Subject | English | Russian |
gen. | attack in broad daylight | атаковать, когда совсем рассвело (in the morning, in two hours, etc., и т.д.) |
ironic. | be as useless as a beacon in broad daylight | быть бесполезным, как фонарь днём (Taras) |
gen. | be in the middle of the street in broad daylight | находиться посреди улицы средь бела дня (Daily Mail, 2018 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he lost his way in broad daylight | он заблудился в трёх соснах |
Makarov. | I made the collar in broad daylight | я осуществил задержание среди бела дня |
gen. | in broad daylight | при естественном освещении (Shalimar) |
Игорь Миг | in broad daylight | при ясном дневном свете |
Makarov. | in broad daylight | в ярком освещении |
obs. | in broad daylight | посередь бела дня (Rust71) |
uncom. | in broad daylight | въявь (Супру) |
proverb | in broad daylight | среди бела дня |
rhetor. | in broad daylight | среди белого дня (CNN Alex_Odeychuk) |
literal. | in broad daylight | при ясном дневном свете |
fig. | in broad daylight | в полный рост (Супру) |
Makarov. | in broad daylight | открыто |
Makarov. | in broad daylight | при дневном свете |
gen. | in broad daylight | средь бела дня (прилюдно, у всех на глазах: A woman was killed in broad daylight by a man who fled the scene in front of several witnesses. • The 22- year-old was assassinated in broad daylight by two men on a motorbike.) |
gen. | in broad daylight | публично |
gen. | in broad daylight | при солнечном свете |
gen. | in broad daylight | при свете дня |
gen. | in broad daylight | среди бела дня (A Jewish man, 70, was brutally beaten in broad daylight on a street in Islington on Tuesday. Супру) |
gen. | in broad daylight in the streets | средь бела дня на улице (of ... – такого-то города // The Guardian, 2020 Alex_Odeychuk) |
proverb | lose one's way in broad daylight | заблудиться в трёх соснах |
gen. | lose way in broad daylight | заблудиться в трёх соснах |