Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Afrikaans
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Ukrainian
Uzbek
Terms
for subject
Law
containing
honours
|
all forms
English
Russian
a lawsuit on the
honour
and dignity protection
Судебное дело о защите чести и достоинства
(
tavost
)
acceptance for
honor
акцепт для спасения престижа векселедателя
acceptance for
honour
акцепт для спасения престижа векселедателя
acceptance upon
honour
акцепт для спасения престижа векселедателя
act of
honour
нотариальный документ об акцепте опротестованной тратты
awarding of certificate of
honour
награждение почётной грамотой
badge of
honour
знак чести
board of
honour
почётная доска
certificate of
honour
почётная грамота
civic
honour
гражданская честь
code of
honor
кодекс чести
code of
honour
кодекс чести
court of
honour
суд чести
declaration on
honour
заявление
(сделанное без предъявления доказательств ("под честное слово").
4uzhoj
)
declaration on word of
honor
клятвенное заявление
(
Igor Kondrashkin
)
declaration on word of
honour
клятвенное заявление
(
Igor Kondrashkin
)
discredit
honor
, dignity and business reputation
порочить честь, достоинство и деловую репутацию
(
В. Бузаков
)
entering in book of
honour
занесение в книгу почёта
entering on board of
honour
занесение на доску почёта
fount of
honour
источник чести
(
slitely_mad
)
grant of title of
honor
пожалование титула
grant of title of
honour
пожалование титула
guard of
honor
почётный караул
guest of
honour
почётный гость
hereditary
honors
наследственные знаки личного достоинства
hereditary
honors
знаки личного достоинства, переходящие по наследству
hereditary
honours
наследственные знаки личного достоинства
hereditary
honours
знаки личного достоинства, переходящие по наследству
honor
an agreement to
выполнять обязательства
(if the pilot fails to honor his agreement to transport the cargo
Fesenko
)
honor
an agreement to
выполнить обязательства
(if the pilot fails to honor his agreement to transport the cargo
Fesenko
)
honor
camp
лагерь для "почётных заключённых"
honor
commitment
почётная обязанность
honor
prisoner
почётный заключённый
(содержащийся на льготном режиме)
honor
protection
защита чести
honour
commitment
почётная обязанность
Honour
crime
преступление чести
(
bbc.co.uk
MariaFmko
)
honour
normal business commitments
выполнять обычные коммерческие обязательства
(
Leonid Dzhepko
)
honour
prisoner
почётный заключённый
(содержащийся на льготном режиме)
honour
protection
защита чести
intentional denigration of
honour
and dignity
умышленное унижение чести и достоинства
law of
honor
кодекс чести
law of
honour
кодекс чести
law of the
honour
кодекс чести
life
honors
личное почётное звание
(не полученное и не переходящее по наследству)
life
honours
личное почётное звание
(не полученное и не переходящее по наследству)
matter of
honour
дело чести
Medal of
Honour
For Combat Services
почётная медаль За боевые заслуги
Medal of
Honour
For Labour Valour
почётная медаль За трудовую доблесть
office of
honour
почётная должность
office of
honour
неоплачиваемая должность
pay
honors
отдавать почести
pay
honours
отдавать почести
payment for
honor
оплата опротестованной тратты третьим лицом
payment for
honor
платёж для спасения кредита
payment for
honour
платёж для спасения кредита
payment for
honour
оплата опротестованной тратты третьим лицом
protection of
honor
, dignity and business reputation
защита чести, достоинства и деловой репутации
(калька с русского
Leonid Dzhepko
)
respect of the person's
honour
and dignity
уважение чести и достоинства личности
(из перевода УПК РФ
wipo.int
linkin64
)
suit to defend
one's
honour
and dignity
иск о защите чести и достоинства
(
nyasnaya
)
title of
honor
почётное звание
title of
honour
почётное звание
vindicate
honor
защищать честь
vindicate
honour
защищать честь
Your
Honor
Ваша честь
(обращение к судье)
Your
Honour
Ваша честь
(обращение к судье)
Get short URL