen.in the course of the worksв процессе работ
econ.in the course of the yearв течение года
gen.in the course of the yearsза годы (существования, напр.)
gen.in the course of their carrying out operationsпри осуществлении ими операций (Lavrov)
econ.in the course of their proofв процессе их доказательства (A.Rezvov)
scient.in the course of this approachпри таком подходе (к рассмотрению чего-либо A.Rezvov)
relig.in the course of three degreesпри проведении работ в трёх градусах (в масонстве Alex_Odeychuk)
Gruzovikin the course of timeс годами
gen.in the course of timeпо прошествии времени
math.in the course of timeв течение времени
proverbin the course of timeс течением времени
gen.in the course of timeс летами (ssn)
gen.in the course of timeсо временем
product.in the course of whichв ходе которого (Yeldar Azanbayev)
gen.in the course of workв процессе работы (YanYin)
econ.in the regular course of workв рабочем порядке
gen.in the course of workза время работы (Johnny Bravo)
gen.in the course of workв рабочем порядке
busin.in the course of yearв течение года
Makarov.in the natural course of eventsпри нормальном развитии событий
formalin the necessary course of businessв силу деловой необходимости (ART Vancouver)
econ.in the normal course of affairsпри обычном ходе событий (A.Rezvov)
busin.in the normal course of businessв ходе своей обычной хозяйственной деятельности (Alexander Matytsin)
busin.in the normal course of businessв ходе своей рядовой хозяйственной деятельности (Alexander Matytsin)
gen.in the normal course of businessв процессе осуществления обычной хозяйственной деятельности (Lavrov)
gen.in the normal course of businessв рабочем порядке (AD Alexander Demidov)
busin.in the normal course of businessв ходе ведения своей повседневной хозяйственной деятельности (Alexander Matytsin)
busin.in the normal course of businessв рамках своей повседневной хозяйственной деятельности (Alexander Matytsin)
econ.in the normal course of businessв процессе повседневной работы (A.Rezvov)
account.in the normal course of businessв ходе обычного ведения деятельности (Andrew052)
econ.in the normal course of businessв ходе обычной работы (напр., о коммерческой организации A.Rezvov)
gen.in the normal course of businessв обычных условиях делового оборота (Markbusiness)
gen.in the normal course of businessв ходе обычного делового оборота
gen.in the normal course of businessв процессе ведения обычной хозяйственной деятельности
econ.in the normal course of eventsпри обычном ходе событий (A.Rezvov)
gen.in the normal course of eventsв обычной обстановке (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.in the normal course of eventsв нормальной обстановке (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.in the normal course of eventsв обычной ситуации (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
tech.in the normal course of operationsв ходе штатной эксплуатации (Alexander Matytsin)
econ.in the ordinary course of businessпри обычном ходе событий (A.Rezvov)
notar.in the ordinary course of businessв ходе обычной деловой деятельности (Yeldar Azanbayev)
econ.in the ordinary course of businessпри обычном ведении дел (A.Rezvov)
busin.in the ordinary course of businessв ходе обычной деятельности (igisheva)
busin.in the ordinary course of businessв ходе обычной коммерческой деятельности (igisheva)
busin.in the ordinary course of businessв повседневной хозяйственной деятельности (Alexander Matytsin)
busin.in the ordinary course of businessв ходе нормальной коммерческой деятельности (igisheva)
gen.in the ordinary course of businessв рабочем порядке (VLZ_58)
busin.in the ordinary course of businessв рамках обычной деятельности (andrew_egroups)
busin.in the ordinary course of businessв ходе обычных коммерческих операций (ksuh)
busin.in the ordinary course of businessв процессе нормальной деятельности (igisheva)
busin.in the ordinary course of businessв процессе обычной деятельности (igisheva)
busin.in the ordinary course of businessв процессе обычной коммерческой деятельности (igisheva)
busin.in the ordinary course of businessв ходе нормальной деятельности (igisheva)
busin.in the ordinary course of businessв процессе нормальной коммерческой деятельности (igisheva)
gen.in the ordinary course of businessв очередном порядке (4uzhoj)
gen.in the ordinary course of businessв рамках обычной хозяйственной деятельности (Ремедиос_П)
gen.in the ordinary course of businessв ходе обычного осуществления хозяйственной деятельности (Stas-Soleil)
gen.in the ordinary course of businessв порядке обычной практики ведения деловых операций (In the course of business of mercantile men generally, not those engaged in a particular trade. Romeo v Martucci 72 Conn 504, 45 A 1. A sale such as made in the regular course of business, not one such as will be made only a few times in the life of a merchant. Sternberg v Rubenstein, 305 NY 235, 112 NE2d 210, 36 ALR2d I 136. According to the usages and customs of commercial transactions. Christensen v Farmers' Warehouse Asso. 5 ND 438, 67 NW 300. As to whether sales are made in "ordinary course of trade or business" within the meaning of the Federal income tax rules as to property deemed held primarily for sale to customers in ordinary course of trade or business, see Anno: 46 ALR2d 649.Ballentine's Law Dictionary Alexander Demidov)
gen.in the ordinary course of eventsпри обычном ходе событий (yo)
gen.in the ordinary course of its activitiesв рамках своей обычной деятельности (ABelonogov)
gen.in the ordinary course of postв условиях нормальной работы почты (mascot)
gen.in the ordinary course of postпри обычных условиях работы почтовой службы (andrew_egroups)
busin.in the ordinary course of timeв установленные сроки (Alexander Matytsin)
fin.in the ordinary course of tradingв повседневной торговой деятельности (Alexander Matytsin)
busin.in the regular course of businessв обычных условиях ведения хозяйственной деятельности (Alexander Matytsin)
gen.in the regular course of businessв рабочем порядке (MargeWebley)
busin.in the usual course of businessобычным порядком (Alexander Matytsin)
gen.in the usual course of businessв рабочем порядке (VLZ_58)
lawin the usual course of eventsпри обычных условиях оборота (alegut)
gen.in the usual course of eventsпри обычном порядке вещей (Alexander Demidov)
energ.ind.information in course of preparationинформация в стадии подготовки
gen.interdisciplinary examination in the chosen course of studyмеждисциплинарный экзамен по специальности (Artjaazz)
Makarov.large striae produced in the bedrock by the boulders of the basal moraine in the course of glacier movementкрупные штрихи в породах ложа, нанесёнными валунами придонной морены при движении ледника
Makarov.mention the subject in the course of conversationупомянуть эту тему в ходе беседы
Makarov.natural growth of the strength of snow cover on the slope in the course its compactionестественный рост прочности снежной толщи на склоне в процессе его уплотнения
progr.normal course: The default sequence of steps in a use case, which leads to satisfying the use case's postconditions and letting the user achieve his goalнормальное направление развития: последовательность действий, заданная по умолчанию в варианте использования, которая ведёт к удовлетворению выходных условий этого варианта использования или достижению целей пользователей (см. Software Requirements by Karl E. Wiegers 2003 ssn)
scient.not all characteristics, of course, could be measured in this wayконечно, не все явления могли быть измерены таким способом ...
scient.of course, these can be combined in a number of different ways according toконечно, они могут быть объединены целым рядом различных способов в соответствии с ...
Makarov.of course you should stand in with the chairmanбезусловно, вы должны поддерживать хорошие отношения с председателем
progr.once fields and methods are relocated to new class classes, an association link should be established from the old to the new class. This can be one-way link unless there is an obvious need for backward message passing. Of course, the relocation of methods has an impact on client classes that depended on these methods. This necessitates changes to method invocations in these classesкак только поля и методы будут перемещены в новый класс классы, должна быть установлена связь ассоциации от старого класса к новому. это может быть односторонняя связь, если нет очевидной потребности в обратной передаче сообщений. Конечно, перемещение методов должно влиять на классы клиента, которые зависели от этих методов. это требует изменений в обращениях к методам в этих классах (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
Makarov.poor gentleman died yesterday, and today he is, of course, gibbeted in the Timesпочтенный джентльмен вчера скончался, а сегодня его, конечно же, заклеймили позором в "Таймс"
lawprevent someone from performing in the normal course of its businessпрепятствовать чьей-либо нормальной хозяйственной деятельности (Евгений Тамарченко)
Makarov.rate of temperature changes of ice in the course of unstationary thermal processesскорость изменения температуры льда в нестационарных тепловых процессах
UN, polit.Regional Training Course on the Application of Economic and Mathematical Methods in Development PlanningРегиональные учебные курсы по проблемам применения экономических и математических методов при планировании развития
product.resulted in the course ofвозникшие в процессе (Yeldar Azanbayev)
account.rights acquired in the course of rendering financial servicesприобретённые права в рамках оказания финансовых услуг (EZrider)
Makarov.specially channeled conduits, walls and dams constructed in the lower reaches of mudflow basins in order to protect the area from mudflow drift and wash-out, to remove a former stream course or to unite several courses into oneканализованные русла, стенки и дамбы, строящиеся в нижних частях селевых бассейнов для защиты от заносов и размыва, для отвода русла или объединения нескольких русел в одно
progr.Speculative generality can be spotted when the only users of a method or class are test cases. If you find such a method or class, delete it and the test case that exercises it. If you have a method or class that is a helper for a test case that exercises legitimate functionality, you have to leave it in, of courseТеоретическая общность может быть обнаружена, когда единственными пользователями метода или класса являются контрольные примеры. Найдя такой метод или класс, удалите его и контрольный пример, его проверяющий. Если есть вспомогательный метод или класс для контрольного примера, осуществляющий разумные функции, его, конечно, надо оставить (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn)
gen.stop in the middle of one's courseостановиться на полпути
construct.test the surface with a plumb, mark out the number of tiles in the course, set up gypsum grounds, wet the surfaceперед началом облицовки очистите поверхность от грязи, расшейте швы в кирпичной кладке, заполните впадины раствором, насеките бетонную поверхность, проверьте вертикальность поверхности, разметьте число плиток в ряду, установите гипсовые маяки, смочите поверхность
Makarov.the card of a magnetic compass is laid out in degrees of courseкартушка отградуирована в градусах направления
polit.the circuit of changes is completed in the course of a yearкруговорот превращений завершается за год (bigmaxus)
Makarov.the circuit of changes is completed in the course of a yearкруговорот изменений завершается за год
Makarov.the circuit of changes is completed in the course of a yearкруговорот перемен завершится в течение года
Makarov.the course of lectures will be published in book formкурс лекций будет опубликован в виде книги
Makarov.the course of lectures will be published in book formкурс лекций будет опубликован в форме книги
math.the estimate we obtained in the course of proof seems to be of independent interestпри доказательстве
Makarov.the extreme sinuosity of the river has caused it to return in a contrary direction to its main courseневероятная извилистость реки привела к тому, что на каком-то участке она поворачивала назад и текла в направлении, прямо противоположном своему главному руслу
Makarov.the extreme sinuosity of the river has caused the boat to return in a contrary direction to its main courseиз-за сильной извилистости реки лодка развернулась в обратном направлении
math.the fact that nonzeros are generated in the course ofв процессе
Makarov.the increase in attendance was used as a gauge of the course's successповышение посещаемости было мерилом успеха проводимых курсов обучения
gen.the new railway is in the course of constructionновая железная дорога сейчас строится
Makarov.the real heavy hitter on the economy in Washington is of course Alan Greenspanглавным специалистом по вопросам экономики в Вашингтоне, конечно, является Алан Гринспен
Makarov.the structure being produced by ice compression and shearing in the course of its flowтектонические структуры льда в складчатых зонах, обрамляющих ледниковые языки, созданные путём сжатия и сдвига льда в процессе его движения
progr.there are many means of making embedded control systems safer, as in any application which has the potential of causing injury or property loss, safety must of course be a paramount concernИмеется много средств создания встроенных устройств безопасности систем управления, так как в любом приложении, в котором имеется потенциальная возможность нанесения ущерба или потери свойств, безопасность, конечно, должна быть на первом месте
gen.these frescoes were discoloured in the course of the timeэти фрески выцвели от времени
dipl.this is of course in strict confidenceэто, разумеется, конфиденциальная информация (bigmaxus)
Makarov.time course of inorganic and organic mercury concentrations in urine, blood, and hairдинамика концентраций неорганической и органической ртути в моче крови и волосах
lawtrade in the course of usual businessторговля в рамках обычной хозяйственной деятельности (Tayafenix)
gen.transaction in the ordinary course of businessсделка, осуществляемая в рамках обычной хозяйственной деятельности (Ремедиос_П)
psychol.turning point in the course of diseaseкризис болезни
gen.turning point in the course of diseasesкризис болезни
astronaut.United Nations/ESA Training Course on the Use of ERS-1 Data for Mapping and Inventory of Natural Resources in Africa, GabonУчебные курсы ООН / ЕКА по применению данных спутника ERS-1 для картирования и составления кадастра природных ресурсов в Африке (1995)
astronaut.the United Nations/FAO/WMO/ESA Training Course on the Applications of Remote Sensing in Agrometeorological and Hydrological StudiesУчебные курсы ООН / ВМО / ЕКА по применению дистанционного зондирования в агрометеорологии и гидрологии
UN, polit.United Nations/FAO/WMO/ESA Training Course: Use of Remote Sensor Visible, Infra-red and Microwave in Hydrological and Agro-meteorological ApplicationsУчебные курсы Организации Объединённых Наций / ФАО / ВМО / ЕКА по использованию систем датчиков дистанционного зондирования видимого, ИК и микроволнового диапазонов в гидрологии и метеорологии
astronaut.the United Nations/WMO/ESA Training Course on the Use of Visible, Infrared and Radar Sensor Systems in Hydrological and Agrometeorological ApplicationsУчебные курсы ООН / ВМО / ЕКА по использованию систем датчиков в видимой, инфракрасной и микроволновой частях спектра в гидрологии и агрометеорологии (Lima, Peru, 1991)
Makarov.vertical or steeply inclined fissures caused by ice fracture in the course of glacier flowвертикальные или круто наклонные разломы в ледниках, вызванные разрывом льда в процессе его движения
gen.while in the course of trespassingпри нарушении (Yeldar Azanbayev)
lit.Yes, that's the little woman's family. You know Mummy and Daddy, of course. And don't let the Marquess of Queensberry manner fool you. They'll kick you in the groin while you're handing your hat to the maid.Такова семейка этой милой женщины. С папашей и мамашей вы уже познакомились. Только пусть их великосветские манеры не обманывают вас. Эти люди нанесут вам удар ниже пояса в ту самую минуту, когда вы отдаёте служанке шляпу. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
Makarov.zone of damage in a water courseзона ущерба в водотоках (relatively constant and low level of dissolved oxygen; относительно постоянный и очень низкий уровень растворённого кислорода)
Makarov.zone of decline in a water courseзона ухудшения качества воды в водотоках (falling level of dissolved oxygen; уровень растворённого кислорода падает)
Makarov.zone of recovery in a water courseзона восстановления в водотоках (rising level of dissolved oxygen; повышение уровня растворённого кислорода)