Subject | English | Russian |
avia. | Climb to 1300m, turn right and hold on VOR | порядок ухода на второй круг: "Наберите 1300 м, поверните направо и выполняйте полёт в зоне ожидания по ВОР" |
avia. | Climb to 1300m, turn right and hold on VOR | порядок ухода на второй круг ("Наберите 1300 м, поверните направо и выполняйте полёт в зоне ожидания по ВОР") |
idiom. | cling / stick / hang on / hold on like a limpet | пристать как банный лист (to something/sb marena46) |
avia. | Equipment choosing for FOCC units based on personnel ability to hold on required quality for flight support | Выбор оборудования для подразделений ЦУП обусловлен способностью персонала поддерживать необходимое качество обеспечения полётов (tina.uchevatkina) |
gen. | exert a hold on mind | пленять ум (англ. цитата заимствована из кн.: Kuhn T.S. The Structure of Scientific Revolutions Savad) |
Игорь Миг | fragile hold on power | слабая власть |
rhetor. | get a hold on that | ознакомиться с этим вопросом во всех подробностях (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he had a choke hold on the city's finances | он полностью контролировал городской бюджет |
gen. | he had a choke hold on the city's finances | он полностью контролировал городской бюджет |
gen. | he hardened his hold on the doorknob | он ещё крепче схватился за ручку двери |
Makarov. | he is probably more concerned to hold on to his job | он, вероятно, склонен держаться за свою работу |
gen. | his feet could find no hold on the cliff face | его нога не могла найти опоры на поверхности утёса |
mil. | hold on a bit | проявить немного выдержки (Alex_Odeychuk) |
gen. | hold on a bit | подождите минутку, не кладите трубку (при разговоре по телефону) |
gen. | hold smb. on a charge of theft | задержать кого-л. по обвинению в воровстве (of murder, etc., и т.д.) |
inf. | hold on a minute | остановись на минутку |
gen. | hold on a minute | подождите минутку, не кладите трубку (при разговоре по телефону) |
gen. | hold on a moment | подождите минутку, не кладите трубку (при разговоре по телефону) |
cartogr. | hold on a point | устанавливать в данной точке |
Makarov. | hold on a point | устанавливать в данной точке |
inf. | hold on a sec | притормози (coltuclu) |
inf. | hold on a sec | подожди (IlonaSun) |
inf. | hold on a sec | погоди (IlonaSun) |
rhetor. | hold on a second | одну секунду (Alex_Odeychuk) |
gen. | hold on a second | минуточку (на телефоне BorisKap) |
busin. | hold on a second! | не вешай трубку, подожди секунду! |
fin. | hold on one's balance sheet | держать на балансе (Ремедиос_П) |
astronaut. | hold on bank | выдерживать заданный крен |
astronaut. | hold on bank | выдерживать заданный угол крена |
avia. | hold on bank | выдерживать крен |
gen. | hold on one's cap | удерживать на голове шляпу (one's hat, a kerchief, etc., и т.д.) |
gen. | hold on one's cap | придерживать шляпу (one's hat, a kerchief, etc., и т.д.) |
gen. | hold on course | продолжать идти своим путём |
busin. | hold on database | иметь в базе данных |
busin. | hold on database | держать в базе данных |
mil., arm.veh. | hold on engine | поддерживать двигатель (на нормальном режиме) |
gen. | hold on for a day | продержаться день (for a week, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | hold on for a little while | потерпи немного |
gen. | hold on for dear life | цепляться изо всех сил (Policeman clings onto lorry about to fall off bridge with driver trapped inside by clinging onto it's wheel, PC Martin Willis held on for dear life after vehicle crashed on A1 near Aberford, North Yorkshire metro.co.uk kozelski) |
fin. | hold on for dear life | ни за что не продавай (Ремедиос_П) |
gen. | hold on for some place | держать путь (куда-либо) |
gen. | hold on, I ask my secretary | не вешай трубку, я спрошу своего секретаря |
Makarov. | hold on, I shan't be a minute | не вешай трубку, подожди минутку |
mil., arm.veh. | hold on inspection | инспектировать |
mil., arm.veh. | hold on inspection | производить осмотр |
law | hold on lease | владеть на праве аренды (baletnica) |
Makarov. | hold on lease | арендовать |
idiom. | hold on like a limpet to | прилипнуть как банный лист (marena46) |
idiom. | hold on like a limpet to | прицепиться (marena46) |
idiom. | hold on like a limpet to | пристать как банный лист (marena46) |
idiom. | hold on like a limpet to | надоедать (marena46) |
idiom. | hold on like a limpet to | быть надоедливым (marena46) |
idiom. | hold on like a limpet to | приставать (marena46) |
idiom. | hold on like a limpet to | не отходить ни на шаг (от кого-либо marena46) |
gen. | hold on like grim death | держаться изо всех сил |
gen. | hold on like grim death | не сдаваться |
gen. | hold on like grim death | стойко держаться |
gen. | hold on like grim death | отчаянно цепляться |
gen. | hold on like grim death | стоять насмерть |
gen. | hold on like grim death | держаться до последнего |
gen. | hold on like grim death | бороться не на жизнь, а на смерть |
gen. | hold on like grim death | вцепиться мёртвой хваткой |
media. | hold on money supply | сдерживание денежной массы (bigmaxus) |
gen. | hold on now! | прекратите сейчас же! |
gen. | hold on now! | стоп! |
polit. | hold on power | пребывание у власти (A.Rezvov) |
Makarov. | hold on power | цепляться за власть |
polit. | hold on power | поддержка в коридорах власти (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | hold on power | держаться за власть |
avia. | Hold on figures radial of the name VOR, at distance DME, left- hand/right-hand pattern | Ожидайте на радиале цифры название ВОР, на расстояние от ДМЕ, левосторонняя / правосторонняя схема движения (типовое сообщение по связи) |
inf. | hold on spit and bailing wire | держаться на честном слове (1Sasha1) |
inf. | hold on spit and bailing wire | держаться на соплях (1Sasha1) |
gen. | hold on suspicion | иметь подозрение на (кого-л.) |
gen. | hold on suspicion | не доверять |
nautic. | hold on the cable! | "Стоп травить якорную цепь!" |
nautic. | Hold on the cable | Задержать якорь цепь (hbrhbr) |
nautic. | hold on the cable! | "Стоп травить якорный канат!" |
nautic. | hold on the cable! | стоп травить канат! |
el. | hold on the heading | выдерживать заданный курс |
tech. | hold on the heading | выдерживать на заданном курсе (воздушное судно) |
avia. | hold on the heading | выдерживать на заданном курсе |
nautic. | hold on the headrope! | "Задержать носовой!" |
judo. | hold on the inner thigh | внутренний захват бедра |
judo. | hold on the jacket | захват рубашки |
astronaut. | hold on the launch pad | задержка пуска |
nautic. | hold on the sternline! | задержать кормовой! (команда вк) |
inf. | hold on there! | погодьи (rechnik) |
inf. | hold on tight! | держись покрепче! ("Hold on tight!"- the bike driver bellowed. Val_Ships) |
idiom. | hold on tight | держитесь за стул (sankozh) |
gen. | hold on tight | держаться (george serebryakov) |
gen. | hold on tight | крепко и т.д. держаться (fast, etc.) |
inf. | hold on tight! | сиди спокойно (ИВГ) |
gen. | hold on tight | держись крепче (Damirules) |
gen. | hold on tight to | покрепче держаться за что-то (Nadezhda22) |
gen. | hold on tight to | чётко придерживаться чего-то (denismurs) |
gen. | hold on tightly | крепко держать (The woman – who only wants to be identified as Sally – says she was outside on her parents’ 31st-floor balcony when her husband told her to hold on to their three-year-old son tightly. He noticed a glass panel on the balcony was missing. ART Vancouver) |
Makarov. | hold on to someone, something | держаться руками за (кого-либо, что-либо) |
gen. | hold on to | не вешать трубку |
gen. | hold on to | хранить (RiverJ) |
gen. | hold on to | удержаться |
gen. | hold on to | удерживаться |
gen. | hold on to | придерживаться (чего-либо sixthson) |
gen. | hold on to | оставить у себя (Several months had gone by, and I suggested to my wife that we sell the 18th-century portrait. Malindi was not at all in favour of this idea, so we continued to hold on to it. – оставили его у себя ART Vancouver) |
Gruzovik | hold on to | удерживать (impf of удержать) |
gen. | hold on to | подержать (to store something for someone) Hold on to my umbrella while I ride the roller coaster. 4uzhoj) |
gen. | hold on to | придерживаться (with за + acc.) |
gen. | hold on to | держаться (with за + acc.) |
Игорь Миг | hold on to | сохранять (чек) |
Gruzovik | hold on to | удержать (pf of удерживать) |
gen. | hold on to | вцепиться (во что-л.) |
busin. | hold on to | сохранять (smth) |
busin. | hold on to | удерживать (smth, что-л.) |
gen. | hold on to | крепить |
busin. | hold on to | держаться за |
gen. | hold on to | прикреплять |
gen. | hold on to | целиться |
gen. | hold on to | цепляться |
gen. | hold on to | продолжать (делать, что-л.) |
gen. | hold on to | подождать у телефона |
gen. | hold on to | держать на мушке |
gen. | hold on to | придерживать (Dias) |
Gruzovik | hold on to | держать |
gen. | hold on to | удерживать |
gen. | hold on to | удержать |
gen. | hold on to | не выбрасывать (Hold on to your receipt in case you want to exchange this item. ART Vancouver) |
gen. | hold on to a belief | верить во что-либо (in sixthson) |
gen. | hold on to a belief | придерживаться веры во что-либо (in sixthson) |
gen. | hold on to a belief in one's own specialness | верить в собственную уникальность (sixthson) |
idiom. | hold on to a card | придержать карту (Abysslooker) |
gen. | hold on to a chair | держаться за стул (to one's hat, to the railing, to a branch, to a tree, to a piece of plank, to smb.'s hand, etc., и т.д.) |
econ. | hold on to a crumbling monopoly | сохранить разрушающуюся монополию (пример: To put it differently, Uber’s biggest nightmare is not some obnoxious
taxi commissioner seeking to hold on to a crumbling monopoly by refusing Uber
entry into his city, nor is it another car-service platform like Lyft. A.Rezvov) |
radio, Makarov. | hold on to a frequency | удерживать частоту (e. g., in AFC; напр., о системе АПЧ) |
media. | hold on to a frequency | удерживать частоту |
chess.term. | hold on to a gambit pawn | удерживать гамбитную пешку |
Makarov. | hold on to a handrail | держаться за перила |
chess.term. | hold on to a pawn | цепляться за пешку |
chess.term. | hold on to a pawn | удерживать лишнюю пешку |
econ. | hold on to a product | придерживать продукцию (A.Rezvov) |
econ. | hold on to a product | придерживать товар (A.Rezvov) |
chess.term. | hold on to an advantage | цепляться за преимущество |
chess.term. | hold on to an extra material | цепляться за материал |
chess.term. | hold on to an extra material | удерживать лишний материал |
busin. | hold on to existing customers | удерживать существующих покупателей |
busin. | hold on to existing customers | сохранять существующих покупателей |
product. | hold on to handrails | держаться за перила (Yeldar Azanbayev) |
Игорь Миг, metro | hold on to handrails | держитесь за поручни |
idiom. | hold on to one's hat | держаться за что-л. покрепче (an expression warning someone of a big surprise. This expression may allude, according to lexicographer Eric Partridge, to a wild ride on a rollercoaster; Am.E.: Hold your hat – we just won the lottery Taras) |
gen. | hold on to smth. hold on to one's principles | исходить из своих принципов (to these standards, etc., и т.д.) |
gen. | hold on to smth. hold on to one's principles | руководствоваться своими принципами (to these standards, etc., и т.д.) |
gen. | hold on to smth. hold on to one's principles | придерживаться своих принципов (to these standards, etc., и т.д.) |
gen. | hold on to one's job | цепляться за свою работу |
gen. | hold on to one's job | держаться за свою работу |
Makarov. | hold on to something like grim death | держаться зубами за (что-либо) |
polit. | hold on to power | удержаться у власти (A.Rezvov) |
polit. | hold on to power | удержать власть (A.Rezvov) |
polit. | hold on to one's rights | сохранить за собой права (A.Rezvov) |
polit. | hold on to one's rights | сохранять за собой права (A.Rezvov) |
gen. | hold on to one's shares | придерживать акции |
gen. | hold on to one's shares | не продавать акции |
Makarov. | hold on to territory | держаться за территорию |
gen. | Hold on to that thought | Запомни, о чём сейчас говорил (Bartek2001) |
gen. | Hold on to that thought | Напомни потом, о чём говорил (Bartek2001) |
footb. | hold on to the ball | удерживать мяч (play for time – Using delaying tactics in a match so as to prevent the opposition from attacking and thus gain time to one's own advantage, mainly by holding on to the ball. – uefa.com dimock) |
Gruzovik | hold on to the banister | держаться за перила |
Makarov. | hold on to the banisters | придерживаться за перила |
Makarov. | hold on to the ladder for support | держаться за стремянку, чтобы не упасть |
nautic. | hold on to the land | держаться близ берега (вк) |
nautic. | hold on to the land | держаться вблизи берега |
gen. | hold on to the last | держаться до конца |
gen. | hold on to the last thread of one's consciousness | напрягать все силы, чтобы не потерять сознание |
gen. | hold on to the rail | держитесь за перила |
gen. | hold on to the railing | держаться за перила (Taras) |
Gruzovik | hold on to the rigging | придерживаться за снасть |
gen. | hold on to the rope | держаться за верёвку |
inf. | hold on to the sparklers | заныкать брюлики (Serge Arkhipov) |
Makarov. | hold on to something tightly | крепко держаться за (что-либо) |
gen. | hold on to tightly | крепко держаться за что-либо вцепиться (во что-либо) |
Makarov. | hold on to something tightly | вцепиться во (что-либо) |
busin. | hold on to what we have | сохранять то, что есть |
gen. | hold on to wheat | не продавать пшеницу |
Makarov. | hold on to something with all one's strength | держаться зубами за (что-либо) |
Игорь Миг | hold on to your hat | будьте ко всему готовы |
Игорь Миг, quot.aph. | hold on to your hat | держись! (Maybe Trump’s problems with English are because he’s really a native speaker of Russian? Hold onto your hats. -– MBerdy.17) |
gen. | hold on to your hat | приготовься, сейчас ты такое узнаёшь |
gen. | hold on to youth | чувствовать себя молодым (bigmaxus) |
gen. | hold on to youth | выглядеть молодым (bigmaxus) |
gen. | hold on to youth | быть всегда молодым (bigmaxus) |
gen. | hold on to youth | всегда оставаться молодым (все значения контекстуальны bigmaxus) |
econ. | hold on trust | хранить по доверенности (у другого лица) |
busin. | hold on trust | владеть на началах доверительной собственности |
law | hold on trust for | владеть на праве доверительной собственности в пользу (someone – кого-либо baletnica) |
sport. | hold on water | держаться на воде (Konstantin 1966) |
gen. | hold on one's way | продолжать свой путь (one's course, etc., и т.д.) |
gen. | hold on way | продолжать идти своим путём |
gen. | I can't hold on to my money for long | у меня деньги долго не держатся |
Makarov. | if a branch is near you, hold on until we can get a rope | если рядом есть ветка, держись за нее, пока мы ищем верёвку |
media. | keep a tight hold on money supply | жёстко контролировать денежную массу (bigmaxus) |
gen. | lay hold on the treasure | завладеть сокровищем (of the island, of their castle, etc., и т.д.) |
gen. | lay hold on the treasure | захватить сокровище (of the island, of their castle, etc., и т.д.) |
Makarov. | legal documents give the present owner a legitimate hold on the property | официальные документы дают нынешнему владельцу законное право владения имуществом |
polit. | long-term hold on power | долгосрочное сохранение своей власти (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
gen. | lose hold on reality | потерять чувство реальности |
gen. | lose hold on reality | оторваться от жизни |
polit. | maintain hold on power | сохранить за собой власть (A.Rezvov) |
polit. | maintain one's hold on power | сохранять за собой власть (A.Rezvov) |
product. | no claims will be hold on my part from now | в дальнейшем претензий иметь не буду (Yeldar Azanbayev) |
gen. | now hold on there! | Погоди, погоди! (Now hold on there! Just what gives you the right to question me on my personal life? – Погоди, погоди! По какому праву ...?) |
gen. | put a hold on a library book | заказать книгу в библиотеке |
gen. | to reach Glasgow you should hold on along this road for another ten miles | чтобы попасть в Глазго, вам нужно проехать ещё 10 миль по этому же шоссе |
gen. | retain a hold on affection | продолжать пользоваться чьей-либо привязанностью |
law | right to hold on to | право владения (a thing алешаBG) |
gen. | secure a hold on the imagination of | захватить чьё-либо воображение (A.Rezvov) |
chess.term. | secure one's hold on first place with a victory in the last round | закрепить за собой первое место, победив в последнем туре |
gen. | she fell on her knees taking hold on the skirt of his coat | она упала на колени и уцепилась за подол его пальто |
gen. | she kept a fast hold on her purse | она не выпускала из рук свою сумочку |
Makarov. | take a firm hold on this line | твёрдо придерживайся этой линии |
Makarov. | take a hold on oneself | перебороть себя |
gen. | take a hold on oneself | держать себя в руках (Anglophile) |
math. | the erroneous theory had a strong hold on the minds | ошибочная теория овладела умами (the erroneous theory had a strong hold on the minds of mathematicians) |
Makarov. | the image of George Washington, first president of the United States, as the ideal leader and beloved "father of his country" has maintained its hold on the American imagination for over two centuries | образ Джорджа вашингтона, первого президента Соединённых Штатов, как идеального лидера и "отца страны" живёт в американском сознании уже в течение двухсот с лишним лет |
gen. | the law has no hold on him | по закону с ним ничего нельзя сделать |
gen. | the law has no hold on him | закону он не подвластен |
gen. | the law has yet another hold on you | закон может обвинить вас ещё в одном |
math. | theory had a strong hold on the minds | теория овладела умами (the erroneous theory had a strong hold on the minds of mathematicians) |
Makarov. | there will be a hold on all takeoffs until the fog has dispersed | все вылеты отменяются до тех пор, пока не рассеется туман |
Makarov. | there will be a hold on all takeoffs until the fog has dispersed | все вылеты отменяются до тех пор, пока не рассеется туман |
gen. | there will be a hold on all takeoffs until the fog has dispersed | все вылеты отменяются, пока не рассеется туман |
gen. | they have something to hold on to | Им есть за что ухватиться (Это самый обнадёживающий результат опроса МОТ. Значит, ещё не всё потеряно и столичным социальным работникам есть за что ухватиться, чтобы отвлечь детей от наихудших форм уличного труда.; источник – goo.gl) |
Makarov. | things will come right if you can only hold on a bit | всё будет в порядке, если только вы проявите немного выдержки |
chess.term. | try to hold on to an extra pawn | пытаться удержать лишнюю пешку |
dipl. | weaken hold on public opinion | утрачивать влияние на общественность |
dipl. | weaken hold on public opinion | ослабить влияние на общественное мнение |