English | Russian |
a warm existence in one's old age | обеспеченная старость |
advance in age | стариться |
advanced in age | в преклонных летах (Супру) |
advanced in age | престарелый |
advanced in age | преклонных лет (Супру) |
..., age in figures | - летний (Boy, 16, accused of shooting boy, 12, in Austin. I. Havkin) |
age is in the mind, not in the calendar | возраст человека в его душе, а не в календаре |
be someone's support in old age | быть чьей-либо опорой в старости |
Between Two Ages: America's Role in the Technetronic Era | на рубеже веков: Роль Америки в Технотронной Эре (название книги Збигнева Казимежа Бжезинского (Zbigniew Kazimierz Brzezinski) wikipedia.org) |
differ from in age | отличаться от кого-либо по возрасту |
difference in age | разница в годах (Franka_LV) |
disproportion in age | разница в возрасте |
disproportion in the age | разница в возрасте |
equal in age | сверстник |
equal in age | сверстница |
equals in age | одногодки (Супру) |
equals in age | ровесники (Супру) |
equals in age | сверстники |
far back in the Middle Ages | давным-давно, в Средние века |
he is in excellent shape for his age | для своих лет он прекрасно сохранился |
he refuses to retire in spite of his age | несмотря на свой преклонный возраст, он отказывается уходить на пенсию |
his coming of age was an epoch in his life | совершеннолетие открыло новую страницу в его жизни |
his daughter did so well in her studies that she graduated from high school at the age of 16 | его дочь так хорошо училась, что окончила среднюю школу в 16 лет |
his juvenile tantrums are not in keeping with his age | ребяческие капризы не приличествуют его возрасту |
I haven't seen you in a coon's age | я целую вечность не видел вас |
I haven't seen you in ages | я вас не видел целую вечность |
I haven't seen you in ages | тысячу лет не виделись (Lenochkadpr) |
I haven't seen you in ages! | сколько лет, сколько зим! (Lenochkadpr) |
illnesses common in older age | заболевания, которыми страдают люди в пожилом возрасте (bigmaxus) |
in a dress too youthful for her age | одетая не по возрасту |
in age from early 20s to late 40s | в возрасте от 20 с небольшим до 40 лет с гаком (Alex_Odeychuk) |
in ages | за годы |
in ages | вечность, сотни лет, век (синоним for ages Aslandado) |
in ages past and gone | в далеком прошлом |
in alignment with the demands of the modern age | в соответствии с запросами современности (Tamerlane) |
in an age of | в условиях (User) |
in an age of | в век (User) |
in memory I can go back to a very early age | в своей памяти я могу возвратиться в раннее детство |
in one's middle age | средних лет |
in one's middle age | среднего возраста |
in one's old age | в старости лет |
in one's old age | на старости лет |
in one's old age | под старость лет |
in old age | в старости (ART Vancouver) |
in one’s old age | на старости лет |
in our enlightened age | в наш просвещённый век |
in our modern age | в современном обществе (ART Vancouver) |
in spite of of his advanced age | невзирая на его старость |
in the age of | в век (User) |
in the age of | в условиях (User) |
in the age of | в период |
in the age of | во времена правления |
in the age of | во времена |
in the age of economic globalization | в условиях глобализации экономики (Alexander Demidov) |
in the flower of one's age | во цвете лет |
in the information age | в условиях научно-технической революции (Alexander Demidov) |
in the/an age of globalization | в условиях глобализации (bookworm) |
in this day and age | на нынешнем этапе (AD Alexander Demidov) |
in this day and age | на современном этапе (AD Alexander Demidov) |
in this day and age | в наше время (AMlingua) |
in this day and age | в наше с вами время |
in this day and age | в наши дни |
in this day and age | в современных условиях (Alexander Demidov) |
in this day and age | в наш век (Alexander Demidov) |
in this man the age was personified | этот человек был воплощением своего века |
Ivan and Olga are a year apart in age | иван и Ольга погодки |
live in an age where | жить во времена, когда (Alex_Odeychuk) |
maliciously bring out the difference in their ages | злорадно выпячивать разницу в их возрасте |
neglect of his children recoiled on him in his old age | в старости ему пришлось расплачиваться за то, что он не заботился о своих детях |
one of a pair of siblings a year apart in age | погодок |
overrun one's age in growth | быть не по летам высоким |
overrun one's age in strength | быть не по летам сильным |
rank in age | быть старше кого-либо по возрасту |
reach the age of majority in one's jurisdiction of residence | достигать совершеннолетия по законодательству чьей-либо страны (Julchonok) |
the children ranged in age from two to five years | возраст детей колебался между двумя и пятью годами |
the treaty is a pillar of arms control in the nuclear age | Соглашения-это ключевой момент в вопросах сдерживания вооружений в ядерную эпоху |
under-age sex is common in teenagers | подростковый секс-явление весьма распространённое (bigmaxus) |
up to what age did you live in the country? | до какого возраста вы жили в деревне? |
upper limit in terms of age | возрастной максимум (The upper limit for a successful IVF implant in terms of age is 42-45 years; M any argue that there should be an age limit on IVF access 'More) |
up-stroke what age did you live in the country? | до какого возраста вы жили в деревне? |
we must not let them want in their old age | нельзя допускать, чтобы они в старости бедствовали |