DictionaryForumContacts

   English
Terms containing how's it going | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.here's how we're going to do itосновная последовательность действий (ssn)
inf.Hey! How's it going?Привет! Как дела? (ART Vancouver)
gen.how is it going?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
gen.how is it going?как идут дела?
gen.how is it going?как жизнь?
gen.how is it going?как денёк выдался?
gen.how is it going?как идут дела?
gen.how's it going?как денёк выдался?
gen.how's it going?как дела? (bookworm)
gen.how's it going?как идут дела?
inf.how's it going?как дела? (распространённая форма приветствия в США и Канаде ART Vancouver)
inf.how's it going?как делишки? (алешаBG)
inf.how's it going?как настроение? (Юрий Гомон)
inf.how's it going?как жизнь? (распространённая форма приветствия в США и Канаде ART Vancouver)
inf.how's it going?как оно ничего? (Alex_Odeychuk)
gen.how's it going?как жизнь?
gen.how's it going?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
gen.how's it going?как идут дела?
cliche.how's it going?привет! (Это приветствие не несёт в себе особого смысла и не требует настоящего ответа. Поэтому часто в ответ от носителя английского языка звучит такое же или похожее приветствие. Однако вежливые люди всё же стараются ответить одним-двумя словами. В зависимости от настроения говорят что-то вроде: great (отлично), good (хорошо), fine (нормально), can't complain (грех жаловаться), could be worse (бывало и хуже), could be better (бывало и лучше). Для дополнительной вежливости, в конец ответа на приветствие могут добавить вопрос: Great, and you? Good, you? Alex_Odeychuk)
gen.how's it going with you?как это с тобой случилось?
lit.If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth.Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провёл своё дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения,— словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалевой)
idiom.that's how it goesвот такие пироги (george serebryakov)
idiom.that's how it goesтакие дела (Ivan Pisarev)
idiom.that's how it goesвот такие пироги с котятами (george serebryakov)