English | Russian |
a booger hung out of his nose | у него из носа торчала козявка |
a great disaster is hung over him | над ним нависло ужасное несчастье |
a great disaster is hung over his head | над ним нависло ужасное несчастье |
a heavy silence hung over those present | наступило тяжёлое молчание |
a heavy silence hung over those present | воцарилось тяжёлое молчание |
a hot haze hung over the whole | над всем висела горячая мгла |
a room hung round with pictures | комната, увешанная картинами |
accident hung up the traffic for several hours | из-за аварии движение было прервано на несколько часов |
be hung up about something | помешаться на (чем-либо) |
be hung up about something | "зациклиться" на (чем-либо) |
be hung up on something | помешаться на (чем-либо) |
be hung up on something | "зациклиться" на (чем-либо) |
beef, sir, is hung, men are hanged | говядину, сэр, подвешивают, а людей вешают |
bridge looked so unsafe that we all hung back | мостик выглядел таким шатким, что мы побоялись ступить на него |
children hung about their mother | дети держались возле матери |
children hung back out of shyness | от смущения дети держались в стороне |
children hung back out through shyness | от смущения дети держались в стороне |
dog hung its ears | собака опустила уши |
dog hung out its tongue | собака высунула язык |
dogs hung to the trail | собаки не теряли следа |
doom hung over the nation | злой рок навис над людьми |
door is well hung | дверь хорошо навешена |
dress hung dabby about her legs | мокрое платье липло у неё к ногам |
folds of her evening gown hung gracefully | мягко ниспадали складки её вечернего платья |
friends hung the name on him | так его прозвали друзья |
great disaster is hung over him | над ним нависло ужасное несчастье |
great disaster is hung over his head | над ним нависло ужасное несчастье |
hang a curtain over the window | повесить занавеску на окно |
hang a door on its hinges | навесить дверь на петли |
hang a gutter with a slope of | навешивать водосточный жёлоб с наклоном |
hang a gutter with a slope of so-many degrees | навешивать водосточный жёлоб с наклоном столько-то градусов |
hang a gutter with a slope so-many degrees | навешивать водосточный жёлоб с наклоном столько-то градусов |
hang a lamp from the ceiling | подвесить люстру |
hang a lamp from the ceiling | подвесить люстру к потолку |
hang a lamp from the ceiling | подвесить лампу к потолку |
hang a lamp from the ceiling | повесить лампу к потолку |
hang a lamp from the ceiling | повесить люстру |
hang a lamp from the ceiling | повесить люстру к потолку |
hang a lamp from the ceiling | повесить лампу |
hang a leg | медлить |
hang a looking-glass on the wall | вешать зеркало на стену |
hang a picture on the wall | повесить картину на стену |
hang a wall with tapestry | увешать стену гобеленами |
hang about | застопорить работу присяжных |
hang about | водить дружбу (by, with; с кем-либо) |
hang about | льнуть (к кому-либо, чему-либо) |
hang about | увиваться |
hang around | застопорить работу присяжных |
hang around | водить дружбу (с кем-либо) |
hang around | льнуть (к кому-либо, чему-либо) |
hang around | увиваться |
hang around the door | жаться у двери |
hang by a hair | висеть на волоске |
hang by a single hair | висеть на волоске |
hang by the eyelids | остаться незаконченным |
hang by the eyelids | висеть на волоске |
hang one's coat in the cupboard | повесить пальто в шкаф |
hang coat on a peg | повесить пальто на крючок |
hang someone's coat on the hook | повесить чьё-либо пальто на крючок |
hang down one's head | унывать |
hang down one's head | повесить, понурить голову |
hang down one's head | понурить голову |
hang down one's head | повесить голову |
hang dress in the cupboard | повесить платье в шкаф |
hang dress on a peg | повесить платье на крючок |
hang fire | откладывать |
hang fire | быть неразрёшенным |
hang five | обхватить доску пальцами ноги (виндсёрфинг) |
hang someone for murder | повесить кого-либо за убийство |
hang hat in the cupboard | повесить шляпу в шкаф |
hang one's hat on a peg | повесить шляпу на крючок |
hang one's head | унывать |
hang one's head | стыдиться |
hang one's head | смущаться |
hang one's head down | потупить голову |
hang one's head down | понурить голову |
hang one's head down | стыдиться |
hang one's head down | повесить голову |
hang one's head in confusion | потупить голову от растерянности |
hang one's head in shame | потупить голову от стыда |
hang one's head in shame | пристыжено опустить голову |
hang one's head in sorrow | потупить голову в горе |
hang one's head on one's chest | повесить голову |
hang heavily on someone's arm | тяжело повиснуть у кого-либо на руке |
hang heavy | тяготить |
hang heavy | быть обузой |
hang hopes | возлагать надежды |
hang in doubt | пребывать в сомнениях |
hang in the air | висеть в воздухе |
hang in the balance | сомневаться |
hang in the balance | колебаться |
hang in the rain | висеть под дождём |
hang in the snow | висеть на снегу |
hang in the sun | висеть на солнце |
hang in the water | висеть в воде |
hang in the wind | висеть на ветру |
hang in the wind | быть в нерешительности |
hang in the wind | быть в неопределённом положении |
hang loose | оставаться невозмутимым |
hang loose | сохранять спокойствие |
hang loose | качаться |
hang loosely | болтаться (быть плохо закреплённым) |
hang off | пятиться |
hang off | отставать (о лошади в пароконной упряжке) |
hang on | не отходить (ни на шаг) |
hang on | внимательно слушать |
hang on | оставлять телефон включённым |
hang hung, hanged on | висеть (на противнике) |
hang on someone's arm | опереться на чью-либо руку |
hang on someone's arm | быть перекинутым через чью-либо руку |
hang on by one's eyebrows | висеть на волоске |
hang on by one's eyebrows | быть на краю гибели |
hang on by one's eyelashes | висеть на волоске |
hang on by one's eyelashes | быть на краю гибели |
hang on by on's eye brows | висеть на волоске |
hang on by on's eye brows | быть на краю гибели |
hang on by on's eyelashes | висеть на волоске |
hang on by on's eyelashes | быть на краю гибели |
hang on by the eye brows | висеть на волоске |
hang on by the eye brows | быть на краю гибели |
hang on by the eyelashes | висеть на волоске |
hang on by the eyelashes | быть на краю гибели |
hang on by the eyelids | остаться незаконченным |
hang on by the eyelids | висеть на волоске |
hang on someone's coat-tails | пойти в гору чьей-либо поддержке |
hang on someone's coat-tails | добиться незаслуженного успеха с помощью влиятельного лица |
hang on someone's coat-tails | пойти в гору благодаря связям |
hang on someone's lips | внимательно слушать кого-либо |
hang on someone's neck | виснуть у кого-либо на шее |
hang on someone's sleeve | зависеть (от кого-либо) |
hang on someone's lips | ловить каждое слово |
hang on the base | крепко держаться за базу |
hang on the base | держаться за базу |
hang on the ground | висеть на земле |
hang on the to hands | висеть на удилах (о лошади) |
hang something on the wall | повесить что-либо на стену |
hang on someone's words | внимательно следить за чьими-либо словами |
hang on someone's words | внимательно слушать |
hang out a dress so as to remove the creases | дать платью отвисеться |
hang out for better terms | торговаться |
hang out for better terms | настаивать на более выгодных условиях |
hang out to dry | разгромить |
hang over the table | висеть над столом |
hang over the table | вешать над столом |
hang round | льнуть (к кому-либо, чему-либо) |
hang round | водить дружбу (с кем-либо) |
hang round | застопорить работу присяжных |
hang round a girl | ухаживать за девушкой |
hang round a girl | увиваться за девушкой |
hang round someone's neck | вешаться на шею (кому-либо) |
hang the door | навесить дверь |
hang the groin | медлить |
hang the landlady | съехать тайком с квартиры, не заплатив |
hang to someone's words | ловить каждое слово |
hang to someone's words | внимательно следить за чьими-либо словами |
hang to someone's words | внимательно слушать |
hang up | образовывать свод |
hang up | оставлять нерешённым |
hang up | подвешивать |
hang up | зависать (о материале в трубопроводе и т.п.) |
hang up a map on the wall | повесить карту на стену |
hang up the receiver | положить трубку |
hang up the receiver | повесить трубку |
hang up one's wings | выходить в отставку (о летчике) |
hang hung, hanged upon | опереться |
hang upon someone's arm | опереться на чью-либо руку |
hang upon someone's arm | быть перекинутым через чью-либо руку |
hang upon someone's lips | ловить каждое слово (кого-либо) |
hang upon someone's words | ловить каждое слово (кого-либо) |
hang wall-paper | наклеивать обои |
hang wallpaper | оклеивать стены обоями |
hang wall-paper | клеить обои |
hang walls with pictures | украсить стены картинами |
hang walls with tapestries | украсить стены картинами |
hang walls with tapestries | украсить стены гобеленами |
hang washing on the line | развесить бельё на веревке |
hang hung, hanged with | украшать (портьерами, флагами и т.п.) |
hang hung, hanged with | увешивать (портьерами, флагами и т.п.) |
he always hung about grown-ups | он всегда тёрся среди взрослых |
he always hung around grown-ups | он всегда тёрся среди взрослых |
he got hung up in the traffic | он застрял в уличной пробке |
he hung a left on his opponent's jaw | он нанёс противнику сильный удар в челюсть слева |
he hung about the park | он слонялся по парку |
he hung about with the guests for a while and then left | он покрутился среди гостей и ушёл |
he hung around in the gym the whole day | он целый день торчал в физкультурном зале |
he hung between staying and going | он не знал, остаться ему или уйти |
he hung his head in shame | он сконфуженно опустил голову |
he hung one on his jaw | он дал ему разок в челюсть |
heavy fog hung over the city | над городом висел густой туман |
heavy silence hung over those present | наступило тяжёлое молчание |
heavy silence hung over those present | воцарилось тяжёлое молчание |
her hair hung loose to her shoulders | её волосы свободно ниспадали на плечи |
her hair hung loose to her shoulders | её волосы свободно падали на плечи |
her hair was plaited in two distinct braids that hung down her back | её волосы были заплетены в две косички, которые болтались у неё за спиной |
her pictures were hung in the exhibition | её картины были на выставке |
hillside was hung with trees | склоны поросли деревьями |
his pictures were not hung in that hall | его картины не были выставлены в том зале |
hung ceiling | фальш-потолок |
hung crooked | криво подвешенный |
hung ham | провесной окорок |
hung ham | провесная ветчина |
I hung my coat on a hook | я повесил пальто на крючок |
room hung round with pictures | комната, увешанная картинами |
room was hung with pictures | комната была увешана картинами |
Schmitty hung him over his shoulder in a comfortable carry | Шмитти перекинул его через плечо, чтобы удобно было нести |
she dropped her eyes, and hung her head | она опустила глаза и наклонила голову |
she hung her head in shame | она опустила голову от стыда |
she hung on his arm | она вцепилась ему в руку |
she hung the clothes out to air | она развесила вещи для просушки |
she is really hung-up on H | она всерьёз подсела на героин |
she is still hung-up on her ex | она всё ещё без ума от своего "бывшего" |
she kicked off her shoes and hung her suit up | она сбросила туфли и повесила костюм на вешалку |
she spread the map and hung it on the blackboard | она развернула карту и повесила её на классную доску |
she threaded mushrooms and hung them on the balcony | она нанизывала грибы на нитку и вывешивала их на балконе |
sleep hung on his eyelids | у него слипались глаза |
the accident hung up the traffic for several hours | из-за аварии движение было прервано на несколько часов |
the boy is badly hung-up on the way his mother treated him | это парень очень расстроен тем, как его мать с ним обошлась |
the boy is badly hung up on the way his mother treated him | этот парень очень раздражён тем, как его мать с ним обращается |
the bridge looked so unsafe that we all hung back | мостик выглядел таким шатким, что мы побоялись ступить на него |
the children hung about their mother | дети льнули к матери |
the children hung about their mother | дети держались возле матери |
the children hung back out of shyness | от смущения дети держались в стороне |
the children hung back out through shyness | от смущения дети держались в стороне |
the children hung back through shyness | от смущения дети держались в стороне |
the dog hung its ears | собака опустила уши |
the dog hung out its tongue | собака высунула язык |
the door is well hung | дверь хорошо навешена |
the dress hung dabby about her legs | мокрое платье липло у неё к ногам |
the folds of her evening gown hung gracefully | мягко ниспадали складки её вечернего платья |
the hall was hung with flags | зал был увешен флагами |
the hillside was hung with trees | склоны поросли деревьями |
the land hung from the ceiling | лампа свисала с потолка |
the lift has hung in the shaft | лифт застрял в шахте |
the lurid reflection of immense fires hung in the sky | пылающие отсветы бушующего огня отражались в небе |
the odour of hypocrisy hung about everything she said | во всём, что она говорила, чувствовался налёт лицемерия |
the picture hung askew | картина висела криво |
the room was hung with pictures | комната была увешана картинами |
the threat of dismissal hung over him | над ним нависла угроза увольнения |
the threat of relegation has hung over Everton all season | угроза перехода в низшую лигу стояла перед "Эвертоном" весь сезон |
the trees are thickly hung with fruit | деревья усыпаны плодами |
the wounded man's life hung in the balance | жизнь раненого висела на волоске |
trees are thickly hung with fruit | деревья усыпаны плодами |
try not to get hung up in too many activities | не бери на себя слишком много |
we should hung onto the house and sell it later when prices are higher | нам надо попридержать дом и продать его, когда цены повысятся |
wounded man's life hung in the balance | жизнь раненого висела на волоске |