DictionaryForumContacts

   English
Terms containing how come | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverbeverything comes to him who knows how to waitтерпение и труд всё перетрут
proverbeverything comes to him who knows how to waitна всякое хотенье есть терпенье
gen.everything comes to him who knows how to waitкто ждёт, тот дождётся
lit.Holly asked me to come early and help trim the tree. I'm still not sure how they maneuvered that tree into the apartment... Moreover, it would have taken a Rockefeller to decorate it, for it soaked up baubles and tinsel like melting snow.Холли попросила меня прийти пораньше и помочь нарядить ёлку. До сих пор не понимаю, как они умудрились втащить эту ёлку в квартиру... И вообще такую махину мог позволить себе только Рокфеллер, потому что игрушек и "дождя" на неё было не напастись: они пропадали в её ветвях, как тающие снежинки. (T. Capote)
inf.how come?то есть как?
inf.how come?а что так? (MichaelBurov)
inf.how come?чем объясняется? (Andrey Truhachev)
inf.how come?каким же это образом?
gen.how come?это почему?
inf.how comeс каких пор (Artjaazz)
inf.how come?что так? (Leonid Dzhepko)
gen.how comeкак так? (Vadim Rouminsky)
gen.how comeкак это получается, что
gen.how comeпочему (=как так вышло/выходит, что: How come you never let me play? • Death is something that's inevitable. How come people act all shocked when it happens to other people? dime)
gen.how come...?как так получается...?
gen.how come...?как вышло что...?
gen.how come?как это получается?
gen.how come?как же так? (О. Шишкова)
gen.how comeотчего же? (Vadim Rouminsky)
gen.how come?как так?
gen.how come?как это вышло? (Верещагин)
inf.how come?как это так? (Andreyka)
inf.how come?с чего бы это? (SvezhentsevaMaria)
cliche.how come?как же это? ("How come your old man didn't leave you some money?" I sneered. "Or did you blow it all?" (Raymond Chandler) – "Как же так получилось, что твой старик не оставил тебе деньжат? Или ты всё промотал?" ART Vancouver)
amer.how comeкак случилось, что (How come you did not see the incoming car? Val_Ships)
inf.how comeкак можно (=как так вышло/выходит, что; особ. в риторических вопросах 4uzhoj)
inf.how come?как это случилось? (Andreyka)
inf.how come?это почему же?
gen.how comeс чего вдруг (scherfas)
gen.how come?но почему?
gen.how come?почему же? (Vadim Rouminsky)
gen.how come?отчего же?
gen.how come?а чего так?
gen.how come?как это? (Vadim Rouminsky)
inf.how come he didn't come?из-за чего же он не пришёл? (Andrey Truhachev)
gen.how come he didn't come?почему же он не пришёл? (Andrey Truhachev)
slanghow come I get all the shit jobs?почему я всегда крайний? (Technical)
inf.how come you became a slacker?как это ты угодил в прогульщики?
Makarov.how come you did not ask him?как же вы его не спросили?
gen.how come you did not ask him?почему же вы его не спросили?
gen.how come you know him?Откуда вы его знаете? (Taras)
gen.how come you never drop in to see us?что это вы никогда к нам не заглядываете?
gen.how come you were there?как это вы там очутились?
gen.how come you were there?как это вы там оказались?
gen.how come you're so jolly?что вы такой весёлый?
gen.how come you're so quiet?что же ты молчишь?
gen.how comes it?как это получается?
gen.how comes it?почему так выходит?
gen.how comes itкак это выходит
gen.how comes itпочему это получается
gen.how comes that?как это случилось?
gen.how could such a misunderstanding come about?как могло получиться такое недоразумение?
gen.how could such a misunderstanding come about?как могло произойти такое недоразумение?
gen.how did he come by all that money by his library, by that watch, by that scar on his forearm, etc.?откуда у него такие деньги и т.д.?
gen.how did he come by his death?как он погиб?
gen.how did he come to be there?как он оказался там? (Technical)
gen.how did he ever come by so much money?как же ему удалось огрести такие деньжищи?
gen.how did it all come about?как это всё случилось
gen.how did it all come about?как это всё произошло
gen.how did it come about that the man was dismissed?как так случилось, что его уволили?
inf.how did it come thatкак так получилось, что (e.g. How did it come that they have dark skin while the neighbour tribes have fairer skin? Soulbringer)
gen.how did it come that you quarrelled?как это случилось, что вы поссорились?
gen.how did John come to be invited to this party?как это получилось, что Джона пригласили на эту вечеринку?
gen.how did their quarrel come about?с чего началась их ссора?
gen.how did they come to know of it?каким образом это стало им известно?
gen.how did you come by that beautiful picture?как тебе удалось приобрести эту прекрасную картину?
gen.how did you come by that money?откуда у вас эти деньги?
gen.how did you come by that wound on your arm?как это тебя угораздило поранить руку?
gen.how did you come to be here?как вы здесь оказались?
Makarov.how did you come to hear of it?как вы узнали об этом?
Makarov.how did you come to hear of it?как случилось, что вы прослышали об этом?
Makarov.how did you come to hear of it?как случилось, что вы услышали об этом?
Makarov.how did you come to hear of it?как вам удалось узнать об этом?
Makarov.how did you come to hear of it?как случилось, что вы узнали об этом?
gen.how did you come to hear of it to know this, to learn where she is living, to do that, to think of this, etc.?как случилось, что вы узнали об этом и т.д.?
gen.how did you come to know of it?как получилось, что вы об этом узнали?
gen.how do you come into it?а ты-то тут при чём? (ART Vancouver)
gen.how does ... come into the picture?при чём тут ... ? (OK, you bought the bike from Kevin, I get that. How does his cousin Jake come into the picture?)
gen.how does it come that you quarrelled that there are two, that you didn't get here in time, etc.?как случилось, что вы поссорились и т.д.?
gen.how does the door come to be open?почему открыта дверь?
gen.how else can we come than by train?как ещё мы можем приехать, если не поездом?
gen.how else can we come than by train?ещё мы можем приехать, если не поездом?
gen.how has this come to be?как это вышло? (sophistt)
gen.how has this situation come about?как сложилась такая ситуация? (ART Vancouver)
Makarov.how in heaven's name did you come here?каким чудом вы сюда попали?
gen.how kind of you to come!как мило, что вы пришли
gen.how many pigs are expected to come forward this month?какое поступление свиней на рынок ожидается в этом месяце?
gen.how much does all this come out at?во что всё это обойдётся мне?
gen.how much does it come to?сколько это будет стоить?
gen.how much does it come to?чему это равняется?
gen.how nice of you to come!как мило, что вы пришли
gen.how often does the lorry come to the school?как часто грузовик приезжает в школу? (geo8545multiran.ru)
Makarov.how soon can you come back?когда вы вернётесь?
Makarov.how soon can you come back?как скоро вы вернётесь?
gen.how soon can you come back?когда как скоро вы вернётесь?
slanghow-come-ye-soнабравшийся
slanghow-come-ye-soпьяный
Makarov.I wonder what he wants, why he is late, how it was done, whether he will comeинтересно, что он хочет, почему он опоздал, как это было сделано, придёт ли он
gen.that is how comeпоэтому (velloun)