Subject | English | Russian |
Makarov. | he ought to have a good breakfast before he hit the road | ей бы следовало бы хорошо позавтракать, прежде чем отправляться в дорогу |
mil., lingo | hit the glory road | выполнять опасное задание (MichaelBurov) |
Makarov. | hit the right road | поступить правильно |
Makarov. | hit the right road | напасть на верную дорогу |
Makarov. | hit the right road | найти правильный путь |
gen. | hit the road | отправиться в вояж (Liv Bliss) |
gen. | hit the road | пуститься в путь |
gen. | hit the road | отправляться в дорогу |
gen. | hit the road | сматываться |
gen. | hit the road | уезжать |
Makarov. | hit the road | выступить в поход |
inf. | hit the road | выметайся (Yeldar Azanbayev) |
inf. | hit the road | отправиться на выездную серию (VLZ_58) |
inf. | hit the road | поехать на гастроли (VLZ_58) |
amer. | hit the road | собраться в дорогу (It's getting late – I'd better hit the road.) |
mil., inf. | hit the road | начинать марш |
idiom. | hit the road | двинуть (Taras) |
idiom. | hit the road | бродяжничать (Taras) |
idiom. | hit the road | смыться (Taras) |
idiom. | hit the road | переезжать с места на место (Taras) |
idiom. | hit the road | уходить (Taras) |
slang | hit the road | путешествовать |
slang | hit the road | отправиться в путь |
slang | hit the road | отправляться в путь |
slang | hit the road | сваливать (Ivan Pisarev) |
fig.of.sp. | hit the road | дать ходу (Vadim Rouminsky) |
fig.of.sp. | hit the road | дать по тапкам (Vadim Rouminsky) |
fig.of.sp. | hit the road | дать деру (Vadim Rouminsky) |
gen. | hit the road! | скатертью дорожка! (Hit the road Jack, and don't you come back no more! (песня) Lily Snape) |
slang | hit the road | катиться отсюда ("Where is John?" - "I don't know. He said nothing and hit the road". == "Где Джон?" - "Не знаю. Он ничего не сказал и просто свалил".) |
inf. | hit the road | убирайся отсюда (Yeldar Azanbayev) |
inf. | hit the road | пошёл вон (Yeldar Azanbayev) |
inf. | hit the road! | катись колбаской! (Bartek2001) |
vulg. | hit the road | отбывший |
slang | hit the road! | убирайся! |
slang | hit the road! | проваливай! (Damirules) |
gen. | hit the road! | вали отсюда! (Taras) |
amer. | hit the road | пора уходить (slang; It's getting late – I'd better hit the road. Val_Ships) |
slang | hit the road | бродяга |
slang | hit the road | бомж (Hit The Road Jack, don't come back no more, no more, no more, no more!.. == Бродяга Джек, не приходи сюда больше никогда!) |
slang | hit the road! | с дороги! |
gen. | hit the road! | пошел отсюда! (Taras) |
gen. | hit the road! | катись отсюда! (Taras) |
slang | hit the road! | прочь! |
slang | hit the road | проваливать (Ivan Pisarev) |
slang | hit the road | выступать в поход |
slang | hit the road | работать коммивояжёром |
slang | hit the road | выйти на дорогу, чтобы "проголосовать" |
idiom. | hit the road | валить (Hit the road! – Вали отсюда! Taras) |
idiom. | hit the road | отчалить (Taras) |
idiom. | hit the road | смотаться (Taras) |
idiom. | hit the road | шляться (Taras) |
mil., lingo | hit the road | начинать марш (MichaelBurov) |
austral., slang | hit the road | отправиться в путешествие |
amer. | hit the road | выехать (при переезде: Zoo's elephants hit the road to Oklahoma Val_Ships) |
jarg. | hit the road | выступать в поход (MichaelBurov) |
inf. | hit the road | рвать когти (Aprilen) |
inf. | hit the road | отправиться в турне (VLZ_58) |
Makarov. | hit the road | выезжать |
gen. | hit the road | убираться |
vulg. | hit the road | отбыть |
gen. | hit the road | сматывать удочки |
gen. | hit the road | отвалить (Tanya Gesse) |
gen. | hit the road | отправиться в бега (necroromantic) |
gen. | hit the road | отправиться в дорогу (fayzee) |
gen. | hit the road for vacations | укатить в отпуск (Most senators have already hit the road for their Christmas vacations, so full negotiations between the upper and lower chamber seem unlikely. 4uzhoj) |
mus. | Hit the road Jack | Проваливай, Джек (название песни Ivan Pisarev) |
gen. | Hit the road Jack | Вежливо попросить кого-то убраться (Franka_LV) |
fig. | let's hit the road! | поехали! (вполне применимо к легендарной фразе Юрия Гагарина: Let's hit the road! -- Поехали! ART Vancouver) |
gen. | let's hit the road | Ну, поехали |
inf. | let's hit the road! | в путь! |
gen. | let's hit the road | ну, тронулись |
slang | make like a tire and hit the road | ну, поехали (VLZ_58) |
slang | make like horse poop and hit the road | валить отсюда (Really. My significant other says it often. Of course, it doesn't have to be "poop." Liv Bliss) |
Makarov. | the car crossed the road and hit a truck head-on | машина пересекла улицу и столкнулась в лоб с грузовиком |
gen. | Time to hit the road | Пора в путь (Taras) |
gen. | Time to hit the road | Пора в дорогу (Taras) |
gen. | we hit the right road | мы напали на верную дорогу |
gen. | we plan to hit the road about dawn | мы намерены отправиться в путь на рассвете |