DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing hung | all forms | exact matches only
EnglishRussian
be hung-overстрадать с похмелья (key2russia)
be hung-overстрадать с перепоя (key2russia)
be hung-up on somethingпомешаться на чём-либо (key2russia)
hang a numberпонавесить (of)
hang a quantityпонавешать (of)
hang aboutперевалиться
hang about of all or manyпереваливаться (impf of переваляться)
hang aboutмотнуться
hang aboutвиться (impf of свиться)
hang aboutпотоптаться
hang aboutтаскаться
hang aboutтоптаться без дела
hang aboutпутаться
hang aboutпотоптаться (pf of топтаться)
hang aboutмотаться
hang aboutваландаться
hang aboutтоптаться
hang aboutспутаться
hang aboutпоторчать
hang aboutпереваляться
hang aboutтаскаться
hang aboutболтнуться
hang about a girlувиваться вокруг девушки
hang about for a certain timeпроторчать
hang about for a whileповертеться
hang about for a whileповертеться
hang about one's motherкрутиться вокруг матери (about one's brother, about the driver, etc., и т.д.)
hang aroundувиться
hang aroundувиться (pf of увиваться)
hang aroundбыть из той же сферы (Alex Lilo)
hang aroundоставаться на месте (If Chapman looked like a zombie, as he hung around after the killing and waited for the police, it was because that was exactly what he was. dailymail.co.uk ART Vancouver)
hang aroundостаться на месте (If Chapman looked like a zombie, as he hung around after the killing and waited for the police, it was because that was exactly what he was. dailymail.co.uk ART Vancouver)
hang aroundтаскаться
hang aroundотираться (Abysslooker)
hang aroundтолочься
hang aroundторчать (And they'd have to hang around all day outside the Federal Building, just waiting. VLZ_58)
hang aroundбродить (в смысле "ходить" TarasZ)
hang aroundторчать
hang aroundтолочься
hang aroundпроторчать
hang around doing nothingболтаться без дела
hang around for a certain timeпроторчать
hang around for hoursторчать часами
Hang at the end of the ropeБыть на грани, быть в безвыходном положении (smb2luv)
hang by a stringвисеть на волоске (Val_Ships)
hang by the ballsподвесить за яйца (как символическое наказание Val_Ships)
of hair hang downраспускаться
of hair hang downраспуститься
hang downвиснуть (См. повиснуть)
hang fireповременить с принятием решения (collinsdictionary.com Vera S.)
hang in foldsморщи́ться
hang in foldsпоморщиться (of garments)
hang in foldsморщиться (of garments)
hang in there!держитесь! (ART Vancouver)
hang in there!держись! (4uzhoj)
hang in thereне сдаваться (I was exhausted, and I really wanted to quit, but I told myself to hang in there and finish the race.)
hang in thereупорствовать (В.И.Макаров)
hang in thereдержаться изо всех сил (В.И.Макаров)
hang in thereдержаться (в трудных обстоятельствах: How is he? Well, tell him to hang in there. – Как он там? Ну, передай ему, пусть держится. ART Vancouver)
hang looseсохранять спокойствие (Taras)
hang looseоставаться невозмутимым (Taras)
hang looseуспокоиться (Taras)
hang looseбыть расслабленным (Taras)
hang looseбыть спокойным (Taras)
hang looseбыть спокойным, как удав (nicknicky777)
hang looselyхлябать
hang looselyхлябить
hang looselyхлябать
hang looselyболтаться
hang looselyболтнуться
hang onоставаться верным (чему-либо)
hang a crime onповесить на кого-либо (someone); преступление Linch)
hang onпогоди (немного; wait for a short time: hang on a minute-do you think I might have left anything out? Val_Ships)
hang onожидать (часто у телефона)
hang on to one's motherдержаться за юбку матери
hang one after anotherперевешать
hang one after anotherперевешать (pf of перевешивать)
hang one after anotherперевешивать (impf of перевешать)
hang one after anotherперевешивать
hang one after anotherперевеситься
hang one after anotherперевешиваться
hang one after anotherперевесить
hang one onотвесить (someone); затрещину, оплеуху) Осторожно, второе значение – напиться. 4uzhoj)
hang oneselfудавливаться
hang oneselfудавиться
hang ontoхранить у себя (Technical)
hang outоколачиваться
hang outболтаться без дела (где-либо Rust71)
hang outгулять (с кем либо (чаще с друзьями) Rinienne)
hang outболтаться (где-либо Andrey Truhachev)
hang outпропадать (где-либо Andrey Truhachev)
hang outоттягиваться (Andrey Truhachev)
hang outшляться
hang outобнажаться (Cover yourself up, you are hanging out. VLZ_58)
hang outпроводить время (He likes hanging out at his Penticton home with his wife and kids. • You can easily enjoy time in this city for very cheap by walking on the sea wall. Hanging out on the beaches. Going for a hike. ART Vancouver)
hang outотираться (Andrey Truhachev)
hang out"торчать" (где-либо Rust71)
hang outквартировать
hang outторчать (где-либо Andrey Truhachev)
hang outшататься (где-либо Andrey Truhachev)
hang outзависать
hang outобретаться
hang outошиваться
hang outобитать
hang outтусоваться (посещать различные модные собрания, вечеринки – to attend fashionable gatherings, to socialize; with someone)
hang out at a cafeсидеть в кафе (Alex_Odeychuk)
hang out at a watering holeсидеть в пивной, в баре ("Where's Ken?" "Hanging out at his favourite watering hole in Gastown." – сидит в своём любимом баре (пивной) ART Vancouver)
hang out for a bitпотусоваться (suburbian)
hang out for a bitподзатусить (suburbian)
hang out for a bitпотусить (suburbian)
hang out for a bitпозависать (We're happy to hang out for a bit, read to the kids, maybe play some games. (Мы рады здесь позависать, почитать детям, может, поиграть в игры.) reverso.net suburbian)
hang someone out to dryоставить без поддержки (After losing the election, the party is going to hang him out to dry. Val_Ships)
hang out to dryбросить (на произвол судьбы; The squadron withdrew and just let us hang out to dry. Val_Ships)
hang out to dryподвергать опасности (Val_Ships)
hang someone out to dryподставить (m_rakova)
hang out to dryбросать на произвол судьбы (artiom.jedidiah)
hang out togetherтусить (в компании Andrey Truhachev)
hang out togetherзависать в тусовке (Andrey Truhachev)
hang out togetherпроводить время в компании (Andrey Truhachev)
hang out togetherгулять вместе (Andrey Truhachev)
hang out togetherтусоваться (вместе Andrey Truhachev)
hang out withпроводить время с (The boys like to hang out with their dad. • Megan? She usually hangs out with Stu and Chico at Papa Joe's, it's on Hastings near Willingdon. ART Vancouver)
hang out withпроводить время в компании с (Technical)
hang out withторчать (с Andrey Truhachev)
hang out withзависать (с Andrey Truhachev)
hang out withгулять (с Andrey Truhachev)
hang out withтусоваться (с Andrey Truhachev)
hang out withошиваться (с Andrey Truhachev)
hang out with fun peopleпроводить время с людьми, живущими на позитиве (Alex_Odeychuk)
hang overболтаться
hang overнахлобучиваться
hang overнахлобучиться
hang overквартировать
hang roundобвесить (with; кого-либо/что-либо чём-либо Cocaina)
hang 'round the phoneвисеть на телефоне (в ожидании звонка; e.g. I'm hanging 'round the phone waiting for a call. Soulbringer)
hang toughдержаться (VLZ_58)
hang upоткладывать в долгий ящик
hang upзакладывать
hang upпрекратить (телефонный разговор Val_Ships)
hang upпрервать (телефонный разговор; to terminate a telephone call: She hung up on me! Val_Ships)
hang upкласть трубку (4uzhoj)
hang upзаложить
hang upзадержать
hang up one's hoseбросить (idiomatic phrase meaning to quit a job (АБ) Berezitsky)
hang up one's hoseуйти (idiomatic phrase meaning to quit a job (АБ) Berezitsky)
hang up wingsвыходить в отставку (о лётчике)
hung-upa on одержимый (чем-либо)
hung-up aboutрастерянный (alexs2011)
hung-up aboutзапутавшийся (alexs2011)
hung-up aboutозадаченный (alexs2011)
hung-up aboutсмущённый (alexs2011)
hung-up aboutсбитый с толку (alexs2011)
hung-up aboutрасстроенный (The boy is badly hung-up on the way his mother treated him. – Этот парень очень расстроен тем, как его мать с ним обошлась. alexs2011)
hung-up on somethingпомешанный на чём-либо (key2russia)
hung-up.onзапутавшийся (alexs2011)
hung-up.onрасстроенный (The boy is badly hung-up on the way his mother treated him. – Этот парень очень расстроен тем, как его мать с ним обошлась. alexs2011)
hung-up.onрастерянный (alexs2011)
hung-up.onозадаченный (alexs2011)
hung-up.onсмущённый (alexs2011)
hung-up.onсбитый с толку (alexs2011)
I knew that he hung out in a bar mostlyя знал, что он почти всё время пропадает в баре
not to get too hung up onне слишком зацикливаться на (Just remember not to get too hung up on an exact number because being entirely scientifically precise on the numbers is neither practical or important. ART Vancouver)
the computer got hung upкомпьютер завис (VadZ)