DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing how was | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
and how wrong I was!а зря! (в конце фразы fishborn)
and that's exactly how it happenedтак и произошло (gemwara)
as your child approaches 13, your dilemma will be how much independence to give themкогда ребёнку исполнится 13, вы задумаетесь над тем, сколько свободы ему предоставить (bigmaxus)
by how much is sth. greater than sth?на сколько что-то больше чего-то?
by how much is sth. smaller than sth?на сколько что-то меньше чего-то?
have shown me just how wrong I wasпоказать, насколько я ошибался (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
he had not been gone more than a week when his mother sent after him to ask how he wasещё и недели не прошло, с тех пор как он уехал, а мать уже отправила ему письмо с расспросами о том, как у него дела
he knows how to be diplomaticон умеет быть дипломатичным
he knows how to be diplomaticalон умеет быть дипломатичным
he told me about how busy he wasон рассказал мне о том, как он занят
he was painfully awakened from his dream of owning a large house when he saw how much they costон грустно расстался с мечтой купить дом в деревне, когда он увидел, сколько это стоит
he was puzzled how to actон был поставлен в тупик и не знал, как поступить
he was thinking to himself how strange the children wereон отметил про себя, какими странными были дети
he was trying to exclude David from the conversation and show him how de trop he wasон пытался исключить Дэвида из разговора и показать ему, что он только мешает
he was trying to gage how far he should moveон пытался прикинуть, на сколько ему следует подвинуться
he was trying to gauge how far he should moveон пытался прикинуть, на сколько ему следует подвинуться
he was unable to see how they lie to each otherон был не в состоянии понять, почему они лгут друг другу
her constant study was how to please themона всегда старалась угодить им
He's always spieling about how scientists ought to rule the world instead of politiciansон всегда распространяется насчёт того, что миром должны управлять учёные, а не политики (Taras)
how are sb., you, we, they?как денёк выдался?
how are sb., you, we, they?как идут дела?
how are sb., you, we, they?как жизнь?
how are sb., you, we, they?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
how are sb., you, we, they getting on?как идут дела?
how are sb., you, we, they getting on?как жизнь?
how are sb., you, we, they getting on?как денёк выдался?
how are sb., you, we, they getting on?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
how are things going?как денёк выдался?
how are things going?как жизнь?
how are things going?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
how are things going with sb?как жизнь?
how are things going with sb?как денёк выдался?
how are things going with sb?как идут дела?
how are things going with sb?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
how beautiful it was!то-то было красиво!
how did he make out while his wife was away?как он жил, пока его жена была в отъезде?
how did it come about that the man was dismissed?как так случилось, что его уволили?
how did you get to know that I was here?как ты узнал, что я здесь?
how different was the fate of either!как по-разному сложились их судьбы!
how does it happen that you were out?как получилось, что тебя не было на месте?
how fast was the train travelling at the time of the accident?с какой скоростью шёл поезд, когда произошёл несчастный случай?
how handy is that?!Ну разве это не удобно?! (SirReal)
how is sb., he, she, it?какой денёк выдался?
how is sb., he, she, it?как у тебя сегодня день?
how is sb., he, she, it?как твои дела сегодня?
how is sb., he, she, it?как денёк выдался?
how is sb., he, she, it?как идут дела?
how is sb., he, she, it?как жизнь?
how is sb., he, she, it?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
how is business?как дела?
how is business?как денёк выдался?
how is business?как идут дела?
how is business?как жизнь?
how is business?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
how is one's day?как денёк выдался?
how is one's day?как жизнь?
how is one's day?как твои дела сегодня?
how is one's day?как идут дела?
how is one's day?какой денёк выдался?
how is one's day?как у тебя сегодня день?
how is one's day?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
how is sb., he, she, it getting on?как твои дела сегодня?
how is sb., he, she, it getting on?какой денёк выдался?
how is sb., he, she, it getting on?как у тебя сегодня день?
how is sb., he, she, it getting on?как идут дела?
how is sb., he, she, it getting on?как жизнь?
how is sb., he, she, it getting on?как денёк выдался?
how is sb., he, she, it getting on?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
how is he able to do all that?как это его на всё хватает?
how is it going?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
how is it going?как жизнь?
how is it going?как идут дела?
how is it going?как денёк выдался?
how is it going?как идут дела?
how is it thatкак случилось, что
how is it thatкак это получается, что ... (Andrey Truhachev)
how is it that?почему это?
how is it thatкак это происходит, что.. (Andrey Truhachev)
how is it thatкак это произошло, что.. (Andrey Truhachev)
how is it that?каким это образом
how is it that you were there?как получилось, что вы оказались там?
how is that?как же так? (Franka_LV)
how is that?то есть? (что вы имеете в виду? Damirules)
how is that forчто вы скажете насчёт
how is that forкак вам нравится
how is that forничего себе
how is that forчто вы думаете насчёт
how is that forвот это я понимаю
how is that for high?ну как, здорово сказано?
how is that for high?ну как, здорово сделано
how is that leg of yours?ну, как ваша нога?
How is that my problem? How is that my problem?Я тут при чем? (Alex Lilo)
how is that possible?как это возможно? (dimock)
how is that possible?как такое возможно? (dimock)
how is that ship standing?куда лежит это судно?
how late was?на сколько опоздал? (Yikes. How late were you to work? -- На сколько ты опоздала на работу? • How late was the train? -- На сколько опоздал поезд? ART Vancouver)
how long ago is it that you last saw her?когда вы видели её последний раз?
how long ago was that?сколько времени прошло с тех пор? (Andrey Truhachev)
how long ago was that?как давно это было? (Andrey Truhachev)
how long ago was that?сколько лет прошло с тех пор? (Andrey Truhachev)
how long has that house been up for sale?сколько времени этот дом уже выставляют на продажу?
how long has that telephone bell been ringing?телефон давно трезвонит
how long has that telephone bell been ringing?телефон давно звонит
how many floors up are you?на каком вы этаже? ("How many floors up are you?" "19. They come up to my feeder regularly." "I have a pair on the 24th floor. Winter is when they really need the feeders." (Reddit) ART Vancouver)
how marvellous it is toкак чудесно (что-л. сделать)
how marvellous it is toкак изумительно (что-л. сделать)
how much paper there was yesterday but the hall was fullмы не знаем, сколько вчера было контрамарочников, но театр был полон
how much that is!как это прекрасно! (Olga Fomicheva)
how much time we are allowed to spend doing thatсколько времени мы можем на это потратить (Alex_Odeychuk)
how prevalent this isнасколько это распространено (A luxury home sold for $2.435m below assessed value after a decade. I'm wondering how prevalent this is. The government introduced an anti-flip tax on top of existing taxes like the foreign buyer tax and the school tax. Looks like we're seeing the impact. (Twitter) ART Vancouver)
how resonant is that sound!как много в этом звуке!
how should that be done?как это сделать? (Lenochkadpr)
how was he gained over?как удалось его переубедить?
how was I supposed to know?откуда мне было знать? (Anglophile)
how was I to know?откуда мне было знать? (linton)
how was it that ...?как получилось, что ...? ("How was it that no one else saw it?" "The marks were some twenty yards from the body and no one gave them a thought." (Sir Arthur Conan Doyle))  ART Vancouver)
how was the trip?как прошла поездка?
how was your journey?как вы доехали?
how was your journey?как вы добрались?
how was your journey?как ты добрался? (z484z)
how was your journey?как ты доехал? (z484z)
how was your trip?как съездили? (z484z)
how was your trip?как съездил? (понравилось или нет z484z)
how's sb., he, she, it?как денёк выдался?
how's sb., he, she, it?как жизнь?
how's sb., he, she, it?как идут дела?
how's sb., he, she, it?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
how's business?как идут дела?
how's business?как жизнь?
how's business?как дела?
how's business?как денёк выдался?
how's business?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
how's one's day?как денёк выдался?
how's one's day?как идут дела?
how's one's day?как твои дела сегодня?
how's one's day?как у тебя сегодня день?
how's one's day?какой денёк выдался?
how's one's day?как жизнь?
how's one's day?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
how's sb., he, she, it getting on?как денёк выдался?
how's sb., he, she, it getting on?как идут дела?
how's sb., he, she, it getting on?как жизнь?
how's sb., he, she, it getting on?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
how's it going?как жизнь?
how's it going?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
how's it going?как денёк выдался?
how's it going?как идут дела?
how's that for ... ?как тебе такое ... ? (notilt)
How's that? – That's how!как же так?-А вот так! (британский вариант Julia Melnitskaya)
I do not know how it was doneпонятия не имею, как это сделали
I explained to him how I was placedя объяснил ему своё положение
I marvel how it was doneя не могу себе представить, как это было сделано (удалось сделать)
I never knew how painful rheumatism was until I experienced itя не представлял себе, какую боль причиняет ревматизм, пока сам не почувствовал
I never knew how painful rheumatism was until I experienced itя не представлял себе, какую боль причиняет ревматизм, пока сам не испытал
I realize how it was doneя представляю себе как это было сделано
I realize how it was doneя представляю понимаю, как это было сделано
I was at a loss as to how to answerя не нашёлся, что ответить
I was studying how I should serve himя обдумывал, как ему быть полезным
I was studying how I should serve himя обдумывал, как ему помочь
I was told more the how than the whyМне, главным образом, рассказывали КАК, а не ПОЧЕМУ (anyname1)
if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people!как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus)
is that how you treat him?так вот, как вы с ним обходитесь?
is that how you treat him?так вот, как вы с ним обращаетесь?
it is interesting to illustrate, at this point, how Flory's original equation can lead lo serious discrepancies if applied without due regard to the actual concentration of materialsна этой стадии интересно проиллюстрировать, как первоначальное уравнение Флори может привести к серьёзным отклонениям, если его применять без учёта фактической концентрации реагентов
it was a swell party, and how!вот это была вечеринка!
it was hard to remember how themselves sat in fear of their personsим было трудно вспоминать, как они сидели в страхе за самих себя
it was hard to remember how themselves sat in fear of their personsбыло трудно вспоминать, как они сидели в страхе за самих себя
it was uncanny to see how closely they resemble each otherбыло необычно видеть, как они похожи друг на друга
say, how is that?ну как же так?
subsequent events showed how well out he was in his analysisпоследующие события показали, как сильно он ошибся в своих прогнозах
that is howименно так (rechnik)
that is how comeпоэтому (velloun)
that is how I read itя это так истолковываю (summing up one's impressions ART Vancouver)
that is how I read itя так это понимаю (The knife was in the ditch because the killer threw it out of the car window. That is how I read it. ART Vancouver)
that is how I read itя это так понимаю (summing up one's impressions ART Vancouver)
that is how it strikes meэто то, как я это вижу (Olga Fomicheva)
that is not how I see itя это вижу иначе (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
that's exactly how I would do itя бы это сделал точно так же
that's howтаким макаром (Anglophile)
that's how he livesвот как он живёт
that's how I happened to be hereвот как я здесь очутился
that's how I rollты знаешь мой стиль! (Bullfinch)
that's how it isвот оно что (4uzhoj)
that's how it wasвот так обстояло дело (Interex)
that's not how it is supposed to be doneэто делается не так
that's not how it turned outне тут-то было
the doctor has no idea how the condition was first set upврач не имеет представления, что явилось причиной такого состояния
they asked how he was doingони спрашивали, как у него дела
they asked how he was doingони спрашивали, как его здоровье
they asked how he was doingони справились о его состоянии
well, that's a fine how-do-you-do!вот тебе на!
when I saw how worried he was, I had a glimpse of his true feelingsкогда я увидел, как он беспокоится, я понял, что он на самом деле чувствует
when I saw how worried he was, I had a glimpse of his true feelingsкогда я увидел, как он беспокоится, я осознал, что он на самом деле чувствует
you can imagine how angry I wasвы можете себе представить, как я был зол
you can imagine how annoyed she was!можете представить, какой она была надоедливой!
you can't think how pleased I wasвы не можете себе представить, как я был доволен (how surprised he was, how glad I am, what he means, what a sharp tongue she has, why she left, where he is, etc., и т.д.)
you can't think how surprised he wasвы не можете себе представить, до чего он был удивлён
you'd be surprised how much it wasвы и не поверите, сколько это стоило