DictionaryForumContacts

   English
Terms containing in bosom | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a small island was consecrated in the bosom of a deep lakeмаленький остров был расположен в недрах глубокого озера
gen.a snake in someone's bosomнеблагодарный человек
gen.a snake in one's bosom"змея на груди"
gen.a snake in someone's bosomзмея, пригретая на груди
idiom.bird in the bosomобязательство (Interex)
idiom.bird in the bosomзарок (Interex)
idiom.bird in the bosomобещание (Interex)
Makarov.bury one's face in one's mother's bosomспрятать лицо у матери на груди
Makarov.cherish a serpent in one's bosomпригреть змею на груди
proverbcherish a serpent in one's bosomпригреть змею на своей груди (Olga Okuneva)
Makarov.cherish a serpent in one's bosomотогреть змею на груди
gen.cherish a serpent in bosomотогреть змею на груди
Gruzovik, inf.cherish a snake in one's bosomпригреть змею на груди
Gruzovik, inf.cherish a snake in one's bosomотогреть змею на груди
Makarov.cherish a snake in bosomпригреть змею на груди
Gruzovik, inf.cherish a snake in one's bosomсогреть змею на груди
Makarov.cherish a snake in bosomотогреть змею на груди
gen.cherish a viper in one's bosomотогреть змею на груди
Makarov.cherish a viper in one's bosomотогреть змею на груди
Makarov.cherish a viper in one's bosomпригреть змею на груди
gen.cherish a viper in bosomпригреть змею на груди
idiom.cherish in one's bosomпригреть у себя на груди ("I mean to say, a bit tough on the old buster, cherishing what he thinks is a harmless newt-fancier in his bosom, when all the time it's a snake that goes about criticizing the way he drinks soup." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
Makarov.cradle someone's head in one's bosomприжать чью-либо голову к своей груди
gen.emotions that struggle in his bosomчувства, которые борются в его душе
gen.fold in one's bosomносить в сердце
gen.his heart danced in his bosomсердце прыгало у него в груди
Makarov.his sorrows were locked in his own bosomон затаил в своём сердце печаль
relig.in Abraham bosomна небесах
relig.in Abraham bosomна лоне Авраамове
relig.in Abraham bosomв раю
bible.term.in Abraham's bosomна лоне Авраамове
gen.in Abraham's bosomв состоянии райского блаженства
inf.in one's bosomза пазухой
inf.in one's bosomза пазуху
Gruzovikin one's bosomза пазуху
gen.in one's bosomза пазухой (Источник: большой русско-английский словарь, 2012. Senior Strateg)
gen.in the bosom of a familyв лоне семьи (МДА)
idiom.in the bosom of a familyв кругу семьи (in the bosom of one's family Taras)
gen.in the bosom of a familyсреди близких родственников (МДА)
idiom.in the bosom of one's familyв лоне семьи (Taras)
idiom.in the bosom of one's familyсреди близких родственников (Taras)
gen.in the bosom of one's familyв кругу семьи
gen.in the bosom of natureна лоне природы (источник – goo.gl dimock)
Makarov.in the bosom of the forestв самой чаще леса
uncom.keep the bird in one's bosomсохранить верность (Bobrovska)
uncom.keep the bird in one's bosomсохранить преданность (Bobrovska)
gen.lock one's grief these facts, the secret, etc. up in one's bosomзатаить горе и т.д. в груди (in a separate compartment of the brain, etc., и т.д.)
Makarov.minerals in earth's deepest bosomминералы глубоко в недрах земли
idiom.nourish a serpent in one's bosomотогреть змею на груди (Bobrovska)
idiom.nourish a snake in one's bosomотогреть змею на груди (Bobrovska)
gen.nourish a viper in one's bosomпригреть змею на груди (Anglophile)
Makarov.nurse a serpent in one's bosomпригреть змею на груди
Makarov.nurse a snake in one's bosomпригреть змею на груди
Makarov.nurse a viper in one's bosomпригреть змею на груди
gen.nurse a viper in bosomпригреть змею на груди
gen.nurture a snake in one's bosomпригреть змею на груди (Сomandor)
gen.put in one's bosomположить за пазуху
Makarov.put something in one's bosomположить что-либо за пазуху
gen.put in bosomположить что-либо за пазуху
idiom.viper in bosomзмея подколодная (Yeldar Azanbayev)
idiom.viper in bosomпригреть змею на груди (Yeldar Azanbayev)
idiom.warm a serpent in one's bosomотогреть змею на груди (Bobrovska)
Makarov.warm a serpent in one's bosomпригреть змею на груди
idiom.warm a snake in one's bosomотогреть змею на груди (Bobrovska)
Makarov.warm a snake in one's bosomпригреть змею на груди
Makarov.warm a viper in bosomпригреть змею на груди