Subject | English | Russian |
Makarov. | a hurry-up breakfast | завтрак на скорую руку |
gen. | can you hurry up the dinner? | можно поторопиться с обедом? |
gen. | come on, hurry up! | ну, скорей! |
gen. | grow up in a hurry | быстро расти (о детях: - They grow up in a hurry, don't they, sir? – That they do (не то слово Taras) |
inf. | he wouldn't hurry up to save his own life | его только за смертью посылать (VLZ_58) |
gen. | hurry them up | поторопите их |
gen. | hurry up! | побыстрее! (Andrey Truhachev) |
gen. | hurry up! | поторапливайся (Andrey Truhachev) |
gen. | hurry up! | давай (MichaelBurov) |
gen. | hurry up! | давай резче (Nrml Kss) |
gen. | Hurry up! | Скорее! (MichaelBurov) |
gen. | Hurry up! | Скорей! (MichaelBurov) |
gen. | hurry up! | шустрее! (Andrey Truhachev) |
gen. | hurry up! | пошустрее! (Andrey Truhachev) |
gen. | Hurry up! | Cкорее! (ART Vancouver) |
gen. | hurry up! | скорей |
gen. | hurry up | торопись! |
gen. | hurry up! | живей! |
inf. | hurry up! | бегом! (Andrey Truhachev) |
inf. | hurry up! | поживее! (Andrey Truhachev) |
inf. | hurry up! | живенько! (Andrey Truhachev) |
inf. | hurry up! | мухой! (Andrey Truhachev) |
inf. | hurry up! | ну давай же! (Andrey Truhachev) |
gen. | hurry up | торопить |
gen. | hurry up | поторапливаться |
gen. | hurry up! | поторопись! |
gen. | hurry up | поторапливать |
gen. | hurry up! | пошевелись! (Andrey Truhachev) |
gen. | hurry up | поторопитесь, он того и гляди вернётся |
gen. | hurry up | поспешить (with) |
gen. | hurry up! | поехали! (MichaelBurov) |
gen. | hurry up! | поторапливайтесь! |
gen. | hurry smb. up | заставить кого-л. быстро подняться (down, спусти́ться) |
gen. | hurry smb. up | торопить кого-л. пойти наверх (down, вниз) |
gen. | hurry up | поворачивайся! |
gen. | hurry sb. up | подгонять (кого-л., что-л.) |
gen. | hurry sb., sth. up | торопить |
gen. | hurry sb. up | торопить |
Makarov. | hurry up | в спешке приближаться |
Gruzovik, excl. | hurry up! | пошевеливай! |
inf. | hurry up! | шевелись! (Andrey Truhachev) |
gen. | Hurry up! | Поезжай! (MichaelBurov) |
gen. | Hurry up! | Двигай! (MichaelBurov) |
Makarov. | hurry up | спеши́ть |
gen. | hurry up! | да поскорей же, приятель! |
gen. | Hurry up! | не тормози! (MichaelBurov) |
gen. | Hurry up! | не тормози! Погнали! (MichaelBurov) |
gen. | Hurry up! | не стой! (MichaelBurov) |
inf. | hurry up! | в темпе! (Andrey Truhachev) |
Makarov. | hurry up | в спешке подходить |
gen. | hurry up | поспешай! |
gen. | hurry sb., sth. up | подгонять (кого-л., что-л.) |
gen. | hurry up! | погнали! (MichaelBurov) |
gen. | hurry up | спеши́ть |
gen. | hurry up! | пошевеливай! |
gen. | hurry up! | ну, скорей! |
gen. | hurry up | поторопить (lexicographer) |
gen. | hurry up! | торопись! |
gen. | hurry up! | поспешай! |
gen. | hurry up | торопиться |
gen. | hurry up with | поспешить |
inf. | hurry up! | поскорее! (Andrey Truhachev) |
gen. | hurry up! | скорее |
gen. | Hurry up! | Гони! (MichaelBurov) |
gen. | hurry up! | живее! (Andrey Truhachev) |
gen. | hurry up! | быстрее! (Andrey Truhachev) |
gen. | hurry up! | пошевеливайся! (Andrey Truhachev) |
gen. | hurry up | требующий спешных действий |
gen. | hurry up! | поторопитесь! |
gen. | hurry up and wait | ждать и догонять (Xenia Hell) |
gen. | hurry up and wait | нервотрёпка (Xenia Hell) |
slang | hurry up and wait | постоянно подгоняемый (Interex) |
low | hurry up one's ass | пошевеливаться (Tell him to hurry his ass up. We don't have all day. • He heard Chad down the hall telling Duane to hurry up his ass. 4uzhoj) |
low | hurry up one's ass | шевелиться (Tell him to hurry his ass up. We don't have all day. • He heard Chad down the hall telling Duane to hurry up his ass. 4uzhoj) |
gen. | hurry up someone's или the cakes | ускорить дело (Bobrovska) |
gen. | Hurry up for good Deeds! | Спешите делать добро! (SEIC ABelonogov) |
inf., mining. | hurry up hole | шурф для квадратной штанги |
gen. | hurry up, man! | да поскорей же, приятель! |
gen. | hurry up my good man! | да поскорей же, приятель! |
trav. | Hurry up, the adventures are waiting for us! | Вперёд, навстречу приключениям! (Soulbringer) |
gen. | hurry up the preparations | ускорить приготовления |
gen. | hurry up, we can fit one more | поторопись, мы можем замутить и что-то другое (Alex_Odeychuk) |
gen. | hurry up, we can fit one more | поторопись, мы можем замутить и кое-что ещё (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | hurry up, we will have to guy out of here | скорей, нам нужно убираться / смываться отсюда |
gen. | hurry up, your father is fidgeting! | поторопись, твой отец волнуется! |
Makarov. | hurry-up | поспешный |
gen. | hurry-up | спешный |
gen. | hurry-up | требующий спешных действий или принятия спешных мер |
Makarov. | hurry-up breakfast | завтрак на скорую руку |
gen. | hurry-up job | срочная работа (VLZ_58) |
astronaut. | hurry-up maintenance | ускоренное ТО |
el. | hurry-up phone call | экстренный телефонный вызов |
gen. | hurry-up repairs | срочный ремонт |
Makarov. | hurry-up session | экстренное заседание |
Makarov. | hurry-up waggon | аварийный автомобиль |
gen. | man, hurry up! | да поскорей же, приятель! |