English | Russian |
as in duty bound | из чувства долга |
be bound in honor | быть связанным словом чести |
be bound in honor | быть связанным своим словом |
be bound in honor to do something | считать себя морально обязанным сделать (что-либо) |
be bound in honor to do something | считать себя морально обязанным сделать (что-либо) |
be bound in honor to do something | считать своим долгом сделать (что-либо) |
be bound in honour | обязаться честью |
be bound in honour | быть связанным словом чести |
be bound in honour | быть связанным своим словом |
be bound in honour to do something | считать себя морально обязанным сделать (что-либо) |
be bound in honour to do | считать своим долгом сделать что-либо считать себя морально обязанным сделать (что-либо) |
be bound in honour to do something | считать себя морально обязанным сделать (что-либо) |
be bound in honour to do something | считать своим долгом сделать (что-либо) |
be bound in leather | быть в кожаных переплётах (in paper, etc., и т.д.) |
be bound up in something | быть занятым (чем-либо) |
be bound up in something | быть погруженным (во что-либо) |
be bound up in | быть занятым (чем-либо) |
be bound up in | быть погружённым (во что-либо) |
be bound up in something | быть погруженным (во что-либо) |
be bound up in | жить интересами (someone – кого-либо) |
be bound up in | жить интересами (кого-либо) |
be bound up in | быть поглощённым (кем-либо) |
be bound up in | жить (чем-либо) |
be bound up in | быть поглощённым (someone – кем-либо) |
be bound up in | с головой уйти в... (sb., sth) |
be bound up in one's work | быть погружённым в свою работу (in one's studies, etc., и т.д.) |
be bound up in one's work | быть очень занятым своей работой (in one's studies, etc., и т.д.) |
bind to be bound up in something | быть поглощённым чем-либо кем-либо (someone) |
bound in honor | быть связанным словом чести |
bound in honor | быть связанным своим словом |
bound in honour | быть связанным словом чести |
bound in honour | быть связанным своим словом |
bound up in | быть поглощённым (sb., sth., кем-л., чем-л.) |
he considered himself in honour bound to obey | он счёл своим долгом подчиниться |
he is bound up in her | он живёт её интересами |
he is bound up in his work | он поглощён работой |
her live was bound up in her son's life | она жила своим сыном |
her live was bound up in her son's life | она жила жизнью своего сына |
his interests are completely bound up in his wife and family | он живёт лишь интересами своей жены и семьи |
I am in duty bound to do it | мой долг повелевает мне сделать это |
I am in duty bound to help him | чувство долга обязывает меня помочь ему |
I'm sorry I couldn't meet you, I was bound up in committee meetings | извините, что не смог встретить вас, я был на заседании комитета |
in leaps and bounds | как на дрожжах (перен.: очень быстро, стремительно Рина Грант) |
in leaps and bounds | не по дням, а по часам (John has progressed in leaps and bounds since his last report. alexghost) |
in leaps and bounds | скачкообразно |
in leaps and bounds | стремительно |
in leaps and bounds | очень быстро |
in leaps and bounds | семимильными шагами (alexghost) |
leap tall buildings in a single bound | сворачивать горы (fluggegecheimen) |
leap tall buildings in a single bound | совершать невозможное (фраза из комиксов про Супермена fluggegecheimen) |
the book is richly bound in leather | книга в дорогом кожаном переплёте |
the book is richly bound in velvet | книга в дорогом бархатном переплёте |
the lake the river is bound in ice | озеро реку сковало льдом |
the old friends are completely bound up in each other | старые друзья очень преданы друг другу |
they are very much bound up in each other | они буквально живут интересами друг друга |
they were bound in marriage | их связывали узы брака |
this is bound to be reflected in | это не могло не отразиться на (bookworm) |