Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Russian
Terms
for subject
Makarov
containing
in a court
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Russian
a friend in court
высокий покровитель
a friend in court
влиятельный друг
all the Court was in a hubbub
в зале суда бушевала буря
citizens are coordinates
in a court
of law
перед законом все граждане равны
file a lawsuit in court
обратиться в суд
file a lawsuit in court seeking a declaration of the Bank's title to the reconstructed mortgaged property
обратиться в суд с иском о признании за банком права собственности на реконструированный предмет ипотеки
he was court-martialled and sentenced to six months in a military prison
его судил военный трибунал и приговорил к шести месяцам военной тюрьмы
I received a summons to appear in court
я получил повестку в суд
if the ball is in your court, you have to do
something
before any progress can be made in a situation
если "мяч теперь на твоём поле ", то теперь ты должен сделать что-то, чтобы положение дел изменилось
in amenity of life, his Court had been a Moorish rather than a Gothic Court
в своём наслаждении прелестями жизни его двор был, скорее, арабским, чем готическим
she received a citation to appear in court
ей прислали повестку в суд
she received a citation to appear in court
ей прислали повестку с требованием явиться в суд
that policeman had no business poking about in our garage without a court order
этом полицейскому нечего крутиться в нашем гараже без санкции прокурора
that policeman should not be nosing about in our garage without a court order
этот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции суда
that policeman should not be nosing around in our garage without a court order
этот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции суда
that policeman should not be nosing round in our garage without a court order
этот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции суда
the Church Courts were a byword for iniquity in every country in Europe
во всех европейских странах церковные суды были олицетворением несправедливости
the court decision stands as a landmark in constitutional law
это решение суда является поворотным пунктом в конституционном праве
Get short URL