DictionaryForumContacts

   English
Terms containing in a court | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lit.A Connecticut Yankee in King Arthur's Court"Янки из Коннектикута при дворе короля Артура" (роман М. Твена (1889))
gen.a friend at court is better than a penny in purseне имей сто рублей, а имей сто друзей
gen.a friend at court is better than a penny in purseвлиятельный друг дороже денег
Makarov.a friend in courtвысокий покровитель
Makarov.a friend in courtвлиятельный друг
proverba friend in court is better than a penny in purseне имей сто рублей, а имей сто друзей (friendship is dearer than money)
proverba friend in court is better than a penny in purseне имей сто рублей, имей сто друзей (friendship is dearer than money)
proverba friend in court is better than a penny in purseдоброе братство милее богатства
proverba friend in court is better than a penny in purseбыл бы друг, а деньги будут
gen.a friend in court is better than a penny in purseне имей сто рублей, а имей сто друзей
proverba friend in court is better than a penny in purseдружба дороже денег
proverba friend in court is better than a penny in purseне держи сто рублей, а держи сто друзей (friendship is dearer than money)
proverba friend in court is better than a penny in purseне держи сто рублей, держи сто друзей (friendship is dearer than money)
gen.a friend in court is better than a penny in purseвлиятельный друг дороже денег
proverba friend in court is better worth a penny in purseне держи сто рублей, держи сто друзей
proverba friend in court is better worth a penny in purseне держи сто рублей, а держи сто друзей
proverba friend in court is better worth a penny in purseне имей сто рублей, а имей сто друзей
proverba friend in court is better worth a penny in purseне имей сто рублей, имей сто друзей
notar.a non-registered-in-the-bar advocate admitted for pleading at the court of low levelчастный поверенный (in prerevolutionary Russia)
gen.a witness in court is obligated to tell the truthв суде свидетель обязан говорить правду
Makarov.all the Court was in a hubbubв зале суда бушевала буря
gen.anything you say may be used against you in a court of lawвсё, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде (Johnny Bravo)
lawapply in a summary way to the courtподать заявление в суд в порядке упрощённого производства (A vendor or purchaser of land, or their representatives respectively, may at any time or times, and from time to time, apply in a summary way to the court by originating summons intituled in the matter of this Act Moonranger)
lawbe admissible in evidence in a courtбыть допустимым в качестве доказательства в суде (An official copy of the register is admissible in evidence in a court to the same extent as the original. Alex_Odeychuk)
lawbe admissible in evidence in a courtявляться допустимым доказательством в суде (An official copy of the register is admissible in evidence in a court to the same extent as the original. Alex_Odeychuk)
account.be sitting in a federal court trust accountучитываться на специальном счёте федерального суда (Alex_Odeychuk)
fin.be sitting in a federal court trust accountнаходиться на специальном счёте федерального суда (Alex_Odeychuk)
account.be sitting in a federal court trust accountхраниться на специальном счёте федерального суда (Alex_Odeychuk)
lawcapacity to understand and rationally participate in a court processвменяемость (за вариант спасибо V. goo.gl 4uzhoj)
lawcase law (in the context of a specific court – e.g. "This Court's case law"предыдущие постановления данного Суда (findlaw.com Tanya Gesse)
gen.challenge in a court of lawоспорить в судебном порядке (Alexander Demidov)
Makarov.citizens are coordinates in a court of lawперед законом все граждане равны
gen.citizens are coordinates in a court of lawв суде все граждане равны
notar.court in a visiting or in an itinerary sessionвыездная сессия суда
gen.court in charge of a caseсуд, в производстве которого находится дело (Alexander Demidov)
gen.court session in a caseсудебное заседание по делу (Alexander Demidov)
notar.courtier or gentleman in attendance of the court of a sovereignчлен двора
lawenroll in a professional court interpreter certificate programпоступить на курсы для получения свидетельства о присвоении квалификации профессионального судебного переводчика (Such programs are designed to provide you with an understanding of law and the judicial system. Courses covered include simultaneous translating skills, court procedures, court interpreting and the penal code. Alex_Odeychuk)
lawenroll in a professional court interpreter certificate programпоступить на курсы для получения свидетельства профессионального судебного переводчика (Alex_Odeychuk)
gen.enter a complaint in courtподать жалобу в суд
crim.law.file a case at the International Criminal Court in The Hagueвозбудить дело в Международном уголовном суде в Гааге (BBC News Alex_Odeychuk)
civ.law.file a claim in courtобращаться в суд с иском (igisheva)
lawfile a lawsuit in courtобратиться в суд (c иском / исковым заявлением; ... о(б) / относительно ... – ... seeking ... Alex_Odeychuk)
Makarov.file a lawsuit in courtобратиться в суд
product.file a lawsuit in court seekingобращаться в суд о (Yeldar Azanbayev)
lawfile a lawsuit in court seeking a declaration of the Bank's title to the reconstructed mortgaged propertyобратиться в суд с иском о признании за банком права собственности на реконструированный предмет ипотеки (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk)
Makarov.file a lawsuit in court seeking a declaration of the Bank's title to the reconstructed mortgaged propertyобратиться в суд с иском о признании за банком права собственности на реконструированный предмет ипотеки
lawfile a lawsuit in court seeking a declaration of title to the reconstructed buildingобращаться в суд с исковым заявлением о признании права собственности на реконструированное здание (Alex_Odeychuk)
lawfile a lawsuit in court seeking a declaration of title to the reconstructed real propertyобратиться в суд с целью признания права собственности на реконструированный объект недвижимости (Alex_Odeychuk)
lawfile a motion in courtобращаться в суд с ходатайством (Ann_of_Arc)
law, courtfile a Notice of Civil Claim in the Supreme Courtобратиться в Верховный суд с исковым заявлением по гражданскому делу (The City of Vancouver has accused three B.C. companies involved in rehabilitation work on the Granville Bridge of failures that are now damaging some sections of structural steel. According to a recent Notice of Civil Claim filed in the Supreme Court of B.C., from 2019 to 2021, the city completed a rehabilitation project on the bridge that included replacing some expansion joints connecting parts of the bridge, installing rubber troughs underneath some of the expansion joints to protect structural steel members underneath from water run-off and re-coating the structural steel members beneath the expansion joints. (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.file a petition in courtподать заявление в суд (The residents have filed a petition in B.C. Supreme Court. ART Vancouver)
lawfile a petition in court to revoke a licenseобращаться в суд с заявлением об аннулировании лицензии (ABelonogov)
idiom.friend at court is better than a penny in purseне имей сто рублей, а имей сто друзей (Yeldar Azanbayev)
idiom.friend at court is better than a penny in purseвлиятельный друг дороже денег (Yeldar Azanbayev)
econ.have a dispute brought heard and resolved in a state courtпредставить на рассмотрение в суд общей юрисдикции (о спорном вопросе)
lawhave filed a motion to intervene in the court caseподать ходатайство о вступлении в дело (напр., на стороне истца или ответчика; Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.he got a summons to appear in courtон получил вызов в суд
gen.he received a subpoena to appear in court in two weeksон получил повестку, предписывающую явиться в суд через две недели
Makarov.he was court-martialled and sentenced to six months in a military prisonего судил военный трибунал и приговорил к шести месяцам военной тюрьмы
Makarov.I received a summons to appear in courtя получил повестку в суд
Makarov.if the ball is in your court, you have to do something before any progress can be made in a situationесли "мяч теперь на твоём поле ", то теперь ты должен сделать что-то, чтобы положение дел изменилось
gen.in a courtв суде (ABelonogov)
gen.in a court caseчерез суд (bookworm)
formalin a court of lawчерез суд (seek compensation in a court of law ART Vancouver)
gen.in a court of lawв судебном порядке (more hits Alexander Demidov)
gen.in a court of supervisionв порядке надзора (If a case reaches the Courts of Appeal, Cassation or Supervision (whether Arbitrazh or general jurisdiction), it must be considered by a panel of three or more judges. DBiRF Alexander Demidov)
Makarov.in amenity of life, his Court had been a Moorish rather than a Gothic Courtв своём наслаждении прелестями жизни его двор был, скорее, арабским, чем готическим
lawin compliance with a court orderво исполнение решения суда (Alexander Matytsin)
lawin compliance with a court orderна основании постановления суда (Alexander Matytsin)
lawin compliance with a court orderна основании судебного решения (Alexander Matytsin)
lawin compliance with a court orderна основании решения суда (Alexander Matytsin)
lawin compliance with a court orderво исполнение судебного решения (Alexander Matytsin)
lawin compliance with a court orderво исполнение постановления суда (Alexander Matytsin)
gen.in the jurisdiction of a courtпо месту нахождения суда (from lists of citizens living in the jurisdiction of the court. Alexander Demidov)
gen.is there a case on in the Central Criminal Court?рассматривается ли какое-либо дело в Центральном уголовном суде?
dipl.litigating in a foreign courtсудебное разбирательство в иностранном суде
notar.mandatory presentation of a claim to a debtor before instituting an action in the courtпретензионный порядок
lawmay be contested in a court of lawможет быть оспорено в суде (gennier)
patents.participate in a proceeding before the courtучаствовать в судебном рассмотрении
gen.physical persons who have been acknowledged by a court to be missing in place unknownфизические лица, признанные судом безвестно отсутствующими (ABelonogov)
dipl., lawplace the parties in a position of inequality before the courtпоставить стороны в неравное положение перед судом
polit.place the parties in a position of inequality before the courtставить стороны в неравное положение перед судом (ssn)
lawproven in a court of lawдоказанный в судебном порядке (max hits Alexander Demidov)
lawregulation enforceable in a court of lawнорма, применимая в судебном порядке
lawreimbursement shall be made in respect to only the duly documented actual damage through a court proceedingвозмещению подлежит только документально подтверждённый реальный ущерб по решению суда (Konstantin 1966)
lawrule enforceable in a court of lawправовая норма, применимая в судебном порядке
gen.seek in a court of lawтребовать в суде (Alexander Demidov)
Makarov.she received a citation to appear in courtей прислали повестку в суд
Makarov.she received a citation to appear in courtей прислали повестку с требованием явиться в суд
lawterms of a settlement approved by a judge in a Michigan courtусловия мирового соглашения, утверждённого судьёй суда штата Мичиган (the ~ Alex_Odeychuk)
gen.that offence is not justiciable in a federal courtэто правонарушение не подлежит рассмотрению федеральным судом
gen.that offense is not justiciable in a federal courtэто правонарушение не подлежит рассмотрению федеральным судом
Makarov.that policeman had no business poking about in our garage without a court orderэтом полицейскому нечего крутиться в нашем гараже без санкции прокурора
gen.that policeman had no business poking about in our garage without a court orderэтому полицейскому нечего крутиться в нашем гараже без санкции суда
Makarov.that policeman should not be nosing about in our garage without a court orderэтот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции суда
Makarov.that policeman should not be nosing around in our garage without a court orderэтот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции суда
Makarov.that policeman should not be nosing round in our garage without a court orderэтот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции суда
Makarov.the Church Courts were a byword for iniquity in every country in Europeво всех европейских странах церковные суды были олицетворением несправедливости
Makarov.the court decision stands as a landmark in constitutional lawэто решение суда является поворотным пунктом в конституционном праве
lawtried in a juvenile courtрассматриваемый в суде по делам несовершеннолетних (Alex_Odeychuk)