Subject | English | Russian |
Makarov. | go hit your head against the wall | пойди постучи головой об стенку |
gen. | hit a head against | smth. удариться головой (о что-либо dimock) |
Makarov. | hit against | биться (о, ударяться) |
vulg. | hit against | ёбнуться |
Makarov. | hit against | удариться (о, обо) |
inf. | hit against | трескаться |
inf. | hit against | хлобыстнуться |
inf. | hit against | треснуться |
inf. | hit against | потрескаться |
Gruzovik, inf. | hit against | огреться (pf of огреваться) |
Makarov. | hit against something | удариться обо (что-либо) |
Gruzovik, inf. | hit against | треснуться (pf of трескаться) |
Gruzovik, inf. | hit against | кокнуться (semelfactive of кокаться) |
Gruzovik, inf. | hit against | кокаться |
Gruzovik, obs. | hit against | преткнуться |
Gruzovik, obs. | hit against | претыкаться |
Gruzovik, inf. | hit against something | щёлкаться |
Gruzovik, inf. | hit against | хлобыстнуться (= хлобыснуться) |
Gruzovik, inf. | hit against | хлобыснуться |
Gruzovik, inf. | hit against | трескаться (impf of треснуться) |
gen. | hit against | удариться о (что-л.) |
gen. | hit against a passer-by | столкнуться с прохожим |
Makarov. | hit against a stone | удариться о камень |
gen. | hit against a tree | налететь на дерево (against a fence, against a wall, etc., и т.д., и уда́риться) |
gen. | hit against a wall | удариться о стену |
Gruzovik, inf. | hit against something | щёлкнуться |
Gruzovik, inf. | hit against something | щелкну́ться (= щёлкнуться) |
Gruzovik, dial. | hit against the door | хрястнуться о дверь |
Makarov. | hit against the leg of the stool | удариться о ножку табурета |
gen. | hit against the table | стукнуться о стол (against the pavement, against the ground, etc., и т.д.) |
gen. | hit against the table | удариться о стол (against the pavement, against the ground, etc., и т.д.) |
Makarov. | hit one's chin against something | удариться подбородком обо (что-либо) |
Makarov. | hit foot against a stone | ушибить ногу о камень |
gen. | hit foot against a stone | удариться ногой о камень |
Makarov. | hit foot against the stairs | ушибить ногу о лестницу |
Makarov. | hit foot against the stairs | удариться ногой о лестницу |
Makarov. | hit one's head against something | биться головой обо (что-либо) |
Makarov. | hit one's head against something | удариться головой обо (что-либо) |
Makarov. | hit one's head against something | стукнуться головой обо (что-либо) |
Makarov. | hit one's head against something | колотиться головой обо (что-либо) |
Makarov. | hit one's head against a pole | удариться головой о столб |
gen. | hit head against a pole | удариться головой о столб |
Makarov. | hit one's head against the wall | биться головой о стену |
Gruzovik | hit one's head against the wall | ударяться головой о стену |
Gruzovik | hit one's head against the wall | удариться головой о стену |
gen. | hit one's knee against the door | стукнуться коленкой о дверь (one's ankle against the leg of the table, one's head against a shelf, one's elbow against a wall, one's foot against a stone, one's nose against the ground, etc., и т.д.) |
gen. | hit one's knee against the door | удариться коленкой о дверь (one's ankle against the leg of the table, one's head against a shelf, one's elbow against a wall, one's foot against a stone, one's nose against the ground, etc., и т.д.) |
Gruzovik, inf. | hit oneself against something | хлопаться |
Gruzovik, inf. | hit oneself against something | хлопнуться (semelfactive of хлопаться) |
Gruzovik, inf. | hit oneself against | шарахнуться (semelfactive of шарахаться) |
inf. | hit oneself against | хлопаться (something) |
gen. | hit oneself against | шарахаться |
Игорь Миг | hit out hard against | решительно осуждать |
Игорь Миг | hit out hard against | подвергнуть резкой критике |
Игорь Миг | hit out hard against | высказаться резко против |
Makarov. | hit one's temple against something | удариться виском обо (что-либо) |
inf. | hit up against | упираться (something) |
inf. | hit up against | упереться (something) |
Игорь Миг | hit up against a whole slew of difficulties | испытывать определённые трудности |
Игорь Миг | hit up against a whole slew of difficulties | сталкиваться с рядом трудностей |
Makarov. | she hit her hand against the door | она ушибла руку о дверь |