DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing hitch | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a slight hitch in someone's plansнебольшая заминка в smb's планах
city hitch-hikeгородской автостоп (bojana)
cow hitch knotкоровий узел (MichaelBurov)
endurance hitch-hikeавтостоп на выносливость (путешествие в сложных условиях, на малолюдных трассах, при плохой погоде и т.д. bojana)
expedition hitch-hikeэкспедиционный автостоп (bojana)
expedition hitch-hikeдолгосрочное путешествие автостопом (bojana)
he got a hitch into townего подбросили на машине в город
he got a hitch into townего подбросили на машине в город
hitch a liftпоймать попутную машину (lop20)
hitch a liftпутешествовать автостопом (lop20)
hitch a liftпоймать попутку (I'm going to try hitching a lift to the concert. lop20)
hitch a rideпрокатиться (A bear managed to hitch a ride in the back of a Russian taxi cab. ART Vancouver)
см. hitch a rideпопутка (4uzhoj)
hitch a rideпоймать попутку (hitch a ride описывает процесс поездки, а "hail a ride" – процесс "ловления", напр., "I hitched a ride to the nearest town" – "я поймал попутку до города" т.е. поехал на попутке до города), НО: "she ran outside and hailed a ride" – "она выбежала на улицу и поймала попутку", т.е. _остановила_ попутную машину Рина Грант)
hitch a rideпоймать машину (4uzhoj)
hitch a rideпопросить бесплатно подвезти (I've got no car, can I hitch a ride home with you Taras)
hitch a rideдовезти (Taras)
hitch a rideпоймать тачку (vogeler)
hitch a rideпоймать попутную машину (hitch a ride описывает процесс поездки, а "hail a ride" – процесс "ловления", напр., "I hitched a ride to the nearest town" – "я поймал попутку до города" т.е. поехал на попутке до города), НО: "she ran outside and hailed a ride" – "она выбежала на улицу и поймала попутку", т.е. _остановила_ попутную машину Рина Грант)
hitch a rideдобираться попутным транспортом (4uzhoj)
hitch a ride onдобираться на (Taras)
hitch a ride onдобираться (- l brought dinner. – How did you manage this? – l had to hitch a ride on a cargo truck. – What happened to your car? Taras)
hitch and kickпрыжок в высоту способом "ножницы"
hitch-freeплавный (Andrey Truhachev)
hitch-freeнепрерывный (Andrey Truhachev)
hitch-freeровный (Andrey Truhachev)
hitch freeбезупречный (Халеев)
hitch-hikeпутешествовать, пользуясь попутными автомобилями
hitch hikeпутешествовать бесплатно на попутных машинах
hitch hikeпутешествовать "автостопом"
hitch-hikeпутешествовать "автостопом"
hitch-hikeпутешествовать бесплатно на попутных машинах
hitch hiker"хич-хайкер"
hitch-hikerтот, кто путешествует бесплатно на попутных машинах
hitch-hikerхич-хайкер
hitch-hikingавтостоп (DmGer)
hitch in the negotiationsостановка в ведении переговоров
hitch kickпрыжок в высоту способом "ножницы"
hitch kick"ножницы"
hitch-kickножницы (при прыжке в длину)
hitch on togetherсходиться
hitch on togetherладить
hitch-pinколок (для натягивания струн)
hitch pinколок
hitch rackконовязь (driven)
hitch togetherспрячь (pf of спрягать)
hitch togetherспрягать (impf of спрячь)
hitch togetherспрячь
hitch togetherспрягать
hitch-towedна жёсткой сцепке (4uzhoj)
hitch upвздёрнуть
hitch upзапрягать (to)
hitch upзапрячь (to)
hitch upнатягивать (He hitched up his socks and pants. КГА)
hitch upзадраться (…his foot still on the bench with the trouser leg hitched up… VLZ_58)
hitch upвздёргивать (impf of вздёрнуть)
hitch upнадевать (He hitched up his socks and pants. КГА)
hitch upпривязать коня (fotus)
hitch up additional horsesподпрячь (to a vehicle)
hitch up additional horsesподпрягаться (to a vehicle)
hitch up additional horsesподпрячься (to a vehicle)
hitch up additional horsesподпрягать (to a vehicle)
hitch up chair to the tableпододвинуть свой стул к столу
hitch up trousersподтянуть брюки
hitch one's waggon to a starзамахнуться на большое (Anglophile)
hitch waggon to a starставить себе высокую цель
hitch one's waggon to a starзадаваться честолюбивой мечтой
hitch waggon to a starзадаваться честолюбивой мечтой
hitch one's waggon to a starдалеко метить
hitch one's waggon to a starвысоко метить (Anglophile)
hitch one's waggon to a starставить себе высокую цель (You can do anything you want, so why not hitch your wagon to a star?)
hitch one's waggon to a starбыть одержимым честолюбивой мечтой
hitch one's wagon toнацелиться на (Ремедиос_П)
hitch one's wagon to a starдалеко метить
hitch one's wagon to a starбыть одержимым честолюбивой мечтой
speed hitch-hikeскоростной автостоп (bojana)
these two accounts don't hitch in with each otherэти два доклада не вяжутся друг с другом
these two accounts don't hitch in with each otherэти два доклада расходятся не вяжутся друг с другом
what's the hitch, then?в чём же тут затруднение?