DictionaryForumContacts

   English
Terms containing huge | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a huge beast of a horseзверь, а не лошадь
Makarov.a huge beast of a horseгромадный конь
gen.a huge building lofting into the skyогромное здание, вытянувшееся к небу
gen.a huge circle of friendsогромный круг друзей (Bullfinch)
Makarov.a huge great purse topfull of goldбольшой толстый кошелёк, полный золота
gen.A Huge leapогромный скачок (bumali)
gen.A Huge leapбольшой шаг (bumali)
Makarov.a huge man suddenly hulked up in the doorwayв дверном проходе внезапно появился громадный человек
gen.a huge man, with the make and muscles of a prize-fighterздоровый мужчина с телом и мускулами боксёра-профессионала
inf.a huge numberбездна (of)
dat.proc.a huge pile of dataогромный пакет данных (Alex_Odeychuk)
gen.say a huge thanksсказать большое спасибо (кому-либо; to denghu)
gen.a huge wave rolled me over and overогромная волна несколько раз перевернула меня
gen.a man of huge frameчеловек гигантского телосложения
gen.a sailor was washed overboard by a huge waveогромная волна смыла матроса за борт
Makarov.a serpent of huge extentзмея огромного размера
Makarov.a stone so huge, that three men could hardly budgeкамень настолько огромен, что три человека едва могли стронуть его с места
gen.accumulate a huge experienceнакопить огромный опыт (Soulbringer)
Игорь Мигapply huge resources toвкладывать огромные деньги в
Игорь Мигapply huge resources toне экономить на ("На идеологии мы не экономим" – М. Суслов)
Игорь Мигapply huge resources toнаправлять огромные средства на
Игорь Мигapply huge resources toтратить, не считая, на
Игорь Мигapply huge resources toне считаться ни с какими расходами, когда речь идёт о
Игорь Мигapply huge resources toне скупиться на
inf.be a huge fan ofбыть в восторге от (I'm not really a huge fan of Megan Fox but this is extremely cool of her. 4uzhoj)
Игорь Мигbe a huge hitпроизводить фурор
Игорь Мигbe a huge hitпроизвести фурор
Игорь Мигbe a huge hitвзрывать
Игорь Мигbe a huge hitиметь бешеный успех
Игорь Мигbe a huge hitпользоваться огромным успехом
gen.be a huge part ofзанимать огромное место в (My family, especially my mom, is a huge part of my skating. ART Vancouver)
gen.be huge helpsбыть большим подспорьем (Alex_Odeychuk)
inf.be making huge deal out ofноситься с (4uzhoj)
econ.be of huge importanceиметь огромную важность (A.Rezvov)
polit.be under huge political pressureнаходиться под масштабным политическим давлением (Alex_Odeychuk)
rhetor.by a huge factorв значительной степени
rhetor.by a huge factorзначительно (We need to bring the cost down by a huge factor.)
Makarov.candidate was snowed under by a huge majorityкандидата прокатили на выборах большинством голосов
gen.coal's relative cheapness and huge reservesотносительная дешевизна и огромные залежи угля (bigmaxus)
inf.come up hugeотличиться (VLZ_58)
inf.come up hugeпоказать себя с наилучшей стороны (VLZ_58)
inf.come up hugeблеснуть (VLZ_58)
gen.consider the huge cost of keeping a dying patient alive for several months!примите в расчёт гигантские расходы на содержание умирающего больного, страдания которого могут растянуться на месяцы! (bigmaxus)
polit.cooperation across a huge projectсотрудничество в деле осуществления крупного проекта (ssn)
gen.do a huge amount of harmпричинить большой вред (theguardian.com Alex_Odeychuk)
polit.enjoy huge popularityпользоваться высокой популярностью (New York Times Alex_Odeychuk)
progr.ERP has experienced huge market growthERP системы претерпели значительный рыночный рост (ssn)
polit.face huge challengesсталкиваться с крупными вызовами (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.for the last several years, LIGO's been undergoing a huge expansion in its accuracy, a tremendous improvement in its detection abilityза несколько последних лет в LIGO добились огромного повышения точности, потрясающего усовершенствования способности обнаружения
account.FX savings increased $14 bn in January, contributing to the huge $17bn net capital outflowВалютные сбережения выросли на $14 млрд в январе, что оказало значимый вклад в январский отток капитала, составивший $ 17 млрд. (Andrew052)
lawget hit with huge finesподвергнуться крупным штрафам (Alex_Odeychuk)
inf.have a huge amount of funиспытать огромное удовольствие (Andrey Truhachev)
inf.have a huge amount of funполучить огромное удовольствие (Andrey Truhachev)
inf.have a huge amount of funиспытывать огромное удовольствие (Andrey Truhachev)
inf.have a huge amount of funполучить уйму удовольствия (Andrey Truhachev)
inf.have a huge amount of funполучить море удовольствия (Andrey Truhachev)
inf.have a huge amount of funполучать огромное удовольствие (Andrey Truhachev)
cliche.have a huge impactоказать огромное влияние (on – на ART Vancouver)
gen.have a huge sense of reliefпочувствовать огромное облегчение (Я испытала огромное облегчение. – I had this huge sense of relief. ART Vancouver)
gen.have huge consequencesповлечь за собой серьёзные последствия (Alex_Odeychuk)
gen.have huge consequencesиметь серьёзные последствия (Alex_Odeychuk)
inf.have huge funиспытывать огромное удовольствие (Andrey Truhachev)
inf.have huge funиспытать огромное удовольствие (Andrey Truhachev)
inf.have huge funполучить огромное удовольствие (Andrey Truhachev)
inf.have huge funполучать огромное удовольствие (Andrey Truhachev)
gen.have huge potentialиметь огромный потенциал (агенства Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.he ate a huge supperза ужином он наелся до отвала
Makarov.he had tiny eyes and a huge bulbous noseу него были крошечные глазки и гигантский нос картошкой
Makarov.he put away three beers and three huge shots of brandyон проглотил три бокала пива и три огромные порции бренди
Makarov.he stowed away a huge dinnerон умял за обедом всё, что ему дали
Makarov.he straddled from one huge fragment of rock to anotherон шагнул с одной огромной глыбы на другую
Makarov.he wants to add a huge sports complex to Binfield Manorон хочет построить в Бинфил Мэнор огромный спортивный комплекс
gen.he was a huge man, with the make and muscles of a prize-fighterон был здоровым мужиком с телом и мускулами боксёра-профессионала
gen.he was snowed under by a huge majorityего провалили абсолютным большинством голосов
Makarov.he wears huge spectacles with thick tortoise-shell frameон носит массивные очки в черепаховой оправе
Makarov.his father was staggering under the weight of a huge parcelего отец шёл, пошатываясь под грузом тяжёлого свёртка
gen.huge advantagesбольшие льготы (Ivan Pisarev)
gen.huge advantagesмного преимуществ (Ivan Pisarev)
gen.huge advantagesогромная выгода (Ivan Pisarev)
gen.huge advantagesзначительные преимущества (Ivan Pisarev)
gen.huge advantagesбольшая польза (Ivan Pisarev)
gen.huge advantagesбольшие выгоды (Ivan Pisarev)
gen.huge advantagesогромные преимущества (Ivan Pisarev)
gen.huge advantagesогромные выгоды (Ivan Pisarev)
gen.huge advantagesогромная польза (Ivan Pisarev)
gen.huge advantagesбольшая выгода (Ivan Pisarev)
gen.huge advantagesглавные преимущества (Ivan Pisarev)
gen.huge advantagesбольшие преимущества (Ivan Pisarev)
sport.huge airsбольшие вылеты (ssn)
inf.huge amountпрорва
inf.huge amountбездна
Игорь Мигhuge amount of moneyуйма денег
Игорь Мигhuge amount of moneyсумасшедшие деньги
Игорь Мигhuge amount of moneyкуча денег
Игорь Мигhuge amount of moneyогромные деньги
busin.huge amount of paperworkогромное количество работы с документами
product.huge amounts of resourcesогромные средства (Yeldar Azanbayev)
med.huge aneurysmгигантская аневризма (irinaloza23)
math.huge arrayмного вариантов, много разных вариантов (Там есть много вариантов того, сего. Дословно великое множество. Но huge будет разной величины, в зависимости от контекста Paolo Karpilenko)
media.huge balanceогромное сальдо (bigmaxus)
excl.huge bants!забавно! (Andrey Karpilenko)
gen.huge bantsзабавно (Andrey Karpilenko)
excl.huge bants!очень смешно! (Andrey Karpilenko)
Makarov.huge beast of a horseзверь, а не лошадь
Makarov.huge beast of a horseгромадный конь
idiom.huge biggieпроблема (It is a huge biggie. – Это проблема. Alex_Odeychuk)
transp.huge blastкрупный массовый взрыв
mining.huge blastмассовый взрыв
mining.huge blastкрупный взрыв
gen.huge bonusогромное преимущество (Before moving to Orlando, I connected with a homeowner who had agreed to let me build a tiny house on her property. She was letting me live in her garden and giving me an extension cord connected to her power. Electricity was a huge bonus, allowing me to have a deep-chest freezer and use my laptop. businessinsider.com ART Vancouver)
inf.huge buffбольшой любитель (I’m not a huge movie buff, but every once in a while I like to stay in and watch a good movie. – Я не большой любитель ... ART Vancouver)
polit.huge censorship apparatusколоссальный аппарат цензуры (CNN Alex_Odeychuk)
gen.huge challengeчрезвычайно трудная задача (AMlingua)
busin.huge changeкардинальная перемена (translator911)
progr.huge code refactoringкрупное перепроектирование кода (Alex_Odeychuk)
busin.huge competitive advantageогромное конкурентное преимущество (Konstantin 1966)
Игорь Мигhuge concernсерьёзная проблема
Игорь Мигhuge concernогромная проблема
tech.huge corrosionобширная коррозия (Svetlana Dalaloian)
media.huge crackdownкрупномасштабная кампания закручивания гаек (bigmaxus)
gen.huge criticярый критик (AnastasiiaKi)
IThuge dataданные в крупной модели памяти
Gruzovik, IThuge dataданные в крупной модели
gen.huge dealважное событие (luiza2017)
fin.huge debt loadзакредитованность (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.huge debtsогромные долги
gen.huge delightогромное удовольствие
gen.huge delightвеликое удовольствие
busin.huge demand forогромный спрос (smth, на что-л.)
media.huge demonstrationбольшая демонстрация (bigmaxus)
gen.huge differenceколоссальное различие
econ.huge difficultiesбольшие затруднения
psychol.huge disappointmentбольшое разочарование (Alex_Odeychuk)
polit.huge discrepancy in exchange ratesбольшое расхождение между обменными курсами (ssn)
gen.huge diversityширокое разнообразие (Stas-Soleil)
gen.huge doseлошадиная доза (Anglophile)
gen.huge eaterобжора
media.huge effortsогромные усилия (bigmaxus)
gen.huge eventмасштабное мероприятие (Валерия 555)
product.huge expendituresогромные средства (Yeldar Azanbayev)
market.huge experienceколоссальный опыт (bigmaxus)
gen.huge experienceогромный опыт (kee46)
gen.huge expertiseогромный опыт (clck.ru dimock)
rhetor.huge fanбольшой фанат (of ... – ... чего-либо Alex_Odeychuk)
inf.huge fan ofсторонник (While I'm not really a huge fan of capital punishment, as a rule, in his case Ican make an exception. 4uzhoj)
med.huge fetusгигантский плод
lawhuge fineогромный штраф (Sergei Aprelikov)
chess.term.huge force inside one's teamоплот команды
inf.huge funколоссальное удовольствие (Andrey Truhachev)
inf.huge funгромадное удовольствие (Andrey Truhachev)
gen.huge funогромное удовольствие (Andrey Truhachev)
O&G, tengiz.huge geographical expanseогромная географическая площадь (Aiduza)
Makarov.huge glaciers creep slowly into the waters of the oceanгромадные ледники медленно сползают в воды океана
gen.huge hitмегахит (suburbian)
gen.huge hitграндиозный хит (suburbian)
gen.huge hitбольшой хит (suburbian)
gen.huge hitсуперхит (suburbian)
gen.huge home clearanceгенеральная уборка (4uzhoj)
progr.huge impactогромное влияние (ssn)
progr.huge impact on both the business and information technology worldsогромное влияние и на мир бизнеса, и на мир информационных технологий (ssn)
gen.huge incentiveсерьёзный стимул (Ivan Pisarev)
gen.huge incentiveсильная мотивация (Ivan Pisarev)
gen.huge incentiveсерьёзная мотивация (Ivan Pisarev)
gen.huge incentiveмощный стимул (Ivan Pisarev)
gen.huge incentiveогромный стимул (Olga Fomicheva)
gen.huge incentiveмощный толчок (Ivan Pisarev)
gen.huge incentiveсильный стимул (Ivan Pisarev)
gen.huge incentiveсерьёзный толчок (Ivan Pisarev)
gen.huge incentiveсильный толчок (Ivan Pisarev)
gen.huge incentiveсерьёзный импульс (Ivan Pisarev)
gen.huge incentiveмощный импульс (Ivan Pisarev)
gen.huge incentiveмощная мотивация (Ivan Pisarev)
busin.huge increase in salesогромное увеличение объёма продаж
gen.huge interestогромный интерес (Внимание: артикль и предлог: There's A huge interest IN this case. – Имеется огромный интерес К этому делу. ART Vancouver)
gen.huge issueогромная проблема (It's a huge issue in the industry. ART Vancouver)
media.huge issueсерьёзный вопрос (англ. цитата заимствована из статьи в Business Week; в тексте англ. цитате предшествовал неопред. артикль; крайне контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.huge issueгигантская проблема (Drug use is a huge issue in our city. ART Vancouver)
media.huge leadсильное преимущество (bigmaxus)
gen.huge lineupогромная очередь (45 minutes later and still a huge lineup. Cannot believe how frustrating it must be for all these people. (Twitter) ART Vancouver)
gen.huge lossesогромные потери (Andrey Truhachev)
gen.huge lossesмасштабные потери (Andrey Truhachev)
astr.Huge-LQGГромадная группа квазаров (крупнейшая из известных больших групп квазаров, состоящая из 73 квазаров. При размере 4 млрд световых лет она является одной из крупнейших структур в наблюдаемой Вселенной. Громадная группа квазаров расположена в созвездии Льва. Она имеет размеры 1240×640×370 Мпк и массу 6,1·1018 солнечных масс. Alex_Odeychuk)
Makarov.huge man suddenly hulked up in the doorwayв дверном проходе внезапно появился громадный человек
progr.huge market growthзначительный рыночный рост (ssn)
gen.huge massгромада
IThuge memory modelкрупная модель памяти
gen.huge mistakeчудовищная ошибка (A.Rezvov)
gen.huge mistakeогромная ошибка (A.Rezvov)
IThuge modelочень большая модель
el.huge modelмодель большой памяти
el.huge modelмодель памяти для семейства микропроцессоров Intel 80x86 (1 МБ - для программ и данных; каждая структура данных - не более 64 КБ)
gen.huge mountainогромная гора
Gruzovik, inf.huge number ofбездна
inf.huge numbersвидимо-невидимо (of)
gen.huge numbersвнушительные цифры (vlad-and-slav)
Gruzovik, inf.huge numbers ofвидимо-невидимо
gen.huge numbers of peopleогромное количество людей (Ремедиос_П)
media.huge oddsколоссальные шансы (bigmaxus)
gen.huge outdoor earthworkогромное произведение земляного искусства, установленное на открытом воздухе
sec.sys.huge police presenceприсутствие значительных сил полиции (в тексте перед термином стоял неопред. артикль; New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.huge potentialсущественный потенциал (Johnny Bravo)
progr.huge practical differenceсущественное практическое различие (ssn)
bank.huge priceочень высокая цена
gen.huge pricesнесусветные цены
econ.huge profitогромная прибыль
gen.huge profitsбаснословные прибыли
gen.huge protestsсамый активный протест (bigmaxus)
agric.huge rakeнавесные грабли-волокуши
transp.huge range of pedelec modelsбольшой выбор моделей электровелосипедов
transp.huge range of roller bearingsбольшой выбор роликовых подшипников
progr.huge refactoringкрупное перепроектирование кода (Alex_Odeychuk)
gen.huge reliefбольшое облегчение (bookworm)
Makarov.huge rocks riven by frost action from the side of the mountainогромные скалы, отколовшиеся от горы под действием мороза
gen.huge savingsогромная экономия (Acruxia)
gen.huge scandalгромкий скандал (sophistt)
progr.huge sequential programогромная последовательная программа (ssn)
sport.huge serveмощная подача (ssn)
tenn.huge serve, power serveмощная подача
gen.huge shiftкардинальная перемена (Ivan Pisarev)
econ.huge sizeгромадный размер
gen.huge sizeобширность
gen.huge size of the protestsсамый активный протест (bigmaxus)
uncom.huge sleeperспаха (Супру)
gen.huge sleeperсоня
Gruzovikhuge slice of breadгромадный ломоть хлеба
gen.huge snowballснежный ком (denghu)
gen.huge street protestsмассовые уличные протесты (bookworm)
HRhuge stretchзадача чрезвычайной сложности (e.g., that’s a huge stretch for our leaders Alex_Odeychuk)
gen.huge strideогромный шаг (Sergei Aprelikov)
Игорь Мигhuge stridesогромные успехи
media.huge subsidiesочень большие субсидии (bigmaxus)
gen.huge successшумный успех
media.huge surplusогромное сальдо (bigmaxus)
gen.huge taskбольшая проблема (mascot)
meteorol.huge temperature swingsрезкие перепады температуры воздуха (ADENYUR)
gen.huge throngсонм
missil.huge warheadкрупногабаритная боеголовка
gen.huge watermelonогромный арбуз
gen.huge waves washed over the deckогромные волны захлёстывали палубу
gen.huge waves washed over the deckогромные волны окатывали палубу
gen.huge waves washed over the deckогромные волны накрывали палубу
fig.of.sp.huge weight lifted off someone shouldersгора упала с плеч (Rust71)
gen.huge wooden earrings dangled from her earsбольшие деревянные серьги висели у неё в ушах
gen.huge worksколоссальные сооружения (A.Rezvov)
Игорь МигI am a huge fan ofмне безумно нравится
Игорь МигI am a huge fan ofя в восторге от
Игорь МигI am a huge fan ofя большой поклонник
scient.I have a huge respect for what they have doneя питаю громадное уважение к тому, что они сделали
gen.in huge numbersв гигантских количествах (Andrey Truhachev)
gen.in huge numbersв огромных количествах (Andrey Truhachev)
gen.in huge quantitiesв огромных количествах (Alex_Odeychuk)
gen.in huge quantitiesв огромных объёмах (Alex_Odeychuk)
policeinflict a huge number of woundsнанести большое число ножевых ранений (Regarding the murders of Nicole Brown Simpson and Ron Goldman, Wecht suggested that O.J. worked with a second accomplice, as it would have been difficult for him to inflict the huge number of wounds by himself. coasttocoastam.com ART Vancouver)
scient.it caused a huge growth ofэто вызвало огромный рост
Makarov.it was a huge apartment with rosewood panellingэто была огромная квартира, обшитая розовым деревом
inf.it's a huge weight off one's shouldersгора с плеч свалилась (Vmosk)
inf.it's not a huge dealничего страшного (ART Vancouver)
gen.make a huge differenceпривести к огромным изменениям (Some of these longevity breakthroughs may not yet be available to the public, but those like diet, water, and exercise can make a huge difference. dailymail.co.uk ART Vancouver)
gen.make a huge differenceизменять коренным образом (AMlingua)
gen.make a huge differenceизменить ситуацию в огромной степени (Some of these longevity breakthroughs may not yet be available to the public, but those like diet, water, and exercise can make a huge difference. dailymail.co.uk ART Vancouver)
gen.make a huge donationпожертвовать огромную сумму (The twin brothers have just make a huge donation – $1.5 million to be exact – to help build a new Children's Hospital. ART Vancouver)
Игорь Мигmake huge gainsсделать огромный шаг вперёд
polit.make huge inroads intoглубоко вмешиваться в дела (In his native Canada, the Chinese "have made huge inroads into our economy and political system," he said, adding that citizens are starting to object. coasttocoastam.com, interfax.ru ART Vancouver)
polit.make huge inroads intoвмешиваться в огромной степени в дела (In his native Canada, the Chinese "have made huge inroads into our economy and political system," he said, adding that citizens are starting to object. • "22 марта ЕС ввел односторонние санкции против китайских лиц и организаций, ссылаясь на так называемые нарушения прав человека в Синьцзяне. Этот шаг, основанный лишь на лжи и дезинформации, игнорирует и искажает факты, в огромной степени вмешивается во внутренние дела Китая, явственно нарушает международное право и базовые нормы, управляющие международными отношениями, и серьезно подрывает отношения Китая и ЕС", – указано в документе. coasttocoastam.com, interfax.ru ART Vancouver)
Игорь Мигmake huge stridesсделать огромный шаг вперёд
Игорь Мигmake huge stridesдобиваться огромных успехов
Игорь Мигmega-hugeпреогромный
Игорь Мигmega-hugeогромный-преогромный
Игорь Мигmega-hugeздоровенный
Игорь Мигmega-hugeсверхбольшой
Игорь Мигmega-hugeздоровущий
Игорь Мигmega-hugeогромадный
Игорь Мигmega-hugeциклопический
Игорь Мигmega-hugeгромадный
Игорь Мигmega-hugeогромнейший
Игорь Мигmega-hugeбольшущий
inf.no huge rushОсобой спешки нет
inf.no huge rushэто не горит (No huge rush. Let me know when it's done.)
Makarov.nobody wants to lug around huge suitcases full of clothesникому не хочется тащить огромные чемоданы, набитые тряпьём
quot.aph.on a huge scaleв больших масштабах (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
quot.aph.on a huge scaleс большим размахом (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
polit.on a huge scaleмассового порядка (Andrey Truhachev)
gen.pay huge costsидти на огромные расходы (for sth. – из-за чего-л.: "I am living in Seattle and it seems every member of staff is miserable and no where has enough staff. How have ya’ll skipped the worker shortage?" "Employers don’t have to pay huge costs for medical insurance is one reason." (Reddit)) ART Vancouver)
gen.pay huge costsидти на огромные затраты (for sth. – из-за чего-л.: "I am living in Seattle and it seems every member of staff is miserable and no where has enough staff. How have ya’ll skipped the worker shortage?" "Employers don’t have to pay huge costs for medical insurance is one reason." (Reddit)) ART Vancouver)
gen.pay huge costsвыплачивать огромные суммы (for sth. – за что-л.: "I am living in Seattle and it seems every member of staff is miserable and no where has enough staff. How have ya’ll skipped the worker shortage?" "Employers don’t have to pay huge costs for medical insurance is one reason." (Reddit) ART Vancouver)
busin.pay huge finesплатить огромные штрафы
Makarov.provide with a huge sense of accomplishmentприносить чувство огромного удовлетворения
gen.provide with a huge sense of accomplishmentприносить чувство огромного удовлетворения (This work really provides me with a huge sense of accomplishment. – приносит мне чувство огромного удовлетворения ART Vancouver)
gen.publishers of the book stand by, ready to turn out a huge new editionиздатели этой книги готовы выпустить новое издание огромным тиражом
fin.rack up huge debtsнакопить огромные долги (Alex_Odeychuk)
busin.rake huge profits fromполучать огромную прибыль от (Alex_Odeychuk)
gen.reputation took a huge dentрепутация серьёзно пострадала (Alexey Lebedev)
progr.scalable to process huge amounts of dataмасштабируемый под обработку огромных объёмов данных (Роби Р., Замора Дж. Параллельные и высокопроизводительные вычисления, 2021 Alex_Odeychuk)
Makarov.serpent of huge extentзмея огромного размера
Makarov.she dolloped out a huge spoon of honey into each plateона положила в каждую тарелку по огромной ложке мёда
Makarov.she had a huge department to administerона руководила огромным отделом
mil.suffer huge lossesнести тяжёлые потери (Alex_Odeychuk)
bank.take measures to recover a huge portfolio of troubled loansпроводить работу по погашению значительных объёмов проблемной кредитной задолженности (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk)
Makarov.the candidate was snowed under by a huge majorityкандидата провалили абсолютным большинством голосов
Makarov.the candidate was snowed under by a huge majorityкандидата прокатили на выборах большинством голосов
Makarov.the city sold property to erase a huge budget deficitгород продавал имущество для ликвидации огромного дефицита бюджета
gen.the clouds rained huge drops on usиз туч посыпались на нас крупные капли
gen.the company made a huge profit this yearв этом году компания получила огромную прибыль
gen.the fence provides a huge windage areaу забора большая парусность (VLZ_58)
gen.the growth of global technology platforms the Internet and cultural technologies and standardised container shipping as prime examples makes countries mutually interdependent because of the huge economic interests attached to these platforms.Рост глобальных технологических платформ Интернет и культурные технологии, и транспортировка стандартизированных контейнеров как основные примеры делают страны взаимно взаимозависимыми, в силу огромных экономических интересов, связанных с данными платформами
gen.the gun throws huge shellsэто орудие стреляет крупными снарядами
Makarov.the huge Los Angeles sprawlгигантская беспорядочная застройка прилегающих к Лос-Анджелесу площадей
Makarov.the huge Los Angeles sprawnгигантская беспорядочная застройка прилегающих к Лос-Анджелесу площадей
Makarov.the island is surmounted by a huge black castleна острове высится огромный чёрный замок
gen.the metamorphosis of the tiny village into a huge holiday resortпреобразование (bigmaxus)
gen.the metamorphosis of the tiny village into a huge holiday resortпревращение (bigmaxus)
Makarov.the owner is making huge profits at the expense of downtrodden peasantsхозяин получает огромные прибыли за счёт притесняемых крестьян
Makarov.the plane disappeared in a huge flareсамолёт исчез в огромной вспышке пламени
gen.the programme was a huge successпредставление имело большой успех
Makarov.the stone made a huge splashкамень упал с громким плеском
Makarov.the town is already placarded with huge postersгород уже обклеен огромными плакатами
gen.there are huge beeches that fling their cool shade over the grassтам стоят огромные буки, отбрасывающие свою прохладную тень на траву
gen.there is not a huge amount ofне так уж много ... (thelancet.com I. Havkin)
gen.there was a huge crowdнароду было видимо-невидимо
Gruzovik, inf.there was a huge crowdнароду было видимо-невидимо
econ.there's a huge surge in demandрезко возрос спрос (for – на: There's little support because with the plastics ban there's now a huge surge in demand for paper products. Solving one problem creates another. Cause and effect. – спрос на nsnews.com ART Vancouver)
econ.there's a huge surge in demandрезко повысился спрос (for – на: There's little support because with the plastics ban there's now a huge surge in demand for paper products. Solving one problem creates another. Cause and effect. – спрос на nsnews.com ART Vancouver)
gen.they staged huge protest demonstrationsони организовали крупные демонстрации протеста
rhetor.to a huge extentв огромной степени (Alex_Odeychuk)
Gruzovik, inf.very hugeпреогромный
Gruzovik, inf.very hugeпребольшущий