DictionaryForumContacts

   English
Terms containing hurt | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a severe hurt to someone's prideтяжёлый удар по чьему-либо самолюбию
gen.a severe hurt to someone's prideтяжёлый удар по чьему-либо самолюбию
gen.are you hurt?вам больно? (linton)
gen.are you hurt?больно? (linton)
gen.are you hurt?вы не ушиблись? (linton)
gen.badly hurtсильно повредить (ART Vancouver)
gen.badly hurtсильно поранить (ART Vancouver)
gen.be badly hurtразбиться
gen.be badly hurtразбиваться
Makarov.be careful, you could end up by getting hurtбудь осторожнее, можешь пораниться
Makarov.be careful, you could fetch up by getting hurtбудь осторожнее, ты можешь в конце концов пораниться
gen.be feel deeply hurt at her hintочень обидеться на её намёк (at smb.'s words, at smb.'s conduct, etc., и т.д.)
gen.be hurtушибиться (TranslationHelp)
Gruzovikbe hurtобижаться (impf of обидеться)
gen.be hurtобидеться (by)
gen.be hurtполучить травму (TranslationHelp)
gen.be hurtобижаться (by)
gen.be hurtпострадать (Часто физически, но может быть и в психологическом плане. TranslationHelp)
Makarov.be hurt by electionпотерпеть поражение в результате выборов
gen.be get hurt in a traffic accidentпострадать в автомобильной катастрофе (in the crash, etc., и т.д.)
gen.be seriously badly, etc. hurtсерьёзно и т.д. ушибиться
gen.be seriously badly, etc. hurtсерьёзно и т.д. пострадать
gen.be seriously hurtполучить серьёзные травмы (Three workers were seriously hurt in an underground explosion. ART Vancouver)
gen.be very hurtсильно обидеться
Makarov.become hurtобидеться
Gruzovik, med.begin to hurtзаболеть (pf of заболевать)
inf.begin to hurtразболеться
Gruzovik, med.begin to hurtзаболевать (impf of заболеть)
gen.begin to hurtзаболевать
gen.begin to hurtзаболеть
Игорь Мигcan't hurtне будет лишним
Makarov.charges of graft hurt my chances of being electedобвинение во взяточничестве сильно уменьшило мои шансы на выборах
gen.contempt neglect, etc. hurts worse than insultsпрезрение и т.д. задевает больше, чем оскорбление
gen.contempt neglect, etc. hurts worse than insultsпрезрение и т.д. обижает больше, чем оскорбление
lawcorporal hurtфизические страдания
lawcorporal hurtтелесное повреждение
inf.cry before one's hurtжаловаться без причины (dkozyr)
inf.cry before one's hurtреветь раньше смерти (dkozyr)
gen.deeply hurtглубоко оскорбленный (dimock)
gen.did he hurt himself then?ты ушибся, мой маленький?
gen.did he hurt himself then?ты ударился мой маленький?
Makarov.do hurt toвредить (someone – кому-либо)
gen.do hurt toпричинять вред (кому-либо)
Makarov.do hurt toпричинять вред (someone – кому-либо)
gen.do hurt toвредить (кому-либо)
gen.does it hurt?вам больно?
gen.doesn't hurtне помешает (Sometimes a man just needs a place where he can have a few beers and think. – And look at some boobies. – Doesn't hurt. wandervoegel)
gen.doesn't hurt eitherтоже не помешает (bookworm)
gen.doesn't hurt to askот вопроса карман не прохудится (Taras)
gen.doesn't hurt to askспрос – не грех, отказ – не беда (Taras)
gen.doesn't hurt to askза спрос, что за показ, денег не берут (Taras)
gen.doesn't hurt to askпопытка не пытка (Taras)
gen.doesn't hurt to askпопытка – не пытка, а спрос не беда (Taras)
gen.doesn't hurt to askза спрос деньги не беру (Taras)
gen.don't be hurtне обижайтесь (Не обижайтесь, дружище. – Dont be hurt, my dear fellow.)
inf.Don't hurt him!Не тронь его! (Перевод выполнен inosmi.ru dimock)
gen.don't hurt his prideне оскорбляйте его самолюбия
gen.don't hurt meне сыпь мне соль на рану (Voblushka)
Makarov.don't hurt the catне мучай кошку
Makarov.don't hurt the catне делай кошке больно
Makarov.dull hurtтупая боль
amer.easily hurtлегкоранимый (SirReal)
gen.easily hurtвосприимчивый
gen.easily hurtхрупкий
gen.easily hurtлегко повреждаемый
gen.easily hurtболезненный
gen.escape being hurtизбежать ранения (being caught, being killed, being laughed at, etc., и т.д.)
gen.everything inside me hurtsу меня всё болит внутри
gen.Falling hurts.Падать больно. (Lana Falcon)
gen.feel hurtчувствовать себя обиженным (a good deal embarrassed, very much moved, convinced, etc., и т.д.)
gen.feel hurtобидеться (a good deal embarrassed, very much moved, convinced, etc., и т.д.)
Makarov.feel hurtобидеться
Gruzovik, inf.feel hurt byизобидеться
inf.feel hurtогорчиться на (by)
inf.feel hurtогорчаться на (by)
Makarov.feel hurtчувствовать себя уязвлённым
Makarov.feel hurtчувствовать себя оскорблённым
gen.feel hurtпочувствовать себя обиженным (a good deal embarrassed, very much moved, convinced, etc., и т.д.)
gen.feel hurtпринимать на свой счёт
Makarov.feel hurt byобидеться
Makarov.feel hurt byобижаться
gen.feel hurt byобидеться на (Tanya Gesse)
gen.feelings hurtобидно (ему обидно - his feelings were hurt transalt.org Tanya Gesse)
med.get a mortal hurtполучать смертельное ранение (MichaelBurov)
Makarov.get a mortal hurtполучить смертельное ранение
Makarov.get a serious hurtполучить серьёзное ранение
Makarov.get a serious hurtполучить опасное ранение
Makarov.get hurtобидеться
Makarov.get hurtпораниться
Makarov.get hurtушибиться
Makarov.get hurtпострадать
Makarov.get hurtполучить ранение
fig.get hurtпострадать ("Absentee landlords are a scourge on Burnaby. They don't take care of their properties. They don't deal with complaints. To them, the property is a cash register and it doesn't matter who gets hurt in the process." – кто при этом может пострадать burnabynow.com ART Vancouver)
fig.get hurtпопасть в беду (SirReal)
gen.get hurtполучить травму (On the 12th of October, he got hurt at practice and couldn't play. – получил травму на тренировке ART Vancouver)
med.get mortally hurtполучать смертельное ранение (MichaelBurov)
med.get mortally hurtполучить смертельное ранение (MichaelBurov)
gen.get seriously hurtполучить серьёзные травмы (The chase ended up with a crash and someone getting seriously hurt. ART Vancouver)
amer.get someone where it hurtsнаступать на мозоль (Maggie)
gen.have you hurtвы не ушиблись
gen.have you hurt thyself?ты ушибся?
gen.have you hurt thyself?вы ушиблись?
gen.have you hurt yourself?ты ушибся?
gen.have you hurt yourself?вы ушиблись?
gen.he badly hurt his leg when he fellон серьёзно повредил ногу при падении
gen.he could be hurt, he's out like a lightон без сознания, наверное, его ударили
gen.he could not hurt a flyон воды не замутит
gen.he didn't mean to hurt herон не хотел обидеть ее
gen.he didn't meant to hurt herон не хотел обидеть её
Makarov.he doesn't mean to hurt herон не хотел её обидеть
Makarov.he doesn't want to hurt your feelingsон не хочет вас обижать
gen.he fell and hurt his backон упал и ушиб спину
Makarov.he fell down and hurt his kneeон упал и расшиб колено
gen.he fell down the stairs and hurt himselfон полетел с лестницы и ушибся
gen.he fell off his horse and hurt himself badlyон упал с лошади и разбился
gen.he gripped my hand so hard that it hurtон схватил мою руку и сжал её до боли
gen.he had hurt his leg and was rubbing itон потирал ушибленную ногу
gen.he has badly hurt his fingerон сильно ушиб палец
gen.he has badly hurt his headон сильно ушиб голову
gen.he has badly hurt his toeон сильно ушиб палец на ноге
Makarov.he has hurt his knee badlyон разбил себе колено
gen.he has never deliberately hurt youон никогда намеренно не обижал вас
gen.he has never intentionally hurt youон никогда намеренно не обижал вас
gen.he hopes you won't be hurtон надеется, что вы не обидитесь
gen.he hurt her feelingsон обидел её
Makarov.he hurt himself on the frame of the doorон ударился о косяк двери
Makarov.he hurt his foot in fallingон повредил себе ногу при падении
Makarov.he hurt his handон ушиб себе руку
gen.he hurt his handон ушиб себе руку
Makarov.he hurt his kneeон ушиб колено
gen.he hurt his leg when he fellон ушиб ногу при падении
Makarov.he intended no hurt to your feelingsон не думал вас обидеть
Makarov.he intended no hurt to your feelingsон не хотел / вас обидеть
gen.he is easy to hurtон легко обижается
gen.he is easy to hurtего легко обидеть
gen.he is slightly hurtон слегка обижен
gen.he looked hurtу него был оскорблённый вид
gen.he ran into the post and hurt his kneeон наскочил на столб и ушиб колено
gen.he seriously hurt his leg when he fellон серьёзно повредил ногу при падении
Makarov.he soon sobered up when he saw her hurt expressionон быстро пришёл в себя, когда увидел её обиженное лицо
gen.he was badly hurtон сильно ушибся
gen.he was badly hurtон сильно пострадал
gen.he was hurt and crushedон был обижен и расстроен
Makarov.he was hurt by her coldness towards himего обидела её холодность
gen.he was hurt in the battleон был ранен в бою
gen.he was less hurt than frightenedон не столько ушибся, сколько испугался
gen.he was more frightened than hurtон больше испугался, чем ушибся
gen.he was more frightened than hurtон скорее испугался, чем ушибся
gen.he was very much hurtего сильно обидели
Makarov.he would never intentionally hurt your feelingsон бы никогда умышленно не обидел тебя
Makarov.he would not hurt a flyон воды не замутит
Makarov.he would not hurt a flyон мухи не обидит, он сама доброта
gen.he would not hurt a flyмухи не обидит (Верещагин)
gen.he wouldn't hurt a flyон и мухи не обидит
gen.he wouldn't hurt a flyон пальцем никого не тронет
Makarov.her feelings were deeply hurtона чувствовала обиду
Makarov.her feelings were deeply hurtеё чувства были сильно задеты
gen.her feelings were deeply hurtеё чувства были сильно задеты (она чувствовала обиду)
gen.he's not really hurt he's putting it onна самом деле ему не больно, он преувеличивает
gen.he's not really hurt he's putting it onна самом деле ему не больно, он притворяется
gen.his eyes hurtу него болят глаза (об острой боли)
gen.his foot hurtsу него болит нога
Makarov.his knee still hurtsего колено всё ещё болит
Makarov.his shoulder no longer hurt – it was completely numbего плечо уже не болело – оно совершенно онемело
Makarov.his stomach hurtsу него болит живот
Makarov.his stomach hurtsу него болит желудок
proverbhit somebody where it hurtsнаступить на любимую мозоль
proverbhit somebody where it hurtsзадеть за живое
Игорь Мигhit where it hurtsнаступить на любимую мозоль
Игорь Мигhit where it hurtsнанести максимальный ущерб
Игорь Мигhit where it hurtsнанести удар в слабое звено
gen.hit someone where it hurtsударить по больному месту
Makarov.hit where it hurtsбить по больному месту
gen.hit where it hurtsзадеть за живое (Anglophile)
Makarov.hunger hurts terrificallyот голода живот подвело
Makarov.hurt a chanceлишать шанса
Makarov.hurt abuseкрепко выругать (at)
Makarov.hurt one's armударить руку
Makarov.hurt one's armушибить руку
Makarov.hurt one's armповредить руку
Makarov.hurt one's backудариться спиной
Makarov.hurt one's backударить спину
Makarov.hurt badlyразбить (ушибить)
Makarov.hurt badlyушибить
Gruzovik, inf.hurt badlyрастворожить
Makarov.hurt badlyразбивать (сильно повреждать, ранить)
Makarov.hurt balanceнанести ущерб балансу
nautic.hurt certificateсвидетельство о травме, полученном при исполнении служебных обязанностей
mil.hurt certificateсвидетельство о ранении
nautic.hurt certificateсвидетельство о повреждении, полученном при исполнении служебных обязанностей
Makarov.hurt credibilityнанести ущерб доверию
Makarov.hurt currencyнанести ущерб валюте
Makarov.hurt deeplyглубоко обидеть
Makarov.hurt someone's dignityзадеть чьё-либо чувство собственного достоинства
Makarov.hurt economyпричинять вред экономике
Makarov.hurt economyнаносить ущерб экономике
Makarov.hurt one's elbowушибить локоть
Makarov.hurt one's elbow badlyразбить себе локоть
Makarov.hurt exportsнаносить ущерб экспорту
Makarov.hurt someone's feelingзадеть чьё-либо самолюбие
Makarov.hurt feelingоскорблённые чувства
gen.hurt feelingsобидеть (кого-либо)
Makarov.hurt someone's feelingsоскорблять чьи-либо чувства
gen.hurt feelingsобижать (кого-либо)
Makarov.hurt someone's feelingsзадеть (кого-либо)
gen.hurt feelingsзадевать чьё-либо самолюбие
gen.hurt fingerушибить палец
Makarov.hurt forиспытывать нужду (в чём-либо)
Makarov.hurt for moneyиспытывать нужду в деньгах
agric.hurt grainповреждённое зерно
agric.hurt grainпопорченное зерно
Makarov.hurt grainпорченое зерно
gen.hurt grainпорочное зерно
Makarov.hurt imageпортить имидж
Makarov.hurt imageпричинять ущерб репутации
Makarov.hurt imageпричинять вред репутации
Makarov.hurt industryнаносить ущерб промышленности
Makarov.hurt one's knee badlyразбить себе колено
Makarov.hurt one's knee drawing bloodразбить колено до крови
Makarov.hurt one's legударить ногу
Makarov.hurt one's legушибить ногу
Makarov.hurt one's legповредить ногу
Makarov.hurt man was taken to hospitalпострадавшего доставили в больницу
Makarov.hurt oneself badlyушибаться
Makarov.hurt oneself badlyразбиваться (ушибаться)
Makarov.hurt someone's prideнанести удар по чьему-либо самолюбию
Makarov.hurt prideуязвлённая гордость
Makarov.hurt prideуязвлённое самолюбие
Makarov.hurt someone's prideуязвить чьё-либо самолюбие
gen.hurt salesотритцально влиять на продажи
Makarov., fig.hurt stones atзабрасывать кого-либо камнями (someone); прям. и)
gen.hurt the chancesне способствовать (Looking back now, aides to all three presidents offer roughly similar takes: Their man was hardly naïve about Mr. Putin and saw him for what he was, but felt there was little choice other than to try to establish a better relationship. It may be that some of their policies hurt the chances of that by fueling Mr. Putin's discontent, whether it was NATO expansion, the Iraq war or the Libya war 4uzhoj)
Makarov.hurt the nationнанести ущерб стране
Makarov.hurt to someone's healthущерб чьему-либо здоровью
gen.hurt to someone's healthущерб чьему-либо здоровью
Makarov.I banged my head against the doorpost and hurt itя ударился головой о косяк двери и поранился
Makarov.I clashed against the streetlight and hurt my headя влетел в фонарный столб и поранил голову
gen.I didn't intend hurt youя не хотел причинить вам боль
gen.I didn't intend to hurt youя не хотел сделать вам больно (to insult you)
gen.I didn't intend to hurt youя не хотел оскорбить вас (to insult you)
gen.I didn't intend to hurt youя не хотел вас обидеть (to insult you)
gen.I don't want you to be hurtя не хочу, чтобы вы пострадали
Makarov.I fell and hurt my kneeя упал и ушиб колено
Makarov.I fell back and hurt my headя упал назад и ушиб голову
gen.I felt hurtмне было обидно
Makarov.I felt hurt, not to say disgustedя чувствовал себя обиженным, чтобы не сказать возмущённым
gen.I hate to hurt his feelingsмне бы очень не хотелось причинять ему боль
Makarov.I have hurt myselfя ушибся
gen.I hope your feelings are not hurtя надеюсь, вы не обиделись
gen.I hurt myselfя ушибся
Makarov.I intended no hurt to your feelingsя не хотел вас обидеть
Makarov.I intended no hurt to your feelingsя не думал вас обидеть
Makarov.I ran into the gatepost and hurt my kneeя налетел на столб и повредил колено
Makarov.I think Simon was hurt by your abruptness this afternoonпо-моему, Саймон был обижен сегодня твоей резкостью
gen.I was awfully hurtмне стало так обидно
gen.I was rather hurt by what they saidменя задело то, что они сказали (by their criticisms, etc., и т.д.)
Makarov.I wonder how my horse's knees are, not much hurt, I think-only miredинтересно, насколько пострадали колени моей лошади: я думаю, просто запачкались немного
inf.I won't hurt you!я тебя не трону! (Andrey Truhachev)
inf.I won't hurt you!я тебе ничего не сделаю! (Andrey Truhachev)
inf.I won't hurt you!я не причиню тебе вреда! (Andrey Truhachev)
inf.I won't hurt you!я тебя не обижу! (Andrey Truhachev)
gen.I won't hurt youя вам не сделаю больно
gen.I won't hurt youя вам не причиню боли
Makarov.if we were to roast him it might hurt our businessесли бы мы подняли его на смех, это бы только всё испортило
gen.if your pride keeps getting hurtесли вам обидно (Any major conflict and the U.S ends up providing most the manpower, equipment and finance, with precious little supplied by the Brits. If your British pride keeps getting hurt because the Americans keep having to save you, take a little advice. Don't start any more wars because you are not good at it. express.co.uk ART Vancouver)
gen.I'm a bit worried wondering if I've really hurt himменя беспокоит, не ушиб ли я его
Makarov.I'm afraid your husband has met with a slight accident, but he isn't seriously hurtбоюсь, ваш муж попал в небольшую аварию, но он не пострадал серьёзно
Makarov.I'm sorry if I hurt your feelings-I didn't mean toпростите, если я обидел вас, я не хотел этого
Makarov.I'm sure I didn't mean to hurt youуверяю, я не хотел вас задеть
gen.it cannot hurt you to be polite with everybodyс тобой ничего не случится, если ты будешь вежлив с людьми
gen.it cannot hurt you to be polite with everybodyтебе хуже не будет, если ты будешь вежлив с людьми
gen.it can't hurtвреда в этом нет (Ремедиос_П)
gen.it can't hurtне помешает (Ремедиос_П)
gen.it can't hurtпопытка не пытка (to try (something) coltuclu)
gen.it can't hurt toне помешает (To hear the effect, sit in front of your computer speakers, with your ears about equidistant from the left and right speakers. (It can't hurt to close your eyes.) – goo.gl Artjaazz)
gen.it can't hurt toне повредит (Technical)
gen.it didn't hurt a bitмне было совсем не больно
Makarov.it didn't hurt a bitбыло совсем не больно
Makarov.it didn't hurt a bitмне было совсем не больно
gen.it didn't hurt a bitмне было совсем не больно
gen.it didn't hurt a bitмне нисколько не было больно
gen.it does not hurt to askза спрос не бьют в нос (как один из вариантов mewl2007)
Gruzovik, inf.it doesn't hurt toне грех
gen.it doesn't hurtне жалко (April May)
gen.it doesn't hurtне повредит (April May)
gen.it doesn't hurtне страшно (April May)
gen.it doesn't hurtне грех (to)
gen.it doesn't hurt to do somethingне помешало бы что-либо сделать (It doesn't hurt to ask / It doesn't hurt to speak up adivinanza)
gen.it doesn't hurt to do somethingне помешает бы что-либо сделать (It doesn't hurt to ask • It doesn't hurt to speak up adivinanza)
gen.it doesn't hurt to dreamмечтать не вредно (SigGolfer)
amer.it doesn't hurt to tryпопытка не пытка (Maggie)
gen.it doesn't hurt to tryпочему бы не попробовать? (APN)
gen.it hurt her to hear thatей было больно это слышать
gen.it hurtsобидно ("We had an opportunity to steal one on the road," Lillard said. "It hurts to go back in the locker room after playing so well for so long. They played desperate." VLZ_58)
Gruzovikit hurtsбобо (as pred)
gen.it hurtsмне больно
gen.it hurtsэто неприятно (Leonid Dzhepko)
gen.it hurtsбольно
gen.it hurts herей больно
gen.it hurts her to hear such wordsей больно слышать такие слова
Makarov.it hurts Jane's sensitive ears to hear other people thumping out a tune on her pianoнежные ушки Джейн едва выносят, как чужие люди барабанят по клавишам её пианино
gen.it hurts like hellадская боль (Lana Falcon)
inf.it hurts like hellэто чертовски больно (Andrey Truhachev)
gen.it hurts like hellчертовски больно
gen.it hurts meмне обидно
gen.it hurts me awfully to coughмне очень больно, когда я кашляю
gen.it hurts me awfully to coughмне очень больно кашлять
gen.it hurts me that he didn't come to see meмне обидно, что он не зашёл ко мне
Makarov.it hurts me that you didn't comeмне обидно, что ты не пришёл
Gruzovikit hurts me to breatheмне больно вздохнуть
Makarov.it hurts me to coughмне больно кашлять
gen.it hurts me to hear thisмне обидно слышать это
Makarov.it hurts me to see her ruin her lifeмне больно смотреть, как она ломает себе жизнь
gen.it hurts me to walkмне больно ходить
gen.it hurts the car to be left in the rainмашина портится, когда она стоит под дождём
Makarov.it hurts the eyes to look at the sunот солнца глазам больно
Makarov.it hurts the eyes to look at the sunсолнечный свет режет глаза
gen.it hurts the eyes to read this small printдля глаз вредно читать такой мелкий шрифт (the eyes to expose them to the sun, etc., и т.д.)
gen.it hurts the feelings to be laughed atнасмешки больно ранят
gen.it hurts the feelings to be laughed atнасмешки больно задевают
gen.it is wicked of you to hurt the catнехорошо мучить кота
fig.it makes my jaw hurtу меня от этого скулы сводит (Ремедиос_П)
gen.it never hurtsлишним не бывает (Never hurts to say hi. / A player like him never hurts the team. / It never hurts to have a guy like him on your side. 4uzhoj)
gen.it never hurts to tryпопытка-не пытка (4uzhoj)
gen.it really hurts meэти слова причиняют мне боль (bigmaxus)
Makarov.it was a salvo to their hurt feelingsэто было утешением для их оскорбленных чувств
gen.it was a terrible explosion but miraculously no one was hurtэто был ужасный взрыв, но чудом никто не пострадал
gen.it was not her words but her inflection that hurtобидно было не то, что она сказала, а то, как она сказала
gen.it was not her words but her inflexion that hurtобидно было не то, что она сказала, а то, как она сказала
gen.it wasn't my intention to hurt herя не хотел её обидеть
gen.it will hurt his reputationэто отразится на его репутации
Makarov.it won't hurtэто будет только на пользу
Makarov.it won't hurtот этого не будет никакого вреда
fig.it won't hurtэто не помешает
gen.it won't hurtне помешает (Евгений Тамарченко)
gen.it won't hurt if he doesn't know about itничего не случится, если он об этом не узнает
gen.it won't hurt if he doesn't know about itничего не случится, если он об этом не будет знать
gen.it won't hurt to be carefulположим, что я преувеличиваю опасность, но осторожность не помешает
Makarov.it won't hurt to postpone the matter for a weekничего не случится, если отложить это дело на неделю
Makarov.it won't hurt to postpone the matter for a weekничего не произойдёт, если отложить это дело на неделю
gen.it won't hurt to postpone the matter for a weekничего не случится, если отложить это дело на неделю
gen.it won't hurt to postpone the matter for a weekничего не случится, если дело будет отложено на неделю
humor.it won't hurt youбудет не больно (Andrey Truhachev)
gen.it won't hurt youэто тебе не навредит (Andrey Truhachev)
humor.it won't hurt youот этого не умирают (Andrey Truhachev)
humor.it won't hurt youэто не смертельно (Andrey Truhachev)
humor.it won't hurt youжить будешь (Andrey Truhachev)
inf.it won't hurt youот этого вам хуже не будет
gen.it won't hurt youвреда от этого не будет (Andrey Truhachev)
inf.it won't hurt youэто вам не повредит
gen.it won't hurt youэто не причинит тебе вреда (Andrey Truhachev)
Makarov.it won't hurt you to read the bookвам будет полезно прочитать эту книгу
Makarov.it would do no hurt to get the house paintedне мешало бы покрасить дом
Gruzovik, inf.it would not hurt toне грех
gen.it would not hurtне грех (to)
gen.it would not hurt you to move moreвам не помешало бы больше двигаться
gen.it wouldn't hurtне мешало бы (Anglophile)
gen.it wouldn't hurt to...не мешало бы (+ inf.)
gen.it wouldn't hurt to try itпопытка – не пытка (Anglophile)
gen.it wouldn't hurt you to see a doctorвам не мешало бы сходить к врачу
Makarov.I've banged into the doorpost and hurt my armя ударился о косяк двери и повредил руку
Makarov.I've bumped into the door again and hurt my kneeя стукнулся о дверь и поранил колено
Makarov.Jim was knocked over by a bus, but not seriously hurtДжима сбил автобус, но он не был серьёзно ранен
inf.kick them where it hurts mostзадень их за живое (sunshine_russia)
inf.kick them where it hurts mostнайди их слабое звено (sunshine_russia)
gen.laugh so hard your sides will hurtсмеяться до колик (VLZ_58)
Makarov.lay the wounded soldier down carefully so as not to hurt himуложи раненого осторожно, так чтобы не повредить ему
gen.least of all would I want to hurt your feelingsя меньше всего хочу оскорбить ваши чувства
gen.least of all would I want to hurt your feelingsя меньше всего хочу задеть ваши чувства
gen.least of all would I want to hurt your fellingsя меньше всего хочу оскорбить ваши чувства
gen.least of all would I want to hurt your fellingsя меньше всего хочу задеть ваши чувства
gen.make a stupid man to pray - he will hurt his foreheadзаставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт
gen.make a stupid man to pray - he'll hurt his foreheadзаставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт
fig.make someone hurtубивать (сильно расстраивать Abysslooker)
gen.make someone, something hurtпричинять боль (Юрий Гомон)
gen.make the stupid man to pray - he will hurt his foreheadзаставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт
gen.make the stupid man to pray - he'll hurt his foreheadзаставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт
proverbmany words hurt more than swordsмногие слова ранят сильнее, чем шпаги
proverbmany words hurt more than swordsне ножа бойся, а языка (дословно: Многие слова ранят сильнее, чем шпаги)
gen.memories that hurt and are futileбесплодно-жгучие воспоминания (Alex_Odeychuk)
Makarov.mortal hurtполучить смертельное ранение
gen.my boot hurts meсапог трёт мне ногу
gen.my boot hurts meсапог жмёт мне ногу
gen.my feelings were hurt when he didn't ask me to the partyменя задело, когда он не позвал меня на вечер
gen.my feelings were hurt when he didn't ask me to the partyя обиделся, когда он не позвал меня на вечер
gen.my hand one's arm, one's sprained ankle, one's leg, one's tooth etc. hurtsу меня болит рука (и т.д.)
gen.my hand still hurtsрука всё ещё болит
Makarov.my hand still hurts a littleрука всё ещё ноет немного
Makarov.my hand still hurts a littleрука всё ещё болит немного
gen.my shoe hurts meботинок натирает мне ногу
gen.my shoe hurts meботинок жмёт
Makarov.my shoe hurts me a bitботинок немного жмет
gen.my shot hurts me a bitботинок немного жмёт
gen.my shoulder hurtsу меня болит плечо (Юрий Гомон)
Makarov.my tooth still hurts a littleзуб всё ещё ноет немного
Makarov.my tooth still hurts a littleзуб всё ещё болит немного
gen.no animal was hurt during this letter writingво время написания письма ни одно животное не пострадало
media.no one was hurtпострадавших нет (example provided by ART Vancouver: People out for a walk in the West End on Saturday afternoon saw a shocking sight of furniture being tossed from the 19th floor of a high-rise and it was all caught on video. A man, who police believe was high on drugs, has been arrested. No one was hurt.)
Makarov.no one was hurt, but many of the passengers were severely shaken upникто не пострадал, но многие пассажиры получили сильный шок
Makarov.no one was hurt in the accidentв аварии никто не пострадал
gen.nobody studied to hurt himникто не хотел его обидеть
gen.nobody studies to hurt himникто не желает его обидеть
gen.nobody studies to hurt himникто не желает его задеть
gen.nobody studies to hurt himникто не хочет его задеть
gen.nobody studies to hurt himникто не хочет его обидеть
gen.nobody was hurtНикто не пострадал
gen.not hurt a flyи мухи не обидеть (фразеологическое выражение Sveti4ka)
gen.nothing hurts like the truthправда глаза колет
gen.nothing hurts more than a burnнет ничего хуже ожога (a bad tooth, etc., и т.д.)
gen.nothing hurts worse than a burnнет ничего хуже ожога (a bad tooth, etc., и т.д.)
gen.nothing will hurt this plastic table-topэтому столу с пластиковым покрытием ничего не делается
gen.ouch, that hurts!уя, больно! (denghu)
Makarov.our only consolation was that no one was hurt seriouslyединственным нашим утешением было то, что никто серьёзно не пострадал
gen.person who is easily hurtлегко ранимый человек
Makarov.plaster won't hurt youот пластыря вам не будет больно
amer.pussy hurtsплакса (особенно обидное выражение в отношении мальчиков Viacheslav Volkov)
med.receive a mortal hurtполучать смертельное ранение (MichaelBurov)
Makarov.receive a mortal hurtполучить смертельное ранение
Makarov.receive a serious hurtполучить серьёзное ранение
Makarov.receive a serious hurtполучить опасное ранение
Makarov.retire hurtпокинуть поле из-за травмы
gen.seriously hurtнанести серьёзные травмы (The man who was behind the wheel in a crash in downtown Vancouver three years ago, killing a baby and seriously hurting her father, has been acquitted on all charges. Seyed Moshfeghi Zadeh pleaded not guilty to dangerous operation of a vehicle causing death and dangerous operation of a vehicle causing bodily harm in the July 6, 2021 crash. (globalnews.ca) ART Vancouver)
gen.seriously hurtнанести тяжкие телесные повреждения (The man who was behind the wheel in a crash in downtown Vancouver three years ago, killing a baby and seriously hurting her father, has been acquitted on all charges. Seyed Moshfeghi Zadeh pleaded not guilty to dangerous operation of a vehicle causing death and dangerous operation of a vehicle causing bodily harm in the July 6, 2021 crash. (globalnews.ca) ART Vancouver)
gen.seriously hurtнанести тяжёлые увечья (The man who was behind the wheel in a crash in downtown Vancouver three years ago, killing a baby and seriously hurting her father, has been acquitted on all charges. Seyed Moshfeghi Zadeh pleaded not guilty to dangerous operation of a vehicle causing death and dangerous operation of a vehicle causing bodily harm in the July 6, 2021 crash. (globalnews.ca) ART Vancouver)
gen.seriously hurtпричинить тяжкий вред здоровью (The man who was behind the wheel in a crash in downtown Vancouver three years ago, killing a baby and seriously hurting her father, has been acquitted on all charges. Seyed Moshfeghi Zadeh pleaded not guilty to dangerous operation of a vehicle causing death and dangerous operation of a vehicle causing bodily harm in the July 6, 2021 crash. (globalnews.ca) ART Vancouver)
gen.seriously hurtнанести тяжёлые травмы (The man who was behind the wheel in a crash in downtown Vancouver three years ago, killing a baby and seriously hurting her father, has been acquitted on all charges. Seyed Moshfeghi Zadeh pleaded not guilty to dangerous operation of a vehicle causing death and dangerous operation of a vehicle causing bodily harm in the July 6, 2021 crash. (globalnews.ca) ART Vancouver)
Makarov.severe hurt to someone's prideтяжёлый удар по чьему-либо самолюбию
gen.severe hurt to someone's prideтяжёлый удар по чьему-либо самолюбию
gen.severely hurtтяжело ранен (The male victim was severely hurt. ART Vancouver)
Makarov.she ached for the hurt little dogей было до слёз жаль раненую собаку
gen.she ached for the hurt little dogей было до слез жалко раненую собаку
Makarov.she can't feel hurt, we've explained everything to herне может быть, чтобы она обиделась, мы же ей все объяснили
Makarov.she didn't jump for fear that she might hurt herselfона не прыгала, опасаясь ушибиться
Makarov.she didn't jump for fear that she might hurt herselfона не прыгала, боясь ушибиться
gen.she feels hurtей обидно
Makarov.she fell down and hurt herselfона упала и ушиблась
gen.she has hurt herselfона ушиблась
Makarov.she hurt her legона ушибла ногу
gen.she hurt herselfона ушиблась
Makarov.she hurt him really badly and he vowed to get even with her some dayона его очень обидела, и он поклялся когда-нибудь свести с ней счёты
gen.she is not hurt, she is putting on!ей не больно, она притворяется!
Makarov.she is so hurt he could cryей обидно до слёз
Makarov.she saw that he was hurt and brokenона видела, что он был обижен и подавлен
Makarov.she sounded hurtв её голосе звучала обида
Makarov.she was deeply hurtона очень обиделась
Makarov.she was deeply hurt by my remarkмоё замечание её очень обидело
Makarov.she was easily hurt by unkindnessона была легкоранима грубостью
Makarov.she was hurt by those remarkedей было неприятно слушать эти замечания
gen.she was hurt in a very bad mannerона была ранена весьма опасно
Makarov.she wouldn't hurt a flyона и мухи не обидит
gen.she wouldn't hurt a flyона и мухи не обидит
gen.shoes hurt toesтуфли жмут пальцы (Aslandado)
gen.so as not to hurt anyone's feelingsчтобы никого не обидеть (SirReal)
gen.sticks and stones will hurt my bones but names will never hurt meОт палки все заболит, а слово мимо ушей пролетит (примерная попытка перевода Стелла)
Makarov.stone hurt his foot badlyкамень сильно рассадил ему ногу
gen.stop! it hurtsперестань, мне больно!
gen.that can't hurtэто всегда кстати (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
Makarov.the batsman retired hurtбэтсмен ушёл с поля из-за травмы
gen.the boys hurt themselves sliding downhillсъезжая с горы, мальчики ушиблись
Makarov.the child has fallen down and hurt his kneeребёнок упал и ушиб колено
Makarov.the dry summer has hurt the landот сухого лета край пострадал
Gruzovikthe eyes hurtглазам больно
gen.the girl was hurt with the remarkдевочку обидело это замечание
Makarov.the hurt man was taken to hospitalпострадавшего доставили в больницу
gen.the light was so bright that it hurt our eyesсвет был такой яркий, что было больно смотреть
Makarov.the plaster won't hurt youот пластыря вам не будет больно
Makarov.the stone hurt his foot badlyкамень сильно рассадил ему ногу
Makarov.the sun hurts my eyesот солнца глазам больно
gen.these policies could destroy small businesses and hurt consumersэта политика может разрушить мелкие предприятия и ударить по интересам потребителей
Makarov.they hurt their feetони ушибли ноги
gen.they hurt themselvesони ушиблись
Makarov.this material doesn't hurt if it gets wetэтот материал от влаги не портится
Makarov.this material doesn't hurt if it gets wetэтот материал не боится влаги
gen.this remark was calculated to hurt her feelingsэта реплика была рассчитана на то, чтобы уязвить её (to convince her of his sincerity, to win attention, etc., и т.д.)
gen.this remark was calculated to hurt her feelingsэта реплика была направлена на то, чтобы уязвить её (to convince her of his sincerity, to win attention, etc., и т.д.)
Makarov.this tooth really hurts: I may have to have it drawn outэтот зуб очень болит, думаю, придётся его вырвать
gen.this tooth really hurts: I may have to have it drawn outдумаю, придётся его вырвать
gen.this tooth really hurts: I may have to have it drawn outэтот зуб очень болит
gen.this won't hurt, I swearбольно не будет, обещаю (Alex_Odeychuk)
gen.till it hurtдо боли
gen.till it hurtsдо боли
gen.too much water hurts these flowersэти цветы не любят слишком большого количества воды
gen.too much water hurts these flowersэти цветы нельзя много поливать
gen.truth hurts, you knowправда, знаете ли, глаза колет (ArchiZ)
Makarov.try to hurtдраться (someone)
Makarov.try to stop the children from jumping down the stairs, one day they'll get hurtотучи детей прыгать через ступеньки, они что-нибудь себе сломают
gen.watch out for the temptation to hurt back!не дозволяйте соблазну одержать верх. не пытайтесь уколоть в ответ! (bigmaxus)
Makarov.we naturally dislike being hurtразумеется, нам не нравится, когда нас обижают
gen.what can it hurt?это не больно (angryberry)
gen.what can it hurt?хуже не будет (angryberry)
Makarov.what hurt can it do you?чем это может вам помешать?
Makarov.what hurt can it do you?чем это может вам повредить?
proverbwhat you don't know can't hurt youменьше знаешь – крепче спишь (SirReal)
proverbwhat you don't know can't hurt youневедение – благо (SirReal)
gen.where does it hurt?где у вас болит?
inf.will it hurt if I am late?ничего, если я опоздаю?
gen.words hurt more than swordsзлые языки страшнее пистолета (Anglophile)
inf.Would it hurt you to put the dirty dishes in the sink?А посуду в раковину Пушкин ставить будет? (SirReal)
gen.you didn't want to hurt his feelings, surelyвы же не хотели его обидеть
gen.you hurt him deeplyвы его глубоко обидели
Showing first 500 phrases