DictionaryForumContacts

   English
Terms containing hold on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a skeleton staff was left to hold the fort at the office on Saturdaysпо субботам в учреждении оставались лишь немногие сотрудники для ведения необходимых дел
idiom.be on holdждать ответа (на телефоне; left waiting on a telephone line КГА)
gen.be on holdбыть временно приостановленным (alia20)
gen.be on hold indefinitelyоткладываться на неопределённое время (Apple's plans are on hold indefinitely. ART Vancouver)
gen.be put on holdоткладываться (The proposed boycott of Israeli goods is put on hold, according to a new resolution. – откладывается ART Vancouver)
dipl.be stuck on holdвисеть на телефоне (bigmaxus)
subl.beg someone on everything they hold sacredзаклинать всем святым (VLZ_58)
archit.building put on holdнезавершённое здание (A structure is on hold when there is a significant lapse in construction. This status does not apply to proposals – only to structures where construction has already begun. Construction has stopped, and the structure remains incomplete yevsey)
comp., MScall on holdзвонок в режим ожидания (Skype for Windows 5.10 Rori)
telecom.call on holdвызов на удержании (oleg.vigodsky)
mob.com.call on holdудержанный вызов
gen.can you hold on?вы удержитесь?
gen.can you hold on?вы держитесь?
gen.can you hold on?вы сможете удержаться?
gen.catch hold onовладеть (чем-л.)
gen.catch hold onсхватить
gen.catch hold onухватиться (за что-л.)
gen.catch hold onиметь влияние (на кого-л.)
avia.Climb to 1300m, turn right and hold on VORпорядок ухода на второй круг: "Наберите 1300 м, поверните направо и выполняйте полёт в зоне ожидания по ВОР"
avia.Climb to 1300m, turn right and hold on VORпорядок ухода на второй круг ("Наберите 1300 м, поверните направо и выполняйте полёт в зоне ожидания по ВОР")
idiom.cling / stick / hang on / hold on like a limpetпристать как банный лист (to something/sb marena46)
gen.complete check of hold points on the fabrication planполная проверка критических точек производственного процесса (eternalduck)
Gruzovikconsolidate one's hold (onзакрепляться (impf of закрепиться)
Gruzovikconsolidate one's hold (onзакрепиться (pf of закрепляться)
archit.construction on holdприостановленное строительство (A structure is on hold when there is a significant lapse in construction. This status does not apply to proposals – only to structures where construction has already begun. Construction has stopped, and the structure remains incomplete yevsey)
OHSDrop, Cover and Hold onпригнись, укройся и выжидай (при землетрясении YGA)
avia.Equipment choosing for FOCC units based on personnel ability to hold on required quality for flight supportВыбор оборудования для подразделений ЦУП обусловлен способностью персонала поддерживать необходимое качество обеспечения полётов (tina.uchevatkina)
gen.exert a hold on mindпленять ум (англ. цитата заимствована из кн.: Kuhn T.S. The Structure of Scientific Revolutions Savad)
gen.exert hold onоказывать влияние на (к-л, ч-л; sb, something ZolVas)
telecom.feature Music on Holdуслуга Music on Hold (oleg.vigodsky)
O&Gfield projects on holdзамороженные проекты по месторождениям (MichaelBurov)
O&Gfield projects on holdзаконсервированные проекты по месторождениям (MichaelBurov)
wrest., prof.jarg.force an opponent down to the ground and hold his shoulders on the matдожать (Может употребляться в переносном значении: ''We were almost on the mat and we got off of it. We didn't get pinned (они нас не дожали)." Так говорил один из игроков "Клипперс" после того, как его команда вырвала победу у "Оклахомы" в одном из матчей полуфинала Западной Конференции НБА в плей-офф 2014 г. VLZ_58)
Игорь Мигfragile hold on powerслабая власть
rhetor.get a hold on thatознакомиться с этим вопросом во всех подробностях (Alex_Odeychuk)
vulg.get a strangle hold onласкать (someone – кого-либо)
vulg.get a strangle hold onзаниматься с кем-либо петтингом (someone)
gen.get back one's hold onвернуть свою власть (smb., smth., над кем-л., чем-л.)
gen.get hold onовладеть (чем-л.)
gen.get hold onухватиться (за что-л.)
gen.get hold onсхватить
gen.get hold onиметь влияние (на кого-л.)
gen.go on holdзадерживаться (MichaelBurov)
gen.go on holdпереходить в режим "на удержании" (MichaelBurov)
gen.go on holdтормозиться (MichaelBurov)
gen.go on holdостанавливаться (MichaelBurov)
gen.go on holdзатормаживаться (MichaelBurov)
O&G, sakh.goes on holdприостанавливается (наряд-допуск; Cape Industrial Services _DariaSh)
gen.got a hold onполучить влияние на (A.Rezvov)
gen.got a hold onдобиться влияния на (A.Rezvov)
med.have a hold onподчинять себе (amatsyuk)
Makarov.have a hold onдержать кого-либо мёртвой хваткой (someone)
gen.have a hold onиметь возможность контролировать, направлять чьи-либо действия (someone AsIs)
intell.have been placed on holdбыть выведенным на консервацию (говоря об агенте Alex_Odeychuk)
Makarov.he had a choke hold on the city's financesон полностью контролировал городской бюджет
gen.he had a choke hold on the city's financesон полностью контролировал городской бюджет
gen.he hardened his hold on the doorknobон ещё крепче схватился за ручку двери
Makarov.he is probably more concerned to hold on to his jobон, вероятно, склонен держаться за свою работу
Makarov.he threatened to hold out on his sister's dividendsон угрожал, что не отдаст дивиденды своей сестры
gen.he threatened to hold out on his sister's dividendsон угрожал, что не отдаст дивиденды своей сестры
gen.he was hold up on the road by a nasty traffic accidentпо дороге он задержался из-за жуткого дорожного происшествия
gen.his feet could find no hold on the cliff faceего нога не могла найти опоры на поверхности утёса
Makarov.hold a consultation onсовещаться о
Makarov.hold a gun onдержать кого-либо на прицеле (someone)
Makarov.hold a mortgage on somethingполучить закладную на (что-либо)
gen.hold a referendum onпроводить референдум (по какому-либо вопросу)
busin.hold a seminar onпроводить семинар по
Makarov.hold a symposium onпроводить симпозиум
Makarov.hold a symposium on ecologyпроводить симпозиум по экологии
gen.hold an inquest onпроизводить дознание (Anglophile)
Игорь Мигhold back onпопридержать
gen.hold back onвоздержаться от (Alex_Odeychuk)
econ.hold back onвоздерживаться (от к-либо действия)
Makarov.hold back on somethingвоздерживаться от (чего-либо)
Makarov.hold back on doing somethingвоздерживаться от (чего-либо)
Makarov.hold back on purchasesсокращать закупки
Makarov.hold different views on the essentials of the situationрасходиться в оценке сущности создавшегося положения
Makarov.hold extreme views on somethingпридерживаться крайних взглядов на (что-либо)
gen.hold forth onрассуждать о (talk lengthily, assertively, or tediously about a subject he was holding forth on the merits of the band's debut LP. NOED. to talk about a particular subject for a long time, often in a way that other people find boring: " She held forth all afternoon about/on government incompetence. CALD Alexander Demidov)
gen.hold forth on a subjectрассуждать на какую-л. тему
gen.hold forth on a subjectразглагольствовать на любую тему
gen.hold forth on a subjectрассуждать на любую тему
gen.hold forth on a subjectразглагольствовать на какую-л. тему
gen.hold forth on any subjectразглагольствовать на любую тему
gen.hold forth on any subjectрассуждать на любую тему
gen.hold forth on any subjectрассуждать на какую-л. тему
gen.hold forth on any subjectразглагольствовать на какую-л. тему
gen.hold it on, please!пожалуйста, не кладите трубку (при разговоре по телефону)
gen.hold land on leaseарендовать землю
gen.hold off onприостановить (The District of Weston is holding off on a legal bid to sell a plot of donated land on Creery Road, at least for now. ART Vancouver)
Игорь Мигhold off onвоздерживаться от
gen.hold off onсдерживать (VLZ_58)
gen.hold off onудерживаться от (It's tempting to want to use those claws of yours to pinch any inquiring noses that try to poke their way into your business, but hold off on that impulse. VLZ_58)
Игорь Мигhold off onоткладывать
gen.hold off onотложить (sth. – что-л.: Concord Pacific will likely hold off on doing anything with the former Molson Brewery site for a century if that’s what it takes to see the city come around to changing it from industrial to commercial/residential zoning. -- КП может отложить любые работы на участке бывшего пивзавода хоть на сто лет bcbusiness.ca ART Vancouver)
Игорь Мигhold off onдержаться подальше от
Игорь Мигhold off onвоздержаться от
gen.hold off onне спешить (on doing sth. – с чем-л.: Hold off on driving until about noon, there's lots of black ice on the roads. -- Не спеши выезжать, подожди до полудня, на дорогах сплошной гололёд. • Jacob, hold off on that story. I'm going to run it by the boss. -- Не спеши с этим репортажем, я поговорю с шефом. ART Vancouver)
Игорь Мигhold off on that for nowотложить
Игорь Мигhold off on that for nowповременить с
Игорь Мигhold off on that for nowне спешить с
Игорь Мигhold off on that for right nowповременить
Игорь Мигhold off on that for right nowотложить на попозже
gen.hold off on the profanitiesвоздерживаться от употребления бранной лексики (Evgeny Shamlidi)
gen.hold off on ... untilпереносить на
gen.hold off on ... untilперенести на (Let's hold off on the frivolous shopping until tomorrow.)
inf.hold onне клади трубку (4uzhoj)
inf.hold onповиси на линии (4uzhoj)
Makarov.hold onупорствовать в (чем-либо)
Makarov., inf.hold onне сдаваться
Makarov., inf.hold onждать (особ. у телефона)
Makarov.hold onвцепиться
Makarov.hold onприкрепить
Makarov.hold onдержаться (to; за что-либо)
gen.hold onоставайтесь на линии (Slava)
gen.hold onпродолжать делать (что-либо)
construct.Hold onСтоп вирать!
gen.hold onупорствовать (в чём-либо)
gen.hold onпродолжать заниматься (чем-либо несмотря на трудности)
Gruzovikhold onудержаться
gen.hold onвцепиться (во что-либо)
Gruzovikhold on toпридержаться (pf of придерживаться)
gen.hold onдержать на мушке
gen.hold onцелиться
gen.hold onподождать у телефона
gen.hold onудержаться
gen.hold onпродолжать (делать, что-л.)
gen.hold onждите (Побеdа)
Gruzovikhold onудерживаться (impf of удержаться)
gen.hold onдержаться (крепко, за что-либо)
gen.hold onприкреплять
gen.hold onкрепить
gen.hold onдержаться за (что-либо)
gen.hold onцепляться (to)
gen.hold onудерживаться
gen.hold onпридерживаться (to)
gen.hold onпридержаться (to)
gen.hold onпопридержаться (to)
gen.hold onпродолжать дело (несмотря на трудности)
gen.hold onждать на телефоне, не вешая трубку
gen.hold onпродолжать делать (в чём-либо)
gen.hold onдержаться (за что-либо)
gen.hold onне вешать трубку
dril.hold onпосадка (Solntse)
gen.hold on!не сдавайся!
gen.hold onпостойте-ка (вводная фраза bookworm)
gen.Hold on!Погоди! (ART Vancouver)
gen.hold onне отставать
inf.hold on!стой!
gen.hold on!остановись, постой!
gen.hold onне вешайте трубку (Slava)
gen.hold on!держись!
Gruzovikhold on toпридерживаться (impf of придержаться)
gen.hold onупорствовать
gen.hold onподождите
gen.hold on a bitподождите минутку, не кладите трубку (при разговоре по телефону)
gen.hold smb. on a charge of theftзадержать кого-л. по обвинению в воровстве (of murder, etc., и т.д.)
inf.hold on a minuteостановись на минутку
gen.hold on a minuteподождите минутку, не кладите трубку (при разговоре по телефону)
gen.hold on a momentподождите минутку, не кладите трубку (при разговоре по телефону)
inf.hold on a secпогоди (IlonaSun)
rhetor.hold on a secondодну секунду (Alex_Odeychuk)
gen.hold on a secondминуточку (на телефоне BorisKap)
busin.hold on a second!не вешай трубку, подожди секунду!
gen.hold on one's capудерживать на голове шляпу (one's hat, a kerchief, etc., и т.д.)
gen.hold on one's capпридерживать шляпу (one's hat, a kerchief, etc., и т.д.)
gen.hold on courseпродолжать идти своим путём
gen.hold on for a dayпродержаться день (for a week, etc., и т.д.)
Игорь Мигhold on for a little whileпотерпи немного
gen.hold on for dear lifeцепляться изо всех сил (Policeman clings onto lorry about to fall off bridge with driver trapped inside by clinging onto it's wheel, PC Martin Willis held on for dear life after vehicle crashed on A1 near Aberford, North Yorkshire metro.co.uk kozelski)
fin.hold on for dear lifeни за что не продавай (Ремедиос_П)
gen.hold on for some placeдержать путь (куда-либо)
gen.hold on, I ask my secretaryне вешай трубку, я спрошу своего секретаря
Makarov.hold on, I shan't be a minuteне вешай трубку, подожди минутку
mil., arm.veh.hold on inspectionпроизводить осмотр
Makarov.hold on leaseарендовать
idiom.hold on like a limpet toне отходить ни на шаг (от кого-либо marena46)
gen.hold on like grim deathне сдаваться
gen.hold on like grim deathотчаянно цепляться
gen.hold on like grim deathдержаться изо всех сил
gen.hold on like grim deathстойко держаться
gen.hold on like grim deathдержаться до последнего
gen.hold on like grim deathстоять насмерть
gen.hold on like grim deathбороться не на жизнь, а на смерть
gen.hold on like grim deathвцепиться мёртвой хваткой
media.hold on money supplyсдерживание денежной массы (bigmaxus)
gen.hold on now!прекратите сейчас же!
gen.hold on now!стоп!
polit.hold on powerпребывание у власти (A.Rezvov)
Makarov.hold on powerцепляться за власть
polit.hold on powerподдержка в коридорах власти (Alex_Odeychuk)
Makarov.hold on powerдержаться за власть
avia.Hold on figures radial of the name VOR, at distance DME, left- hand/right-hand patternОжидайте на радиале цифры название ВОР, на расстояние от ДМЕ, левосторонняя / правосторонняя схема движения (типовое сообщение по связи)
gen.hold on suspicionиметь подозрение на (кого-л.)
gen.hold on suspicionне доверять
nautic.hold on the cable!"Стоп травить якорный канат!"
nautic.hold on the cable!"Стоп травить якорную цепь!"
nautic.hold on the cable!стоп травить канат!
tech.hold on the headingвыдерживать на заданном курсе (воздушное судно)
avia.hold on the headingвыдерживать на заданном курсе
judo.hold on the inner thighвнутренний захват бедра
judo.hold on the jacketзахват рубашки
astronaut.hold on the launch padзадержка пуска
inf.hold on there!погодьи (rechnik)
gen.hold on tightдержаться (george serebryakov)
gen.hold on tightкрепко и т.д. держаться (fast, etc.)
inf.hold on tight!держись покрепче! ("Hold on tight!"- the bike driver bellowed. Val_Ships)
idiom.hold on tightдержитесь за стул (sankozh)
inf.hold on tight!сиди спокойно (ИВГ)
gen.hold on tightдержись крепче (Damirules)
gen.hold on tight toпокрепче держаться за что-то (Nadezhda22)
gen.hold on tight toчётко придерживаться чего-то (denismurs)
gen.hold on tightlyкрепко держать (The woman – who only wants to be identified as Sally – says she was outside on her parents’ 31st-floor balcony when her husband told her to hold on to their three-year-old son tightly. He noticed a glass panel on the balcony was missing. ART Vancouver)
gen.hold on toне вешать трубку
gen.hold on toудержать
gen.hold on toудержаться
gen.hold on toхранить (RiverJ)
Makarov.hold on to someone, somethingдержаться руками за (кого-либо, что-либо)
gen.hold on toудерживать
Gruzovikhold on toдержать
gen.hold on toпридерживать (Dias)
Игорь Мигhold on toсохранять (чек)
gen.hold on toдержаться (with за + acc.)
gen.hold on toпридерживаться (with за + acc.)
gen.hold on toподержать (to store something for someone) Hold on to my umbrella while I ride the roller coaster.‎ 4uzhoj)
Gruzovikhold on toудерживать (impf of удержать)
gen.hold on toдержать на мушке
gen.hold on toпродолжать (делать, что-л.)
gen.hold on toцепляться
gen.hold on toцелиться
gen.hold on toприкреплять
gen.hold on toподождать у телефона
gen.hold on toкрепить
gen.hold on toвцепиться (во что-л.)
Gruzovikhold on toудержать (pf of удерживать)
gen.hold on toоставить у себя (Several months had gone by, and I suggested to my wife that we sell the 18th-century portrait. Malindi was not at all in favour of this idea, so we continued to hold on to it. – оставили его у себя ART Vancouver)
gen.hold on toпридерживаться (чего-либо sixthson)
gen.hold on toудерживаться
gen.hold on toне выбрасывать (Hold on to your receipt in case you want to exchange this item. ART Vancouver)
gen.hold on to a beliefверить во что-либо (in sixthson)
gen.hold on to a beliefпридерживаться веры во что-либо (in sixthson)
gen.hold on to a belief in one's own specialnessверить в собственную уникальность (sixthson)
gen.hold on to a chairдержаться за стул (to one's hat, to the railing, to a branch, to a tree, to a piece of plank, to smb.'s hand, etc., и т.д.)
Makarov.hold on to a handrailдержаться за перила
Игорь Миг, metrohold on to handrailsдержитесь за поручни
gen.hold on to smth. hold on to one's principlesисходить из своих принципов (to these standards, etc., и т.д.)
gen.hold on to smth. hold on to one's principlesруководствоваться своими принципами (to these standards, etc., и т.д.)
gen.hold on to smth. hold on to one's principlesпридерживаться своих принципов (to these standards, etc., и т.д.)
gen.hold on to one's jobцепляться за свою работу
gen.hold on to one's jobдержаться за свою работу
Makarov.hold on to something like grim deathдержаться зубами за (что-либо)
gen.hold on to one's sharesпридерживать акции
gen.hold on to one's sharesне продавать акции
Makarov.hold on to territoryдержаться за территорию
gen.Hold on to that thoughtЗапомни, о чём сейчас говорил (Bartek2001)
gen.Hold on to that thoughtНапомни потом, о чём говорил (Bartek2001)
Gruzovikhold on to the banisterдержаться за перила
gen.hold on to the lastдержаться до конца
gen.hold on to the last thread of one's consciousnessнапрягать все силы, чтобы не потерять сознание
gen.hold on to the railдержитесь за перила
gen.hold on to the railingдержаться за перила (Taras)
Gruzovikhold on to the riggingпридерживаться за снасть
gen.hold on to the ropeдержаться за верёвку
Makarov.hold on to something tightlyкрепко держаться за (что-либо)
gen.hold on to tightlyкрепко держаться за что-либо вцепиться (во что-либо)
Makarov.hold on to something tightlyвцепиться во (что-либо)
gen.hold on to wheatне продавать пшеницу
Makarov.hold on to something with all one's strengthдержаться зубами за (что-либо)
Игорь Мигhold on to your hatбудьте ко всему готовы
Игорь Миг, quot.aph.hold on to your hatдержись! (Maybe Trump’s problems with English are because he’s really a native speaker of Russian? Hold onto your hats. -– MBerdy.17)
gen.hold on to your hatприготовься, сейчас ты такое узнаёшь
gen.hold on to youthбыть всегда молодым (bigmaxus)
gen.hold on to youthвыглядеть молодым (bigmaxus)
gen.hold on to youthчувствовать себя молодым (bigmaxus)
gen.hold on to youthвсегда оставаться молодым (все значения контекстуальны bigmaxus)
busin.hold on trustвладеть на началах доверительной собственности
gen.hold on one's wayпродолжать свой путь (one's course, etc., и т.д.)
gen.hold on wayпродолжать идти своим путём
avia.hold the aircraft on the headingвыдерживать воздушное судно на заданном курсе
tech.hold the heading on compassвыдерживать курс по компасу (полёта)
avia.hold the heading on the compassвыдерживать курс по компасу
idiom.hold the line onне давать спуску (someone VLZ_58)
Игорь Мигhold the line onвести борьбу с
gen.hold the pen onотвечать за составление (документа Ремедиос_П)
gen.hold the pen onписать (документ Ремедиос_П)
gen.hold the pen onсоставлять (документ Ремедиос_П)
gen.hold the pen onотвечать за написание (документа Ремедиос_П)
gen.hold tight on with both handsкрепко держаться двумя руками
Makarov.hold up onвременно отказаться
Makarov.hold your head on one sideповерните голову
tech.hold-on action driveпривод, действующий только при нажатии кнопки (для обеспечения безопасности BabaikaFromPechka)
tech.hold-on currentток при втянутом сердечнике (соленоида)
tech.hold-on currentток удержания
Makarov.hold-on currentток удержания (реле)
Makarov.hold-on currentток соленоида при втянутом сердечнике
astronaut.hold-on deviceудерживающее устройство (стартовой платформы)
forestr.hold-on magnetмагнитная защёлка
auto.hold-on positionположение удержания
sport.hold-on timeвремя захвата (ssn)
sport.hold-on timeвремя удержания (ssn)
O&G, sakh.holds shall be listed on a separate hold register, referenced from drawingожидаемые решения должны приводиться в отдельном перечне со ссылкой на них на чертеже
gen.how long can you hold on?сколько вы можете ещё продержаться
gen.how long can you hold on?сколько вы можете ещё вытерпеть
gen.I can't hold on to my money for longу меня деньги долго не держатся
Makarov.if a branch is near you, hold on until we can get a ropeесли рядом есть ветка, держись за нее, пока мы ищем верёвку
logist.inventory on holdзарезервированные запасы (FIrina)
account.inventory on holdзаблокированные запасы товаров (Yeldar Azanbayev)
inf.it's on holdконь не валялся
gen.just hold on!ну погоди (volodya.mashckow)
gen.keep a hold onдержать (Taras)
gen.keep a hold onдержаться (Taras)
gen.keep a hold onудержать (Taras)
gen.keep a hold onудерживать (Taras)
Makarov.keep a tight hold on someone, somethingкрепко держать (кого-либо, что-либо)
Makarov.keep a tight hold on somethingкрепко держаться за (что-либо)
Makarov.keep a tight hold on somethingвцепиться во (что-либо)
gen.keep a tight hold onкрепко держаться за что-либо вцепиться (во что-либо)
media.keep a tight hold on money supplyжёстко контролировать денежную массу (bigmaxus)
bible.term.keep someone's hold onудержать (AlexandraM)
Makarov.keep hold on somethingне отдавать (чего-либо)
gen.keep hold onне выпускать чего-либо из рук
gen.keep someone on holdпродержать на линии (They kept me on hold for an hour and a half. 4uzhoj)
gen.lay hold onналожить лапу на (Anglophile)
gen.lay hold onовладеть (чем-л.)
gen.lay hold onухватиться (за что-л.)
gen.lay hold onсхватить
gen.lay hold onзахватить (smth., что-л.)
gen.lay hold onпридраться к (чему-л.)
gen.lay hold onвзять под стражу
gen.lay hold onиметь влияние (на кого-л.)
gen.lay hold onзавладеть (smth., чем-л.)
gen.lay hold on the treasureзавладеть сокровищем (of the island, of their castle, etc., и т.д.)
gen.lay hold on the treasureзахватить сокровище (of the island, of their castle, etc., и т.д.)
Makarov.leave one's hold on somethingвыпустить что-либо из рук
Makarov.legal documents give the present owner a legitimate hold on the propertyофициальные документы дают нынешнему владельцу законное право владения имуществом
Makarov.let go one's hold on somethingвыпустить что-либо из рук
media.listen on holdпрослушивание в режиме удержания
polit.long-term hold on powerдолгосрочное сохранение своей власти (nytimes.com Alex_Odeychuk)
Makarov.loosen one's hold on somethingвыпустить из рук (что-либо)
Makarov.lose one's hold on somethingвыпустить что-либо из рук
gen.lose hold on realityпотерять чувство реальности
gen.lose hold on realityоторваться от жизни
polit.maintain hold on powerсохранить за собой власть (A.Rezvov)
polit.maintain one's hold on powerсохранять за собой власть (A.Rezvov)
commun.Message on Holdнепрерывное циклическое воспроизведение аудиосообщений находящимся на удержании абонентам (Alex_Odeychuk)
gen.message-on-holdавтоинформатор (wikipedia.org masizonenko)
gen.much depends on how well the weather forecast hold upмногое зависит от того, насколько точно сбудется прогноз погоды
Makarov.much depends on how well the weather forecasts hold upмногое зависит от того, насколько точно сбудется прогноз погоды
media.multiple music on holdпрослушивание музыкальных фрагментов в паузах ожидания соединения в зависимости от номера маршрута (телефония)
telecom.music on holdмузыка при удержании (oleg.vigodsky)
commun.Music on Holdнепрерывное циклическое воспроизведение аудиосообщений находящимся на удержании абонентам (Alex_Odeychuk)
telecom.Music on holdМузыка на удержании (оновая музыка, проигрываемая абоненту, которого собеседник поставил на удержание Georgy Moiseenko)
telecom.Music On Holdмузыкальная заставка при удержании вызова (crystal)
media.music on holdпрослушивание абонентом музыки при обработке вызова
telecom.music on hold accessдоступ к музыке при удержании (oleg.vigodsky)
telecom.music-on-holdмузыка при удержании (oleg.vigodsky)
telecom.music-on-hold accessдоступ к музыке при удержании (oleg.vigodsky)
media.music/tone on holdмузыка/звуковой сигнал в режиме удержания (при переводе вызова в режим удержания может быть использовано три варианта сопровождения: музыка, звуковой сигнал и молчание)
product.no claims will be hold on my part from nowв дальнейшем претензий иметь не буду (Yeldar Azanbayev)
gen.now hold on there!Погоди, погоди! (Now hold on there! Just what gives you the right to question me on my personal life? – Погоди, погоди! По какому праву ...?)
commer.on credit holdзаблокирован по факту наличия задолженности / превышения кредитного лимита (продавец товаров/услуг может отложить выполнение поступившего заказа, если у клиента образовалась перед продавцом задолженность или превышен кредитный лимит)
tech.on holdзаблокированный
tech.on holdприостановлено (Samura88)
tech.on holdтребует уточнения (nikborovik)
SAP.on holdвключение в резерв
gen.on holdбез движения (1. delayed until a later time or date • She put her career on hold to have a baby. • The project is on hold until more money is available. • The department has placed its plans on hold pending the results of the elections. 2. if a person on the telephone is put on hold, they have to wait until the person that they want to talk to is free: (BrE) I'll just pop you on hold. OALD Alexander Demidov)
mining.on holdуточняется (статус рассмотрения документа – document review status Aiduza)
comp., MSon holdзаблокировано (The state of an operational process that has been suspended or the status of a document and product that participate in a process that is suspended)
tech.on holdв состоянии ожидания
O&G, tengiz.on holdотложено (Yeldar Azanbayev)
O&G, sahk.r.on holdне завершено
telecom.on holdна удержании (Состояние звонка "на удержании", то есть от момента удержания звонка и до момента снятия его)
tech.on holdуточняется (kitsenko)
media.on holdТВ- или кинопродукция, которая временно не используется (находится на хранении)
media.on holdпод вопросом (Alex_Odeychuk)
gen.on holdна стопе (напр., решение на стопе GGR)
SAP.on hold letterписьмо кандидату о включении его в резерв
EBRDon hold operationприостановленный проработкой проект (oVoD)
met.on-holdкарантин (AleGon)
comp., MSon-hold fiscal periodзаблокированный период (The state of a fiscal period that can be reopened and that prevents its use as a time period classifier for account entries)
telecom.party on holdабонент на удержании (oleg.vigodsky)
bank.place on holdперевести на резервирование (Alexander Matytsin)
telecom.place on holdпереводить на удержание (oleg.vigodsky)
Игорь Мигplace on holdотложить
bank.place on holdрезервировать (Alexander Matytsin)
mil.place on holdзадерживать пуск
Игорь Мигplace on holdоткладывать
bank.place on holdпоставить на резервирование (Alexander Matytsin)
Игорь Мигplace on holdзамораживать
telecom.placing on holdперевод на удержание (oleg.vigodsky)
transp.please hold onдержитесь за поручни (объявление в транспорте snowleopard)
media.pledge is on holdобещание отложено в долгий ящик (bigmaxus)
product.product on holdизготовленная продукция, ещё находящаяся на складе (которая не может быть отгружена по каким-то причинам Moonranger)
product.product on holdготовая продукция, задержанная на складе (Moonranger)
fig.of.sp.project has been placed on holdпроект был отложен в долгий ящик (the ~ Alex_Odeychuk)
Makarov.put a hold face onне растеряться
gen.put a hold onпроизвести блокировку (put a hold on something to place restriction on something so that it is reserved, delayed, or inactivated. The bank put a hold on my credit card until I paid my bill. The committee agreed to put a hold on the troublesome piece of business. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 Alexander Demidov)
Игорь Мигput a hold onоткладывать
Игорь Мигput a hold onмедлить с
Игорь Мигput a hold onоттягивать (Дирекция и отдел кадров всё оттягивали оформление – The administration and HR department kept putting a hold on that documentation process – пример был взят у (Michele Berdy))
gen.put a hold onзарезервировать (Andy)
gen.put a hold onотложить (I put a hold on several books in the book store and told the salesperson that I would come and get them later. Andy)
gen.put a hold onоставить за собой (Andy)
Игорь Мигput a hold onне спешить с
Игорь Мигput a hold onособо не спешить с
gen.put a hold on a library bookзаказать книгу в библиотеке
media.put ambition on holdчестолюбивые устремления (bigmaxus)
media.put ambition on holdсдерживать амбиции (bigmaxus)
Makarov.put ambition on holdсдерживать честолюбие
media.put an option on holdоткладывать выбор в долгий ящик (bigmaxus)
Makarov.put an option on holdоткладывать выбор
SAP.put applicant on holdвключение в резерв
gen.put hold onприостанавливать действие (The driver was charged with speeding and had a temporary hold put on his license zerohedge.com akrivobo)
Makarov.put negotiation on holdоткладывать переговоры
SAP.put on holdвключать в резерв
Игорь Мигput on holdконсервировать
Makarov.put someone on holdзаставить кого-л ждать (особ. на телефоне)
Игорь Мигput on holdпритормаживать (перен.)
gen.put on holdостановить (MargeWebley)
gen.put on holdприостановить (mascot)
Игорь Мигput on holdзаморозить
amer.put on holdпридержать (Sorry, but we must put your plan on hold. Val_Ships)
mob.com.put on holdпереводить на удержание (напр., разговор)
SAP.put on holdвключённый в резерв
Игорь Мигput on holdпритормозить (перен.)
gen.put on holdоткладывать какое-л. дело или начинание
Игорь Мигput on holdвоздержаться
Игорь Мигput on holdввести мораторий
gen.put on holdотложить (напр.: товар в магазине chronik)
gen.put on holdоставить без движения (put something on hold: to postpone something; to stop the progress of something. (See also put someone on hold; put someone or something on hold.) They put the project on hold until they got enough money to finish it. Sorry, but we must put your plan on hold. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 Alexander Demidov)
busin.put smb on holdзаставить кого-л. ждать (по телефону)
tel.put on holdперевести звонок в режим ожидания (Ася Кудрявцева)
telecom.Put on holdПоставить звонок на удержание (Georgy Moiseenko)
Игорь Мигput on holdприостанавливать
gen.put on holdповременить (с чем-либо denghu)
gen.put on indefinite holdоткладывать на неопределённый срок (pelipejchenko)
gen.put on indefinite holdоткладывать на неопределённое время (pelipejchenko)
Игорь Мигput plans on holdоткладывать планы
gen.put somebody on holdпоставить кого-либо на удержание (временно прекратить связь с кем-либо по телефону, не завершая при этом звонок, принять входящий или совершить исходящий звонок и затем продолжить общение с абонентом, который был на удержании TarasZ)
gen.put someone on holdперевести кого-нибудь абонента в режим ожидания телефонного соединения (Dim)
gen.put something on holdприостановить (некоторую деятельность; They put the project on hold until they got enough money to finish it. – Они приостановили проект до того, как они получат достаточно денег, чтобы его завершить.; что-либо TarasZ)
media.put talks on holdоткладывать переговоры (bigmaxus)
commun.put the call on holdпоставить вызов на удержание (Alex_Odeychuk)
media.put the decision on holdотложить решение (bigmaxus)
lawput the legal proceedings on holdотложить разбирательство дела (e.g., to put the legal proceedings on hold for six months – отложить разбирательство дела на шесть месяцев; Washington Post Alex_Odeychuk)
mob.com.putting a call on a holdудержание вызова
Игорь Мигputting a hold onоткладывание на потом
Игорь Мигputting a hold onзатягивание
SAP.putting on holdвключающий в резерв
SAP.putting on holdвключение в резерв
gen.to reach Glasgow you should hold on along this road for another ten milesчтобы попасть в Глазго, вам нужно проехать ещё 10 миль по этому же шоссе
Makarov.relax one's hold on somethingотпустить
Makarov.relax one's hold on somethingослабить хватку
gen.relax hold onослабить хватку
gen.relax hold onослабить контроль над (чем-либо)
Makarov.relax one's hold on somethingослабить власть над (чем-либо)
Makarov.relax one's hold on somethingослабить контроль над (чем-либо)
gen.relax hold onотпустить
gen.relax hold onослабить власть над (чем-либо)
Makarov.release one's hold on somethingвыпустить что-либо из рук
gen.reserving, putting on holdхолдирование (DudinTran)
gen.retain a hold on affectionпродолжать пользоваться чьей-либо привязанностью
lawright to hold on toправо владения (a thing алешаBG)
gen.secure a hold on the imagination ofзахватить чьё-либо воображение (A.Rezvov)
chess.term.secure one's hold on first place with a victory in the last roundзакрепить за собой первое место, победив в последнем туре
gen.seize hold onухватиться (за что-л.)
gen.seize hold onовладеть (чем-л.)
gen.seize hold onсхватить
gen.seize hold onиметь влияние (на кого-л.)
gen.she fell on her knees taking hold on the skirt of his coatона упала на колени и уцепилась за подол его пальто
gen.she kept a fast hold on her purseона не выпускала из рук свою сумочку
telecom.signal hold-onудержание сигнала (oleg.vigodsky)
sport.solidify hold onзакрепиться (The victory helped the Flyers solidify their hold on sixth place in the Eastern Conference. VLZ_58)
Makarov.take a firm hold on this lineтвёрдо придерживайся этой линии
Makarov.take a hold on oneselfперебороть себя
gen.take a hold on oneselfдержать себя в руках (Anglophile)
gen.take hold onсхватить
gen.take hold onухватиться (за что-л.)
gen.take hold onовладеть (чем-л.)
gen.take hold onиметь влияние (на кого-л.)
media.talks are on holdпереговоры откладываются (bigmaxus)
Makarov.the enemy tried to hold out on the riverнеприятель старался удержаться на реке
math.the erroneous theory had a strong hold on the mindsошибочная теория овладела умами (the erroneous theory had a strong hold on the minds of mathematicians)
Makarov.the image of George Washington, first president of the United States, as the ideal leader and beloved "father of his country" has maintained its hold on the American imagination for over two centuriesобраз Джорджа вашингтона, первого президента Соединённых Штатов, как идеального лидера и "отца страны" живёт в американском сознании уже в течение двухсот с лишним лет
gen.the law has no hold on himпо закону с ним ничего нельзя сделать
gen.the law has no hold on himзакону он не подвластен
gen.the law has yet another hold on youзакон может обвинить вас ещё в одном
Makarov.the mother had such power over her son that her hold over him was only relinquished on her deathмать держала сына в таких ежовых рукавицах, что он освободился от её давления только когда она умерла
gen.the rolling and tossing of the ship obliged me to hold onиз-за качки на корабле мне приходилось всё время хвататься за что-нибудь (, что́бы не упа́сть)
gen.the rolling and tossing of the ship obliged me to hold onиз-за качки на корабле мне приходилось всё время держаться за что-нибудь (, что́бы не упа́сть)
math.theory had a strong hold on the mindsтеория овладела умами (the erroneous theory had a strong hold on the minds of mathematicians)
Makarov.there will be a hold on all takeoffs until the fog has dispersedвсе вылеты отменяются до тех пор, пока не рассеется туман
Makarov.there will be a hold on all takeoffs until the fog has dispersedвсе вылеты отменяются до тех пор, пока не рассеется туман
gen.there will be a hold on all takeoffs until the fog has dispersedвсе вылеты отменяются, пока не рассеется туман
Makarov.they had to hold up on all plans to travelим пришлось отложить все планы, связанные с путешествием
gen.they have something to hold on toИм есть за что ухватиться (Это самый обнадёживающий результат опроса МОТ. Значит, ещё не всё потеряно и столичным социальным работникам есть за что ухватиться, чтобы отвлечь детей от наихудших форм уличного труда.; источник – goo.gl)
Makarov.things will come right if you can only hold on a bitвсё будет в порядке, если только вы проявите немного выдержки
chess.term.try to hold on to an extra pawnпытаться удержать лишнюю пешку
dipl.weaken hold on public opinionутрачивать влияние на общественность
dipl.weaken hold on public opinionослабить влияние на общественное мнение
Showing first 500 phrases