Subject | English | Russian |
proverb | a creaking door hangs long on its hinges | скрипучая берёза дольше стоит (дословно: Скрипучая дверь долго висит на своих петлях) |
proverb | a creaking door hangs long on its hinges | дуплястое дерево скрипит, да стоит |
proverb | a creaking door hangs long on its hinges | скрипучее дерево два века живёт |
proverb | a creaking door hangs long on its hinges | битая посуда два века живёт (дословно: Скрипучая дверь долго висит на своих петлях) |
Игорь Миг, proverb | a creaking door hangs long on its hinges | скрипучая берёза дольше стоит |
proverb | a creaking door hangs long on its hinges | скрипучее дерево два века стоит (дословно: Скрипучая дверь долго висит на своих петлях) |
gen. | a creaking door hangs long on its hinges | скрипучее дерево два века стоит |
proverb | creaking door hangs long on its hinges | скрипучая дверь долго висит на своих петлях |
proverb | creaking door hangs long on its hinges | скрипучая берёза дольше стоит |
proverb | creaking door hangs long on its hinges | скрипучее дерево два века стоит |
proverb | creaking door hangs long on its hinges | битая посуда два века живёт |
mech. | design method based on plastic hinges formation | метод пластических шарниров |
archit. | door on hinges | навесная дверь |
Makarov. | everything hinges on his answer | всё зависит от его ответа |
Makarov. | everything hinges on his decision | всё зависит от его решения |
Makarov. | good deal hinges on how accurate the dispatcher's decisions are | многое зависит от безошибочных действий диспетчера |
Makarov. | hang a door on its hinges | навесить дверь на петли |
gen. | hang a door on its hinges | навесить дверь |
wood. | hanging the door on its hinges | вгонка двери в коробку с навешиванием на петли (MichaelBurov) |
wood. | hanging the door on its hinges | установка двери в коробку с навешиванием на петли (MichaelBurov) |
gen. | hinge justification on | оправдать (что-либо, чем-либо; smt Windystone) |
gen. | hinge on | полностью зависеть от (forbes.com Alex_Odeychuk) |
gen. | hinge on | напрямую зависеть (has President stressed that the success of the plan hinges on the sealing of the porous border with Russia, to prevent the flow of fighters and arms.– NYT Artjaazz) |
gen. | hinge on | основываться на (trtrtr) |
gen. | hinge on | быть тесно связанным с (чем-либо: The story hinges on the relationship between the two sisters. – В центре сюжета – отношения двух сестёр. alexs2011) |
gen. | hinge on | вращаться вокруг (чего-либо: the character in the play on whom everything hinges – персонаж в пьесе, вокруг которого разворачиваются все события alexs2011) |
inf. | hinge on | упираться (something) |
gen. | hinge on | держаться на (чем-либо; The Obama administration hinged on leveraging these sociocultural, political, and economic schisms even further. eugenealper) |
gen. | hinge on | зависеть от (напр, this, in turn, hinges on some of the more controversial aspects of energy reform in China Olga Okuneva) |
Makarov. | hinge on | зависеть от |
Makarov. | hinge on an action | зависеть от поступка |
media. | hinge on an action | зависеть от действия (поступка bigmaxus) |
Makarov. | hinge on an action | зависеть от действия |
media. | hinge on an issue | зависеть от вопроса (bigmaxus) |
O&G | hinges on | зависит от (Yeldar Azanbayev) |
inf. | it hinges on | завязано на (cyruss) |
dipl. | result hinges on something | результат зависит (от чего-либо) |
Makarov. | swing something back on its hinges | откинуть что-либо назад на шарнирах |
Makarov. | swing something down on its hinges | откинуть что-либо вниз на шарнирах |
Makarov. | swing something forward on its hinges | откинуть что-либо вперёд на шарнирах |
tech. | swing something, forward, back down, up, etc. on its hinges | откинуть что-либо, вперёд, назад, вниз, вверх и т. п. на шарнирах |
Makarov. | swing something up on its hinges | откинуть что-либо вверх на шарнирах |
gen. | the character in the play on whom everything hinges | персонаж в пьесе, вокруг которого разворачиваются все события |
gen. | the character in the play on whom everything hinges | персонаж пьесы, вокруг которого разворачиваются все события |
gen. | the door groans on its hinges | дверь скрипит на петлях |
gen. | the door swung on its hinges | дверь висела , покачиваясь на петле |
gen. | the door turns on its hinges | дверь поворачивается на петлях |
gen. | the door was hanging on one hinge only | дверь болталась на одной петле |
gen. | the door was hanging on one hinge only | дверь висела на одной петле |
fig. | the question hinges on this point | вопрос вертится на этом |
gen. | the question hinges on this point | вопрос зависит от этого |
Makarov. | the story hinges on the relationship between the two sisters | в центре сюжета – отношения двух сестёр |
Makarov. | the story hinges on the relationship between the two sisters | центр сюжета – отношения двух сестер |
Makarov. | their whole policy hinges on this alliance | вся их политика строится на этом союзе |
weap. | with the barrel broken open on its hinge | с переломленным ружьём (VLZ_58) |
weap. | with the barrel broken open on its hinge | с открытым стволом (VLZ_58) |